ويكيبيديا

    "تحقيق التكافؤ بين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la parité des
        
    • la parité entre les
        
    • matière de parité des
        
    • Harmoniser les
        
    • de parité entre les
        
    • parvenir à la parité
        
    • de la parité
        
    ii) Réalisation ou maintien de la parité des sexes dans la catégorie des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur UN `2` تحقيق التكافؤ بين الجنسين أو الحفاظ عليه في الفئة الفنية وما فوقها
    la parité des langues a déjà été réalisée sur les sections du site consacrées à l'Assemblée générale, au Conseil de sécurité, aux nouvelles et à la radio, et le Département s'efforcera de développer ces différents domaines. UN وقد تم تحقيق التكافؤ بين اللغات في أقسام الموقع المخصصة للجمعية العامة ومجلس الأمن والأخبار والإذاعة.
    En pourcentage, la proportion des femmes demeure inchangée. la parité des sexes reste un objectif essentiel. UN على أن نسبة المتطوعات من النساء ظلت بغير تغيير بالنسب المئوية ومن ثم فإن تحقيق التكافؤ بين الجنسين ما زال هدفا رئيسيا.
    D'une manière générale, les progrès réalisés par les pays africains vers la parité entre les sexes au sein des parlements nationaux sont très encourageants. UN وإجمالاً، يعد التقدم المحرز في البلدان الأفريقية نحو تحقيق التكافؤ بين الجنسين في البرلمانات الوطنية مشجعاً للغاية.
    Un autre orateur a souligné la nécessité de garantir la parité entre les six langues officielles de l'ONU. UN وأكد متكلم آخر على ضرورة تحقيق التكافؤ بين اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة.
    Pour continuer à développer le site Web et à progresser en matière de parité des langues, il est essentiel de disposer d'un système de gouvernance qui fasse régner une certaine cohérence. UN 10 - إن نظاما إداريا يضفي الاتساق إنما هو أداة أساسية لتطوير الموقع والتقدم نحو تحقيق التكافؤ بين اللغات.
    63. Encourage le Secrétaire général à réaliser la parité des six langues officielles dans la production radiophonique de l'Organisation; UN 63 - تشجع الأمين العام على تحقيق التكافؤ بين اللغات الرسمية الست في الإنتاج الإذاعي للأمم المتحدة؛
    ii) Réalisation ou maintien de la parité des sexes dans la catégorie des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur UN `2` تحقيق التكافؤ بين الجنسين أو الحفاظ عليه في الفئات الفنية وما فوقها
    Lorsqu’on leur a demandé d’indiquer les trois obstacles majeurs à la réalisation de la parité des sexes aux classes P-4 à UN وعندما طلب إلى الكيانات تحديد أكبر ثلاثة عوائق أمام تحقيق التكافؤ بين الجنسين في الرتب من ف-4 إلى مد-2.
    Les fichiers permettent de postuler rapidement aux postes vacants aux candidats pré-qualifiés et sont l’occasion d’accélérer les progrès vers la parité des sexes par la sélection rapide et le placement des candidates. UN وتيسر هذه القوائم التعجيل بملء الشواغر بمرشحين ثبتت أهليتهم مسبقا وتهيئ الفرصة لتسريع وتيرة التقدم نحو تحقيق التكافؤ بين الجنسين عن طريق اختيار المرشحات وتنسيبهن في الوقت المناسب.
    Il est également nécessaire de renforcer la capacité de fonctionnement du Département des opérations de maintien de la paix, de même que l'efficacité des activités de maintien de la paix, notamment en veillant à promouvoir la parité des sexes dans les contingents. UN ومن الضروري أيضا أن يجري تدعيم القدرة التشغيلية لإدارة عمليات حفظ السلام وزيادة فعالية أنشطة حفظ السلام، بما في ذلك عن طريق تحقيق التكافؤ بين الجنسين في وحدات حفظ السلام.
    la parité des langues officielles comme base d'équité est essentielle. UN 10 - وأردف قائلا إن تحقيق التكافؤ بين اللغات الرسمية على أساس الإنصاف ضروري.
    L'objectif 3, qui met l'accent sur la parité des sexes à l'école primaire, n'aborde pas la question des obstacles rencontrés par les filles pour recevoir une éducation et terminer leurs études. UN وقد أخفق تركيز الهدف 3 على تحقيق التكافؤ بين الجنسين في المرحلة التعليمية الابتدائية، في التصدي للحواجز المحددة التي تعترض سبيل الفتيات في الولوج إلى النظام التعليمي واستكمال التعليم.
    Le site Web de l'ONU : évolutions et progrès récents en ce qui concerne la parité entre les langues officielles UN موقع الأمم المتحدة على الإنترنت: أحدث التطورات والتقدم المحرز في سبيل تحقيق التكافؤ بين اللغات الرسمية
    Il est présenté au Comité de l'information afin de faire le point des progrès réalisés en vue de parvenir à la parité entre les langues officielles sur le site Web de l'Organisation. UN وهو يقدم إلى لجنة الإعلام استكمالا للمعلومات عما أحرز من تقدم في تحقيق التكافؤ بين اللغات الرسمية على هذا الموقع. مقدمة
    Le site Web de l'ONU : progrès accomplis pour la parité entre les langues officielles UN موقع الأمم المتحدة على الإنترنت: التقدم المحرز في سبيل تحقيق التكافؤ بين اللغات الرسمية
    :: Réaliser la parité entre les sexes dans les organes du pouvoir à tous les échelons; UN تحقيق التكافؤ بين الجنسين في أجهزة السلطة على جميع المستويات؛
    Des progrès notables ont été accomplis en matière de parité des sexes. UN 34 - وقد أُحرز تقدم كبير صوب تحقيق التكافؤ بين الجنسين.
    a) Harmoniser les services de l'Office avec ceux des autorités hôtes et les normes internationales; UN (أ) تحقيق التكافؤ بين خدمات الأونروا من جهة وخدمات البلدان المضيفة والمعايير الدولية من جهة أخرى؛
    Les États Membres suivent avec beaucoup d'attention et de préoccupation les efforts pour atteindre l'objectif de parité entre les langues officielles. UN ولا تزال صعوبة تحقيق التكافؤ بين اللغات الرسمية من المسائل الرئيسية التي تشغل بال الدول الأعضاء وتثير قلقها.
    De nombreux orateurs ont souligné la nécessité pour le Département de parvenir à la parité linguistique dans ses travaux. UN 17 - وأكد العديد من المتكلمين الحاجة إلى تحقيق التكافؤ بين اللغات في عمل الإدارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد