On avait réalisé des économies d'un montant de 35,5 millions de dollars en combinant des mesures telles que la rationalisation des structures administratives et la simplification des méthodes de travail. | UN | وقد تحققت وفورات قدرها ٣٥,٥ مليون دولار عن طريق مزيج من التدابير منها تبسيط الهياكل وإجراءات العمل. |
des économies d'un montant de 2 425 200 dollars ont été réalisées en raison du pourcentage de postes vacants plus élevé que prévu. | UN | تحققت وفورات قدرها ٢٠٠ ٤٢٥ ٢ دولار نتيجة لارتفاع معدل الشواغر عما كان متوقعا. |
De ce fait, des économies d'un montant de 664 400 dollars ont été réalisées au titre de la location de véhicules. | UN | ونتيجة لذلك، تحققت وفورات قدرها ٤٠٠ ٦٦٤ دولار تحت بند إيجار المركبات. |
De plus, des économies de 231 658 euros ont été réalisées à la rubrique Dépenses de personnel, du fait de la vacance de plusieurs postes au Greffe. | UN | وبالإضافة إلى هذا، تحققت وفورات قدرها 658 231 يورو تحت بند " تكاليف الموظفين " وذلك نتيجة لوجود وظائف شاغرة في السجل. |
103. Intendance et magasins. une économie de 45 600 dollars a été réalisée grâce à l'utilisation des stocks existants. | UN | ٣٠١- المؤن والمخزونات العامة - تحققت وفورات قدرها ٠٠٦ ٥٤ دولار نتيجة لاستخدام اللوازم الموجودة في المخازن. |
80. Fournitures médicales. des économies s'élevant à 374 700 dollars ont découlé de l'utilisation des stocks. | UN | ٨٠- اللوازم الطبية - تحققت وفورات قدرها ٧٠٠ ٣٧٤ دولار من جراء استخدام اللوازم المتوفرة. |
Compte tenu de la suspension des opérations de déminage dans le secteur ouest et des retards dans le processus d'achat, des économies d'un montant de 131 000 dollars ont été réalisées. | UN | ونظرا لتوقف عمليات إزالة اﻷلغام في قطاع غرب والتأخيرات في عملية الشراء، تحققت وفورات قدرها ٠٠٠ ١٣١ دولار. |
des économies d'un montant de 12 900 dollars ont été réalisées du fait qu'à l'exception des casquettes, insignes et écharpes, les accessoires d'uniforme des observateurs militaires ont été remplacés sans frais par les pays concernés. | UN | تحققت وفورات قدرها ٩٠٠ ١٢ دولار ﻷن البلدان المعنية المساهمة بقوات تكفلت بالاستعاضة عن بنود الزي الرسمي اﻷخرى للمراقبين العسكريين، فيما عدا الخوذات وشارات اﻷمم المتحدة وأوشحة العنق، بدون تكلفة للبعثة. |
des économies d'un montant de 154 400 dollars ont été réalisées par suite d'une modification des contrats prévoyant que l'indemnité de subsistance des équipages était désormais comprise dans les frais de location/d'affrètement des appareils. | UN | تحققت وفورات قدرها ٤٠٠ ١٥٤ دولار نتيجة لتغيير في سياسة التعاقد أدرج بموجبه بدل اﻹقامة ﻷفراد اﻷطقم الجوية ضمن تكلفة استئجار الطائرات الثابتة الجناح أو رحلاتها. |
18. des économies d'un montant de 90 400 dollars ont été réalisées au titre des services et du matériel de contrôle de la circulation aérienne. | UN | ١٨ - تحققت وفورات قدرها ٤٠٠ ٩٠ دولار تحت بند خدمات ومعدات مراقبة الحركة الجوية ﻷنه لم يتم تكبد أي رسوم تحت هذا البند. |
En outre, des économies d'un montant de 84 300 dollars ont été réalisées au titre des pièces de rechange, des réparations et de l'entretien, du fait de retards administratifs. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، تحققت وفورات قدرها ٣٠٠ ٨٤ دولار تحت بند قطع الغيار وعمليات التصليح والصيانة نتيجة لحالات التأخير اﻹداري. |
Toutefois, des économies d'un montant de 463 500 dollars ont été réalisées, le nombre effectif d'observateurs déployés au cours de la période ayant été plus faible que prévu. | UN | ومع ذلك، فقد تحققت وفورات قدرها ٥٠٠ ٤٦٣ دولار نجمت عن انخفاض العدد الفعلي للمراقبين العسكريين الذين تم نشرهم أثناء الفترة. |
16. Traitements du personnel international. des économies d'un montant de 2 949 300 dollars ont été réalisées du fait que le taux de déploiement du personnel international au cours de la période considérée a été plus faible que prévu. | UN | ١٦- مرتبات الموظفين الدوليين - تحققت وفورات قدرها ٣٠٠ ٩٤٩ ٢ دولار نتيجة لبطء معدل انتشار الموظفين الدوليين خلال الفترة. |
17. Traitements du personnel local. des économies d'un montant de 525 200 dollars ont été réalisées du fait que le taux de déploiement du personnel local au cours de la période considérée a été plus faible que prévu. | UN | ١٧- مرتبات الموظفين المحليين - تحققت وفورات قدرها ٢٠٠ ٥٢٥ دولار نتيجة لبطء معدل انتشار الموظفين المحليين خلال الفترة. |
23. des économies d'un montant de 95 800 dollars ont été réalisées du fait qu'au cours de la période considérée les volontaires ont été déployés moins rapidement que prévu. | UN | ٢٣- تحققت وفورات قدرها ٨٠٠ ٩٥ دولار بسبب بطء انتشار المتطوعين أثناء الفترة. |
39. des économies de 77 900 dollars ont été réalisées parce que moins de nuits ont été passées en dehors de la zone de la mission. | UN | ٣٩ - تحققت وفورات قدرها ٩٠٠ ٧٧ دولار نتيجة تخفيض عدد ليالي المبيت خارج منطقة البعثة. |
44. Fournitures médicales. des économies de 13 500 dollars ont été réalisées du fait que, au cours de cette période, le gros de ces articles a été fourni par le Gouvernement suisse. | UN | ٤٤- اللوازم الطبية - تحققت وفورات قدرها ٠٠٥ ٣١ دولار نظرا لﻹقلال من شراء اللوازم الطبية، إذ وفرت هذه اللوازم من جانب الحكومة السويسرية خلال الفترة. |
33. Pièces de rechange, réparations et entretien. La réduction des activités de la Mission s'est traduite par une économie de 42 900 dollars. | UN | ٣٣- قطع الغيار والتصليح والصيانة - تحققت وفورات قدرها ٩٠٠ ٤٢ نتيجة لتقلص أنشطة بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا. |
Une partie des services prévus ayant été assurés par les moyens propres de la mission, une économie de 16 900 dollars a été réalisée à cette rubrique. | UN | ولذلك تحققت وفورات قدرها ٩٠٠ ١٦ دولار تحت هذا البند. |
des économies s'élevant à 65 000 dollars ont été réalisées parce que tous les services de sécurité ont été assurés par les contingents de l'ATNUSO au cours de la période considérée. | UN | ٧٤- خدمات اﻷمن - تحققت وفورات قدرها ٠٠٠ ٦٥ دولار ﻷن وحدات إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية وفرت خدمات اﻷمن كافة أثناء هذه الفترة. |
14. Frais de voyage. les économies d'un montant de 129 000 dollars ont été réalisées du fait que le nombre effectif de voyages et le coût moyen des voyages ont été moins élevés que prévu. | UN | ١٤ - تكاليف السفر - تحققت وفورات قدرها ٠٠٠ ٩٢١ دولار نتيجة لانخفاض العدد الفعلي للرحلات والتكلفة المتوسطة للرحلة عما كان مقدرا من قبل. |
3. Indemnité d'habillement et d'équipement. Les économies réalisées de 2 700 dollars résultent du fait que les effectifs moyens déployés pendant la période ont été moins importants que prévu. | UN | ٣ - بدل الملبس والمعدات - تحققت وفورات قدرها ٧٠٠ ٢ دولار نجمت عن انخفاض العدد المتوسط الفعلي لﻷفراد الذين تم نشرهم أثناء الفترة. |
Un montant de 97 800 dollars a été économisé du fait que l'assurance responsabilité pour les principaux risques de guerre, y compris les détournements et confiscations, était incluse dans le prix de base de la location. | UN | ١٩- تأمين المسؤولية ضد الغير - تحققت وفورات قدرها ٨٠٠ ٩٧ ﻷن تأمين المسؤولية ضد الغير فيما يتعلق بمخاطر الحرب اﻷساسية، بما فيها الاختطاف والمصادرة، قد أدرجت في تكلفة الاستئجار اﻷساسية. |
Par ailleurs, l'achat de 66 serveurs puissants au lieu de 323 petits serveurs a permis d'économiser 550 000 dollars. | UN | وبالإضافة إلى ذلك ، تحققت وفورات قدرها 000 550 دولار من خلال شراء 66 خادوما قويا بدلا من 323 خادوما فرديا |