ويكيبيديا

    "تحضيرية للمؤتمر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • préparatoire de la Conférence
        
    • préparatoire de cette conférence
        
    La Commission de la condition de la femme est l'organe préparatoire de la Conférence. UN وستعمل لجنة مركز المرأة كلجنة تحضيرية للمؤتمر.
    L'Angola a créé un comité préparatoire de la Conférence mondiale qui est placé sous la supervision du Secrétaire d'Etat à la promotion des femmes et au développement. UN لقد أنشأت أنغولا لجنة تحضيرية للمؤتمر العالمي تخضع ﻹشراف أمين الدولة المعني بالنهوض بالمرأة وبالتنمية.
    L'Assemblée a décidé en outre qu'à ses sessions de 2010 et 2011 le Groupe de travail à composition non limitée ferait fonction de comité préparatoire de la Conférence. UN كما قررت الجمعية العامة اعتبار الدورات المتبقية للفريق العامل المفتوح العضوية في عامي 2010 و 2011 لجنة تحضيرية للمؤتمر.
    La décision d'instituer une commission préparatoire de la Conférence pourrait être prise à l'occasion de la session en cours de l'Assemblée générale. UN وباﻹمكان اتخاذ قرار بإنشاء لجنة تحضيرية للمؤتمر في الدورة الحالية للجمعية العامة.
    À sa quarante-quatrième session, en 1989, l’Assemblée générale a décidé de convoquer une conférence des Nations Unies sur l’environnement et le développement au Brésil en juin 1992, et de créer un comité préparatoire de cette conférence (résolution 44/228). UN في الدورة الرابعة واﻷربعين، المعقودة عام ١٩٨٩، قررت الجمعية العامة عقد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في البرازيل في حزيران/يونيه ١٩٩٢، وإنشاء لجنة تحضيرية للمؤتمر )القرار ٤٤/٢٢٨(.
    Au cours de la Conférence de Moscou, il a également été décidé d'établir un comité préparatoire de la Conférence. UN وفي مؤتمر موسكو هذا، ووفق أيضا على إنشاء لجنة تحضيرية للمؤتمر.
    Conformément à la pratique suivie antérieurement, l'Assemblée générale décidera peut-être que le Groupe intergouvernemental d'experts sera l'organe préparatoire de la Conférence de révision. UN ووفقا للممارسة السابقة، قد ترغب الجمعية العامة في أن تقرر أن يعمل فريق الخبراء الحكومي الدولي كهيئة تحضيرية للمؤتمر الاستعراضي.
    Le Comité a en outre décidé qu'il ferait office de comité préparatoire de la Conférence, tandis que le Sous-Comité scientifique et technique ferait office de comité consultatif, et a demandé au Bureau des affaires spatiales de faire fonction de secrétariat exécutif. UN ووافقت اللجنة أيضا على العمل بصفة لجنة تحضيرية للمؤتمر وأن تعمل اللجنة الفرعية العلمية والتقنية بصفة لجنة استشارية. وطلبت اللجنة أيضا إلى مكتب شؤون الفضاء الخارجي أن يعمل بصفة أمانة تنفيذية.
    À cet égard, nous considérons quelque peu prématurée et insuffisamment réfléchie la décision d'élargir le mandat du Groupe de travail et de mettre en place un Comité préparatoire de la Conférence sur le Traité sur le commerce des armes. UN وفي هذا الصدد، نرى أن القرار بتمديد ولاية الفريق العامل وإنشاء لجنة تحضيرية للمؤتمر المعني بإبرام معاهدة تجارة الأسلحة قرار سابق لأوانه إلى حد ما وغير معد بصورة كافية.
    Le Brésil, qui a présidé l'année dernière la septième Conférence d'examen du TNP, envisage, comme par le passé, de présenter à la présente session de l'Assemblée générale un projet de résolution demandant la convocation du processus préparatoire de la Conférence des parties chargée d'examiner en 2010 le TNP. UN ونظرا لأن البرازيل ترأست المؤتمر الاستعراضي السابع لمعاهدة عدم الانتشار، في العام الماضي، فإنه يُتوقع منها، جريا على الممارسة المتبعة، أن تقدم للجمعية العامة أثناء هذه الدورة مشروع قرار يدعو إلى عقد عملية تحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لأطراف معاهدة عدم الانتشار، الذي سيعقد في عام 2010.
    Dans sa résolution 1989/91 du 26 juillet 1989, le Conseil a décidé de désigner la Commission de la population comme commission préparatoire de la Conférence internationale sur la population et le développement qui doit se tenir en 1994. UN وقد أسند المجلس الى اللجنة، بقراره ١٩٨٩/٩١ المؤرخ ٢٦ تموز/يوليه ١٩٨٩، مسؤوليات العمل كلجنة تحضيرية للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية الذي يعقد في عام ١٩٩٤.
    La CEA a indiqué qu'une commission préparatoire de la Conférence, chargée d'arrêter la position de l'Afrique, se tiendrait en janvier 1994. UN وأشارت اللجنة الاقتصادية لافريقيا الى أنه سيجري عقد اجتماع للجنة تحضيرية للمؤتمر تقوم بوضع موقف افريقي في كانون الثاني/يناير ١٩٩٤.
    Dans sa résolution 1989/91 du 26 juillet 1989, le Conseil a décidé de désigner la Commission de la population comme commission préparatoire de la Conférence internationale sur la population et le développement qui doit se tenir en 1994. UN وقد أسند المجلس الى اللجنة، بقراره ١٩٨٩/٩١ المؤرخ ٢٦ تموز/يوليه ١٩٨٩، مسؤوليات العمل كلجنة تحضيرية للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية الذي يعقد في عام ١٩٩٤.
    Elle a participé à chaque comité préparatoire de la Conférence à Genève et a été élue membre du Conseil international de coordination du Forum des organisations non gouvernementales. UN وشاركت في كل " لجنة تحضيرية " للمؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية في جنيف، وانتخب مندوبوها أعضاء في مجلس التنسيق الدولي لمنتدى المنظمات غير الحكومية.
    2. Décide également de charger le Comité de haut niveau pour la coopération Sud-Sud, agissant en qualité de comité préparatoire de la Conférence, d'arrêter les modalités d'organisation et la date de la Conférence et de pourvoir à l'élaboration de son document final et, à cet égard, décide de reporter à novembre 2009 la seizième session du Comité de haut niveau; UN " 2 - تقرر أيضا تعيين اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب لجنة تحضيرية للمؤتمر تشمل ولايتها تحديد طرائق عقد المؤتمر وموعده وإعداد وثيقته الختامية، وتقرر في هذا الصدد إرجاء انعقاد الدورة السادسة عشرة للجنة الرفيعة المستوى إلى تشرين الثاني/نوفمبر 2009؛
    À sa quarante-quatrième session, l'Assemblée générale a décidé de convoquer la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement et de créer un comité préparatoire de la Conférence (résolution 44/228). UN في دورتها الرابعة واﻷربعين، قررت الجمعية العامة عقد مؤتمر لﻷمم المتحدة معني بالبيئة والتنمية وإنشاء لجنة تحضيرية للمؤتمر )القرار ٤٤/٢٢٨(.
    À sa quarante-quatrième session, l'Assemblée générale a décidé de convoquer la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement et de créer un comité préparatoire de la Conférence (résolution 44/228). UN في الدورة الرابعة واﻷربعين، قررت الجمعية العامة عقد مؤتمر لﻷمم المتحدة معني بالبيئة والتنمية وإنشاء لجنة تحضيرية للمؤتمر )القرار ٤٤/٢٢٨(.
    À sa quarante-septième session, l'Assemblée générale a décidé de convoquer la première Conférence mondiale sur le développement durable des petits États en développement insulaires; et décidé également de créer le Comité préparatoire de la Conférence mondiale (résolution 47/189). UN في الدورة السابعة واﻷربعين، قررت الجمعية العامة أن تعقد المؤتمر العالمي اﻷول المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية؛ وقررت إنشاء لجنة تحضيرية للمؤتمر العالمي. )القرار ٤٧/١٨٩(.
    149. Le Sous-Comité scientifique et technique avait noté que le rapport du Groupe de travail servirait de base au Comité, en sa qualité de Comité préparatoire de la Conférence UNISPACE III, pour mener à bien les tâches qui lui avaient été confiées par l’Assemblée générale (A/AC.105/672, par. 159). UN ٩٤١ - وكانت اللجنة الفرعية العلمية والتقنية قد نوهت بأن تقرير الفريق العامل يشكل اﻷساس الذي ترتكز إليه اللجنة في أداء دورها كلجنة تحضيرية للمؤتمر الثالث، تنفيذا للمهمة التي أسندتها اليها الجمعية العامة A/AC.105/672)، الفقرة ٩٥١(.
    À sa quarante-quatrième session, en 1989, l'Assemblée générale a décidé de convoquer une conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement, qui devait se tenir au Brésil en juin 1992, et de créer un comité préparatoire de cette conférence (résolution 44/228). UN قررت الجمعية العامة في دورتها الرابعة واﻷربعين المعقودة في عام ١٩٨٩ عقد مؤتمر لﻷمم المتحدة معــني بالبيئة والتنمية في البرازيل في حزيران/يونيه ١٩٩٢ وإنشاء لجنة تحضيرية للمؤتمر )القرار ٤٤/٢٢٨(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد