Il est également cause de préoccupations que le taux de recouvrement des contributions pour 2005 soit inférieur à celui des années 2004 et 2003. | UN | ومن دواعي القلق أيضا أن معدل تحصيل الاشتراكات المقررة لعام 2005 كان أقل من مثيله في عام 2004 وعام 2003. |
Le Groupe se félicite également que le taux de recouvrement des contributions pour 2010 soit de 52,3 %, soit une légère hausse de 5 % par rapport à 2009 et de 14 % par rapport à 2008. | UN | وأردفت قائلة إن المجموعة ترحب أيضاً ببلوغ تحصيل الاشتراكات المقررة لعام 2010 نسبة 52.3 في المائة، بزيادة قدرها 5 في المائة عن نسبة عام 2009، و14 في المائة عن نسبة عام 2008. |
18. Il est encourageant de noter que le taux de recouvrement des contributions pour 2002 a été de 93,1 %, le plus élevé depuis que l'ONUDI est devenue une institution spécialisée. | UN | 18- وقال انه لمن دواعي التفاؤل ملاحظة أن نسبة تحصيل الاشتراكات المقررة لعام 2002 بلغت 93.1 في المائة، وهي أعلى نسبة منذ أن أصبحت اليونيدو وكالة متخصصة. |
65. S'agissant du point 4 b), M. Zniber juge encourageant que le taux de recouvrement des contributions pour 2002 se soit amélioré pour atteindre 93 %. | UN | 65- وفيما يتعلق بالبند 4 (ب) قال انه قد تفاءل من ارتفاع نسبة تحصيل الاشتراكات المقررة لعام 2002 إلى 93 في المائة. |
63. S'agissant du taux de recouvrement des contributions de 2008, le Groupe s'inquiète de ce que 40 États Membres n'aient pas été en mesure de participer activement au processus décisionnel en raison de la suspension de leur droit de vote. | UN | 63- وفيما يتعلق بنسبة تحصيل الاشتراكات المقررة لعام 2008، قالت إن المجموعة تشعر بالقلق من أن 40 دولة عضوا لا تستطيع بسبب تعليق حقوقها في التصويت أن تشارك مشاركة نشطة في عملية صنع القرار. |
S'agissant des indicateurs de performance figurant dans le Rapport annuel, M. Havlik note avec satisfaction que le taux de recouvrement des contributions pour 2008 s'est élevé à 93,6 %, reflétant clairement la confiance que la communauté internationale place en l'ONUDI. | UN | 21- وقال بالإشارة إلى مؤشرات الأداء الواردة في التقرير السنوي إنه لاحظ بارتياح أن معدل تحصيل الاشتراكات المقررة لعام 2008 قد بلغ 93.6 في المائة، وإن هذه بادرة هامة تدل على ثقة المجتمع الدولي في اليونيدو. |
41. Pour en revenir aux points inscrits à l'ordre du jour du Conseil, l'intervenant juge encourageant d'apprendre par les documents présentés que le taux de recouvrement des contributions pour 2002 est le plus élevé depuis que l'ONUDI est devenue une organisation spécialisée. | UN | 41- وانتقل إلى البنود المدرجة في جدول أعمال المجلس، فقال إنه من المشجع الوقوف من الوثائق المقدمة على أن معدل تحصيل الاشتراكات المقررة لعام 2002 هو أعلى معدل تحقق منذ تحويل اليونيدو إلى وكالة متخصصة. |
e) Le taux de recouvrement des contributions pour 2006 est de 54,9 %, contre 72,6 % en 2005 et 65,6 % en 2004. | UN | (ﻫ) بلغت نسبة تحصيل الاشتراكات المقررة لعام 2006 ما مقداره 54.9 في المائة، مقابل 72.6 في المائة و65.6 في المائة لعام 2005 وعام 2004 على التوالي. |
70. Mme Misra (Directrice, Services financiers, Division de la gestion générale et de l'appui aux programmes), se référant au document IDB.34/CRP.2, dit que le taux de recouvrement des contributions pour 2008 a été mis à jour et s'élève maintenant à 55 %. | UN | 70- السيدة ميسرا (مديرة فرع الشؤون المالية بشعبة دعم البرامج والإدارة العامة): أشارت إلى الوثيقة IDB.34/CRP.2، فقالت إن نسبة تحصيل الاشتراكات المقررة لعام 2008 تم تحديثها وتبلغ الآن 55 في المائة. |
e) Le taux de recouvrement des contributions pour 2007 se situe à 69,1 %, contre 87,1 % en 2006 et 85,9 % en 2005. | UN | (ﻫ) بلغت نسبة تحصيل الاشتراكات المقررة لعام 2007 ما مقداره 69.1 في المائة، مقارنة بما مقداره 87.1 و85.9 في المائة للعامين 2006 و2005 على التوالي. |
e) Le taux de recouvrement des contributions pour 2005 se situe à 85,9 % contre 86,3 % en 2004 et 90,3 % en 2003; | UN | (ﻫ) بلغت نسبة تحصيل الاشتراكات المقررة لعام 2005 ما مقداره 85.9 في المائة، مقابل 86.3 و 90.3 في المائة للعامين 2004 و2003 على التوالي؛ |
e) Le taux de recouvrement des contributions pour 2005 est de 58,6 % contre 48,8 % en 2004 et 67,6 % en 2003; | UN | (ﻫ) بلغت نسبة تحصيل الاشتراكات المقررة لعام 2005 ما مقداره 58.6 في المائة، مقابل 48.8 و 67.6 في المائة للعامين 2004 و2003 على التوالي؛ |
d) Le taux de recouvrement des contributions pour 2004 se situe à 34,4 % contre 58,1 % pour 2003 et 28,2 % pour 2002; | UN | (د) بلغ معدل تحصيل الاشتراكات المقررة لعام ٢٠٠٤ ما نسبته 34.4 في المائة بالمقارنة بمعدلي عامي ٢٠٠3 و٢٠٠٢ اللذين بلغا ٥٨.1 و28.2 في المائة على التوالي؛ |
d) Le taux de recouvrement des contributions pour 2002 était de 47,2 % et il était supérieur à ceux de 2001 et de 2000 qui étaient de 35,7 et 35,9 % respectivement; | UN | (د) كانت نسبة تحصيل الاشتراكات المقررة لعام 2002 تبلغ 47.2 في المائة، وبذلك كانت أفضـل من نسبتـي عـام 2001 و 2000 البالغتيـن 35.7 فــي المائــــة و 35.9 في المائة، على التوالي؛ |
e) Le taux de recouvrement des contributions pour 2003, qui se situe à 90,3 %, est supérieur à ceux enregistrés pour 2002 (89,8 %) et 2001 (62,2 %); | UN | (ﻫ) بلغ معدل تحصيل الاشتراكات المقررة لعام 2003 ما نسبته 90.3 في المائة وهو معدل مؤات بالمقارنة بمعدلي عامي 2002 و2001 اللذين بلغا 89.8 و62.2 في المائة على التوالي؛ |
e) Le taux de recouvrement des contributions pour 2008 est de 38,1 %, contre 40,8 % en 2007 et 51,0 % en 2006; cependant, quelques gros contributeurs devraient verser leur quote-part dans les prochains mois; | UN | (ﻫ) بلغت نسبة تحصيل الاشتراكات المقررة لعام 2008 ما مقداره 38.1 في المائة، مقارنة بما مقداره 40.8 في المائة و51.0 في المائة للعامين 2007 و2006 على التوالي. غير أن من المتوقع استلام مدفوعات بعض كبار المساهمين خلال الأشهر القادمة؛ |
53. M. Martínez-Caro (Espagne), s'exprimant au nom de l'Union européenne, note avec satisfaction que le taux de recouvrement des contributions pour 2010 s'élève pour l'instant à 52,3 %, contre 47,3 % en 2009 et 38,1 % en 2008. | UN | 53- السيد مارتينث-كارو (إسبانيا): تكلم باسم الاتحاد الأوروبي، فلاحظ بارتياح أن نسبة تحصيل الاشتراكات المقررة لعام 2010 بلغت حتى حينه 52.3 في المائة، مقارنة بنسبة 47.3 في المائة لعام 2009 و38.1 في المائة لعام 2008. |
59. M. Shahbaz (Pakistan), s'exprimant au nom du Groupe des 77 et de la Chine, et se référant au taux de recouvrement des contributions de 2008, prie instamment les principaux contributeurs dont les paiements sont attendus dans les mois à venir d'effectuer ces paiements dans les plus brefs délais. | UN | 59- السيد شاهباز (باكستان): تحدث باسم مجموعة الـ77 والصين، فأشار إلى نسبة تحصيل الاشتراكات المقررة لعام 2008، وحث الدول المساهِمة الرئيسية التي يُتوقع ورود مدفوعاتها في الأشهر المقبلة على سداد هذه المدفوعات دون تأخير. |