ويكيبيديا

    "تحقيق لا مركزية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la décentralisation
        
    • de décentralisation
        
    • à décentraliser
        
    • décentraliser les
        
    • de décentraliser
        
    • décentralisation des
        
    • décentraliser l
        
    • la déconcentration
        
    Dans ces conditions, la décentralisation et le partage des responsabilités pour la conservation et la gestion des forêts pourraient être une solution. UN وفي هذه الظروف، يعتبر تحقيق لا مركزية السلطة وتقاسم المسؤولية عن حفظ الغابات وإدارتها أحد الحلول الممكنة.
    Les grands traits de ce processus consistent dans la décentralisation des décisions et de la direction au niveau des pays et le renforcement de la responsabilité. UN وتتمثل أهم جوانب العملية في تحقيق لا مركزية صنع القرار والمسؤوليات وتفويضها إلى المستوى القطري وتعزيز محاسبة المسؤولين.
    la décentralisation de la structure par la mise en place de comités provinciaux et l'identification de personnes ressources; UN تحقيق لا مركزية هيكلها من خلال إنشاء اللجان الاقليمية وتحديد خبراء منظرين؛
    Le processus de décentralisation du système en vue de rendre les bureaux extérieurs opérationnels se poursuit. UN لا تزال مستمرة عملية تحقيق لا مركزية النظام بغية جعل المكاتب الميدانية عاملة.
    Dans le cadre du même projet, le Ministère de l'éducation a mis au point une stratégie efficace de décentralisation des services éducatifs. UN وفي إطار المشروع نفسه، وضعت وزارة التعليم استراتيجية ترمي إلى تحقيق لا مركزية الخدمات التعليمية بطريقة فعالة.
    L'idée consistant à décentraliser les programmes, à l'instar de l'Espagne, est bénéfique pour les femmes, elles-mêmes actives au sein de leurs communautés. UN وأضافت أن فكرة تحقيق لا مركزية البرامج، كما فعلت إسبانيا، مفيدة للنساء الناشطات في مجتمعاتهن المحلية.
    Par exemple, l'OIT a entrepris de décentraliser les fonctions de suivi et d'évaluation. UN فعلى سبيل المثال، تُجري منظمة العمل الدولية عملية تحقيق لا مركزية مهام الرصد والتقييم.
    De la même manière, la décentralisation des fonctions d'approbation et d'évaluation des programmes se répercute davantage sur les activités des bureaux régionaux et les fonctions de base du BPEP que sur les activités de développement. UN وبالمثل، فإن تحقيق لا مركزية الموافقة على البرنامج ومهام التقييم، يؤثر على أعمال المكاتب الاقليمية وعلى المهام اﻷساسية لمكتب سياسات وتقييم البرنامج أكثر من تأثيره على اﻷنشطة الانمائية.
    la décentralisation des responsabilités de la Banque mondiale, en cours actuellement pourrait fournir une nouvelle occasion de renforcer la coopération. UN ويمكن استغلال عملية تحقيق لا مركزية المسؤوليات في اﻷمم المتحدة، وهي العملية الجارية حاليا، باعتبارها فرصة أخرى لتوثيق عرى التعاون.
    On a fait valoir que la décentralisation des opérations au sein des divers organismes avait grandement facilité la promotion de la CTPD. UN وأشير إلى أن تحقيق لا مركزية العمليات في مختلف الوكالات يسر إلى حد بعيد مهمة تعزيز التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    La Commission estimait qu'il était trop tôt pour porter une appréciation sur la validité de la décentralisation de ses fonctions de statistique, de même qu'il était prématuré de recommander l'annulation de modalités que les États membres de la Commission avaient approuvées et qui étaient en vigueur depuis moins d'un an. UN وترى اللجنة أن من السابق لأوانه الحكم على صحة تحقيق لا مركزية المهام الإحصائية لديها. وبالمثل، من السابق لأوانه التوصية بعكس ترتيب وافقت عليه الدول الأعضاء فيها ووضع موضع التنفيذ قبل أقل من عام.
    On considérait par contre que la tendance actuelle à la décentralisation des mécanismes de gouvernance était peu souhaitable si elle se traduisait par une régression par rapport aux politiques nationales établies en termes d'autonomisation des femmes ou de sensibilisation aux questions de droits de l'homme. UN واعتبر أن التشديد الحالي على آليات تحقيق لا مركزية الحكم تشكل خطراً إذا ما أفضى إلى تراجع عن السياسات الوطنية الراسخة فيما يتصل بتمكين المرأة أو مراعاة حقوق الإنسان.
    95. la décentralisation systématique de plusieurs fonctions médico-administratives peut être assurée en procédant à la délégation appropriée de responsabilités ainsi que d'activités d'information des fonctionnaires et de suivi. UN ٥٩ - ويمكن تحقيق لا مركزية العديد من المهام اﻹدارية الطبية بصورة منتظمة من خلال اﻷساليب الملائمة لتفويض السلطة، والتزويد بالمعلومات، والرصد.
    La mise en place de cinq centres de justice à l'échelon régional s'inscrivait dans un processus de décentralisation de l'administration de la justice. UN والمراكز العدلية الخمسة هي مراكز إقليمية تشكل جزءاً من عملية تحقيق لا مركزية نظام إقامة العدل.
    Le processus de décentralisation du Ministère du travail a pour objet de renforcer, avec des ressources humaines et matérielles, les bureaux régionaux. UN ٦٤ - يهدف تحقيق لا مركزية وزارة العمل إلى توفير مزيد من الموارد البشرية والمادية للمكاتب اﻹقليمية.
    À cet égard, il convient de rappeler que les questions de décentralisation et de renforcement des commissions régionales ont fait l'objet d'études approfondies au fil des ans, comme l'Inspecteur le constate dans son rapport. UN وفي هذا الصدد، ينبغي اﻹشارة إلى أن مسألتي تحقيق لا مركزية اللجان اﻹقليمية وتعزيزها قد نوقشتا بصورة مكثفة على مر اﻷعوام، كما أقر بذلك تقرير المفتش.
    En collaboration avec plusieurs municipalités, l'Institut national des forêts met en œuvre le Projet de renforcement de la sylviculture communale et municipale, visant à décentraliser l'administration et la gestion des ressources forestières de montagne et à encourager des processus participatifs impliquant les communautés locales et le gouvernement. UN وينفذ المعهد الوطني للغابات، بالتعاون مع عدة بلديات، مشروعا لتشجيع الحراجة في مناطق المجالس البلدية والمجتمعات المحلية، يرمي إلى تحقيق لا مركزية إدارة وتنظيم موارد الغابات الجبلية، وتشجيع العمليات التشاركية التي تضم المجتمعات المحلية والحكومة.
    5. L'Association des jeunes progressistes pour le développement du sud d'Haïti (AJPDSH) encourage Haïti à décentraliser l'administration étatique. UN 5- شجعت رابطة الشباب التقدمي من أجل تنمية جنوب هايتي على تحقيق لا مركزية إدارة شؤون الدولة(9).
    Le désir de décentraliser les stations terriennes et de réduire leur coût a également été un facteur déterminant sur le marché. UN كما أن الرغبة في تحقيق لا مركزية مرافق المحطات اﻷرضية وخفض تكاليفها كانت قوة رئيسية في حركة اﻷسواق .
    Au-delà de la déconcentration des services administratifs, la construction d'infrastructures est une condition nécessaire au dynamisme économique, tout comme la création de nouvelles institutions d'enseignement supérieur et de structures médicales, indispensables pour qu'Haïti s'engage sur un nouveau chemin. UN وبالإضافة إلى الحاجة إلى تحقيق لا مركزية المكاتب الإدارية، ثمة حاجة إلى إنشاء الهياكل الأساسية، من أجل زيادة النشاط الاقتصادي ولإنشاء المؤسسات الجديدة المطلوبة للتعليم العالي والخدمات الطبية، إن كان لهايتي أن تسلك مسارا مختلفا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد