ويكيبيديا

    "تحقيقا لهذا الغرض" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à cette fin
        
    • à cet effet
        
    • pour ce faire
        
    • en ce sens
        
    • dans ce sens
        
    • dans cette optique
        
    Les États devraient aussi œuvrer de concert à cette fin. UN وعلى الدول أيضا العمل معا تحقيقا لهذا الغرض.
    D'importants travaux préparatoires ont déjà été entrepris à cette fin dans les capitales. UN وجاري بالفعل الاضطلاع بأعمال تحضيرية هامة تتم في العواصم تحقيقا لهذا الغرض.
    à cette fin, la coopération entre les États qui accueillent des réfugiés et les institutions et organisations humanitaires demeure essentielle. UN وإن قيام تعاون بين الدول التي تأوي لاجئين والمنظمات والوكالات اﻹنسانية أمر حيوي تحقيقا لهذا الغرض.
    Il mettait l'accent sur la préservation de l'environnement en formulant une stratégie appropriée à cet effet. UN وقد ركز البرنامج القطري على حفظ البيئة بوضع استراتيجية ملائمة تحقيقا لهذا الغرض.
    L'Afrique du Sud jouera un rôle précieux et bénéfique pour tous ses partenaires à condition qu'elle reçoive une aide conséquente à cet effet. UN ستؤدي جنوب افريقيا دورا قيما فيما سيعود بالنفع على جميع شركائها إذا تلقت المساعدة الملائمة تحقيقا لهذا الغرض.
    Des ressources supplémentaires devraient être allouées à cette fin au Centre pour les droits de l'homme; UN وتخصيص المزيد من الموارد لمركز حقوق اﻹنسان تحقيقا لهذا الغرض.
    J'exhorte les Etats Membres à faire tout ce qui est en leur pouvoir à cette fin. UN وإني أناشد الدول اﻷعضاء بذل كل ما في وسعها تحقيقا لهذا الغرض.
    Il a été proposé d'instituer, si nécessaire, un mécanisme de contrôle international à cette fin. UN واقترح أنه يمكن، عند اللزوم، استحداث آلية للمراقبة الدولية تحقيقا لهذا الغرض.
    Nous avons déployé des efforts inlassables à cette fin. UN ولقد بذلنا جهودا جبـارة تحقيقا لهذا الغرض.
    Mon gouvernement compte travailler avec d'autres États à cette fin. UN وتتطلع حكومــة بــلادي الى العمل مع بقيــة الدول تحقيقا لهذا الغرض.
    Je tiens à assurer l'Assemblée que notre délégation apportera sa pleine contribution à cette fin. UN وأود أن أؤكد للجمعية أن وفدنا سيسهم إسهاما كاملا تحقيقا لهذا الغرض.
    L'Organisation des Nations Unies est prête à les aider à renforcer leurs capacités à cette fin. UN والأمم المتحدة على استعداد لتقديم المساعدة إلى الدول في مجال بناء القدرات تحقيقا لهذا الغرض.
    Il est probable qu'à cette fin l'Organisation et son Conseil de sécurité doivent être réformés. UN وربما تحقيقا لهذا الغرض يتعين إصلاح مجلس الأمن والمنظمة.
    Il demande à la Commission de prendre les mesures voulues à cette fin. UN ودعا اللجنة إلى اتخاذ قرارات ملائمة تحقيقا لهذا الغرض.
    à cette fin, tous les points d'entrée et de sortie ont été informatisés. UN وقد تمت حوسبة جميع هذه المنافذ تحقيقا لهذا الغرض.
    Ces services ont établi des contacts directs, sur une base bilatérale ou multilatérale, en vue de prévenir la commission d'actes terroristes à cette fin. UN وأقامت الوكالات اتصالات مباشرة ثنائية ومتعددة الأطراف لمنع ارتكاب أعمال إرهابية تحقيقا لهذا الغرض.
    L'échange d'informations et la mise en commun des expériences revêtent une importance particulière à cet effet. UN ويكتسي تبادل المعلومات وتشاطر الخبرات أهمية خاصة تحقيقا لهذا الغرض.
    Le Comité consultatif prie donc le Secrétaire général de définir des critères d'évaluation appropriés à cet effet. UN ولذا تطلب اللجنة من الأمين العام أن يضع معايير ملائمة للتقييم تحقيقا لهذا الغرض.
    Le Comité consultatif prie en conséquence le Secrétaire général de définir des critères d'évaluation appropriés à cet effet. UN ولذا تطلب اللجنة من الأمين العام أن يضع معايير ملائمة للتقييم تحقيقا لهذا الغرض.
    Le Danemark est prêt à participer en fournissant encore plus d'éléments, et il procède actuellement à la mise sur pied d'une brigade internationale pour ce faire. UN والدانمرك على استعداد للمشاركة في تقديم عناصر إضافية وهي تُعد لواء دوليا ليكون جاهزا للخدمة تحقيقا لهذا الغرض.
    L'action menée en ce sens par la Division de l'audit interne porte déjà ses fruits. UN واختتمت كلامها قائلة إن الجهود التي اضطلعت بها شعبة المراجعة الداخلية للحسابات تحقيقا لهذا الغرض كانت مثمرة بالفعل.
    Plusieurs réunions officieuses se sont tenues à ce sujet et les Philippines continueront d'appuyer tous efforts dans ce sens. UN لقــد عُقِــدت بضعــة اجتماعات غير رسمية بشأن هذه المسألة، وستواصل الفلبين تأييد كل الجهود تحقيقا لهذا الغرض.
    C'est dans cette optique que sont présentées les propositions qui suivent : UN وتقدم المقترحات التالية تحقيقا لهذا الغرض:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد