Mon enquête sur sa mort m'a mené au FBI, où j'ai rejoint une équipe de cyber experts pour mener une guerre contre une nouvelle espèce de criminels se cachant dans les profondeurs du web... s'infiltrant dans nos vies sans qu'on puisse sans douter... sans visage... sans nom... rôdant dans nos dispositifs, | Open Subtitles | تحقيقاتي عن مقتلها قادتني الى الشرطة الأتحادية حيثانضممتإلىفريق منخبراءالإنترنت لشن حرب ضد سلالة جديدة من المجرمين |
Mon enquête sur sa mort m'a menée au FBI, où j'ai rejoint une équipe de cyber experts pour mener une guerre contre une nouvelle espèce de criminels se cachant dans les profondeurs du web... s'infiltrant dans nos vies sans qu'on puisse s'en douter... sans visage... sans nom... rôdant dans nos dispositifs, | Open Subtitles | تحقيقاتي عن موتها قادتني الى الشرطة الأتحادية حيثانضممتإلىفريق منخبراءالإنترنت لشن حرب ضد سلالة جديدة من المجرمين |
Mon enquête sur sa mort m'a menée jusqu'au FBI, où j'ai rejoint une équipe de cyber experts pour mener une guerre contre une nouvelle espèce de criminels se cachant dans les profondeurs du web. | Open Subtitles | تحقيقاتي عن موتها قادتني الى الشرطة الأتحادية حيثانضممتإلىفريق منخبراءالإنترنت لشن حرب ضد سلالة جديدة من المجرمين |
Mes enquêtes m'ont conduit à suspecter ceux qui s'opposent à la Loi Anatomie. | Open Subtitles | تحقيقاتي أوصلتني لأن أقوم بالإشتباه في كل من يُعارض قانون التشريح |
Peut-être, mais j'ai fait assez d'enquêtes pour savoir qu'avoir des secrets pour la CIA n'est jamais bon signe. | Open Subtitles | ربما، ولكني أنهيت كفايةً بعض تحقيقاتي لمعرفة ما إذا كان شخصًا ما يحتفظ بأسرار من المخابرات الأمريكية فهذا ليس مؤشر جيد |
Mon enquête est complète. Je vais la remettre au procureur. | Open Subtitles | تحقيقاتي إكتملت سأسلم القضية إلى المدعي العام |
Mon enquête est terminée. Je n'ai plus qu'à la remettre au procureur. | Open Subtitles | تحقيقاتي إنتهت سأسلم القضية إلى المدعي العام |
C'est comme si tu insinuais que toutes ces informations devraient avoir un impact sur mon enquête d'une manière ou d'une autre, ce qui n'est pas vrai, car nous nous connaissons depuis trop longtemps pour franchir cette ligne. | Open Subtitles | هذا يبدو وكأنك توحي أن جميع هذه المعلومات تؤثر في تحقيقاتي بطريقة او بأخرى و التي قد تكون صحيحة |
Au cours de mon enquête sur le comportement de la reine, j'ai découvert que le Cardinal avait nourri des doutes sur sa loyauté. | Open Subtitles | من خلال تحقيقاتي في سلوك الملكة, إكتشفتُ أنَّ الكاردينال نفسه كانت لديه شكوك بخصوص ولائها. |
Mon enquête sur sa mort m'a menée au FBI, où j'ai rejoint une équipe de cyber experts pour mener une guerre contre une nouvelle espèce de criminels se cachant dans le web profond... infiltrant nos vies de manières que nous n'imaginons pas... sans visages... sans noms... rôdant dans nos dispositifs, | Open Subtitles | تحقيقاتي عن مقتلها قادتني الى الشرطة الأتحادية حيثانضممتإلىفريق منخبراءالإنترنت لشن حرب ضد سلالةجديدةمن المجرمين |
Mon enquête sur sa mort m'a menée au FBI, où j'ai rejoint une équipe de cyber experts pour mener une guerre contre une nouvelle espèce de criminels se cachant dans les profondeurs du Web... infiltrant nos vies de manières que nous n'imaginons pas... sans visages... sans noms... rôdant dans nos dispositifs, | Open Subtitles | تحقيقاتي عن مقتلها قادتني الى الشرطة الأتحادية حيثانضممتإلىفريق منخبراءالإنترنت لشن حرب ضد سلالة جديدة من المجرمين |
Mon enquête sur sa mort m'a menée au FBI, où j'ai rejoint une équipe de cyber experts pour mener une guerre contre une nouvelle espèce de criminels se cachant dans les profondeurs du Web... infiltrant nos vies de manières que nous n'imaginons pas... sans visages... sans noms... rôdant dans nos dispositifs, | Open Subtitles | تحقيقاتي عن مقتلها قادتني الى الشرطة الأتحادية حيثانضممتإلىفريق منخبراءالإنترنت لشن حرب ضد سلالة جديدة من المجرمين |
Mon enquête sur sa mort m'a mené au FBI, où j'ai rejoint une équipe de cyber experts pour mener une guerre contre une nouvelle espèce de criminels se cachant dans les profondeurs du web... s'infiltrant dans nos vies sans qu'on puisse sans douter... sans visage... sans nom... rôdant dans nos dispositifs, | Open Subtitles | تحقيقاتي عن مقتلها قادتني الى الشرطة الأتحادية حيثانضممتإلىفريق منخبراءالإنترنت لشن حرب ضد سلالة جديدة من المجرمين |
Par chance j'avais amené ma howell eyemo ( ancienne caméra fabriqué en 1925 ) qui m'a permis de filmer une partie de mon enquête ". | Open Subtitles | من حسن حظي, أني أحضرت الجرس, و الكاميرا, التي تمكنني من تصوير بعض من تحقيقاتي. |
Tu ne ruineras pas une autre enquête. | Open Subtitles | لن أجعلكِ تُفسدين تحقيق آخر من تحقيقاتي. |
Mon enquête sur les activités de Vigilance devra attendre. | Open Subtitles | تحقيقاتي في بعض أنشطة المُقتصين الليليين |
Tu as tenté de saboter mon enquête. | Open Subtitles | منذ 3 أسابيع وأنت تحاول أن تعُيق تحقيقاتي |
Dans toutes mes enquêtes, le doute est toujours là. | Open Subtitles | في جميع تحقيقاتي هناك مقدار ضئيلاً من الشك |
Le député Directeur a dit que j'avais tendance à dépasser le champ d'action qui m'était assigné pour mes enquêtes. | Open Subtitles | نائب المدير قال بأنني أملك ميلا للذهاب وراء إمكانية تحقيقاتي المعينة. |
Je permets à la police de Cincinnati de participer à mes enquêtes à part entière. | Open Subtitles | أسمح لشرطة (سينسيناتي) بالمشاركة الكاملة في تحقيقاتي في نهاية اليوم، |
Je n'exclus pas la possibilité de demander le renvoi d'autres affaires devant les juridictions nationales une fois mes investigations achevées. | UN | ولا أستبعد إمكانية تحديد المزيد من القضايا لإحالتها إلى المحاكم المحلية متى ما اختتمتُ جميع تحقيقاتي. |