La Commission a prié le Rapporteur spécial de lui présenter tous les ans un rapport analytique sur la mise en œuvre de cette résolution. | UN | وطلبت اللجنة إلى المقرر الخاص أن يقدم إليها تقريراً تحليلياً بشأن تنفيذ ذلك القرار. |
L'expert indépendant a été prié de lui présenter tous les ans un rapport analytique sur la mise en œuvre de cette résolution. | UN | وطُلب من الخبير المستقل أن يقدم إلى اللجنة سنوياً تقريراً تحليلياً بشأن تنفيذ ذلك القرار. |
L'expert indépendant a été prié de lui présenter tous les ans un rapport analytique sur la mise en œuvre de cette résolution. | UN | وطُلب من الخبير المستقل أن يقدم إلى اللجنة سنوياً تقريراً تحليلياً بشأن تنفيذ ذلك القرار. |
L'expert indépendant a été prié de lui présenter tous les ans un rapport analytique sur la mise en œuvre de cette résolution. | UN | وطُلب من الخبير المستقل أن يقدم إلى اللجنة سنوياً تقريراً تحليلياً بشأن تنفيذ ذلك القرار. |
10. Prie l''expert indépendant de lui présenter tous les ans un rapport analytique sur la mise en œuvre de la présente résolution, en s''intéressant tout particulièrement: | UN | 10- تطلب من الخبير المستقل أن يقدم إليها سنوياً تقريراً تحليلياً بشأن تنفيذ هذا القرار، مع إيلاء اهتمام خاص لما يلي: |
10. Prie l'expert indépendant de lui présenter tous les ans un rapport analytique sur la mise en œuvre de la présente résolution, en s'intéressant tout particulièrement : | UN | 10- تطلب من الخبير المستقل أن يقدم إليها سنوياً تقريراً تحليلياً بشأن تنفيذ هذا القرار، مع إيلاء اهتمام خاص لما يلي: |
12. Prie l'expert indépendant de lui présenter tous les ans un rapport analytique sur la mise en œuvre de la présente résolution, en s'intéressant tout particulièrement: ¶ | UN | 12- تطلب من الخبير المستقل أن يقدم إليها سنوياً تقريراً تحليلياً بشأن تنفيذ هذا القرار، مع إيلاء اهتمام خاص لما يلي: |
12. Prie l'expert indépendant de lui présenter tous les ans un rapport analytique sur la mise en œuvre de la présente résolution, en s'intéressant tout particulièrement: ¶ | UN | 12- تطلب من الخبير المستقل أن يقدم إليها سنوياً تقريراً تحليلياً بشأن تنفيذ هذا القرار، مع إيلاء اهتمام خاص لما يلي: |
Dans cette résolution, le Secrétariat a été prié d'établir un rapport analytique sur l'application de la Convention par les États parties eu égard aux infractions pénales visant les biens culturels, pour le soumettre à l'examen du Groupe de travail d'experts gouvernementaux sur l'assistance technique et du Groupe de travail sur la coopération internationale. | UN | وفي ذلك القرار، طُلب إلى الأمانة أن تعدّ تقريراً تحليلياً بشأن تطبيق الدول الأطراف للاتفاقية فيما يخص الجرائم المرتكبة ضد الممتلكات الثقافية لكي ينظر فيه فريق الخبراء الحكوميين العامل المعني بالمساعدة التقنية والفريق العامل المعني بالتعاون الدولي. |
2. La Commission a prié l'expert indépendant de lui présenter tous les ans un rapport analytique sur la mise en œuvre de la présente résolution, en s'intéressant tout particulièrement: | UN | 2- وطُلب إلى الخبير المستقل أن يقدم سنوياً إلى لجنة حقوق الإنسان تقريراً تحليلياً بشأن تنفيذ هذا القرار، مع إيلاء اهتمام خاص لما يلي: |
93. Dans sa résolution 2003/21, approuvée par le Conseil économique et social dans sa décision 2003/243, la Commission a décidé de reconduire le mandat de l'expert indépendant pour une période de trois ans et l'a prié de lui présenter tous les ans un rapport analytique sur la mise en œuvre de cette résolution. | UN | 93- وفي القرار 2003/21، الذي أيده المجلـس الاقتصـادي والاجتمـاعي بمقرره 2003/243، قررت اللجنة تجديد ولاية الخبير المستقل لمدة ثلاثة سنوات، وطلبت منه أن يقدم إليها سنوياً تقريراً تحليلياً بشأن تنفيذ ذلك القرار. |
90. Dans sa résolution 2003/21, approuvée par le Conseil économique et social dans sa décision 2003/243, la Commission a décidé de reconduire le mandat de l'expert indépendant pour une période de trois ans et l'a prié de lui présenter tous les ans un rapport analytique sur la mise en œuvre de cette résolution. | UN | 90- وقررت اللجنة، في قرارها 2003/21 الذي أيده مقرر المجلـس الاقتصـادي والاجتمـاعي 2003/243، تجديد ولاية الخبير المستقل لمدة ثلاثة أعوام، وطلبت منه أن يقدم إليها سنوياً تقريراً تحليلياً بشأن تنفيذ ذلك القرار. |
7. Invite la Haut-Commissaire à présenter à la Commission, à sa cinquante-huitième session, un rapport analytique sur les principales tendances et politiques gouvernementales relatives à cette question, en particulier sur l''évolution des partis politiques aux programmes racistes, ainsi que sur les mesures visant à contrecarrer ces tendances; | UN | 7- تدعو المفوضة السامية إلى أن تقدم إلى اللجنة في دورتها الثامنة والخمسين تقريراً تحليلياً بشأن الاتجاهات والسياسات الحكومية الرئيسية فيما يخص هذا الموضوع، ولا سيما بشأن تطور الأحزاب السياسية التي تتصف برامج عملها بالعنصرية، فضلاً عن الإجراءات الرامية إلى مكافحة هذه الاتجاهات؛ |
M. Reinaldo Figueredo (Venezuela) a été nommé Rapporteur spécial en août 1998. Dans sa résolution 1999/22, la Commission a prié le Rapporteur spécial de lui présenter tous les ans un rapport analytique sur la mise en oeuvre de cette résolution, en s'intéressant tout particulièrement : | UN | وقد تم تعيين السيد رينالدو فيغيريدو (فنزويلا) مقررا خاصا في آب/أغسطس 1998 وطلبت اللجنة من المقرر الخاص في قرارها 1999/22 أن يقدم إليها سنوياً، تقريراً تحليلياً بشأن تنفيذ هذا القرار، مع إيلاء اهتمام خاص لما يلي: |
La CNUCED et la Commission de l'UA ont rédigé, dans le cadre d'une étude conjointe, un rapport analytique sur la libéralisation du commerce, l'investissement et l'intégration économique dans les communautés économiques régionales africaines dans l'optique d'un marché commun africain (UNCTAD/DITC/TNCD/2011/2). | UN | وقدم الأونكتاد ومفوضية الاتحاد الأفريقي، في دراسة مشتركة، تقريراً تحليلياً بشأن تحرير التجارة والاستثمار والتكامل الاقتصادي في الجماعات الاقتصادية الإقليمية الأفريقية نحو السوق الأفريقية المشتركة، (UNCTAD/DITC/TNCD/2011/2). |
103. Dans sa résolution 2001/43, la Commission a invité la HautCommissaire des Nations Unies aux droits de l'homme à lui présenter, à sa cinquantehuitième session, un rapport analytique sur les principales tendances et politiques gouvernementales relatives à cette question, en particulier sur l'évolution des partis politiques aux programmes racistes, ainsi que sur les mesures visant à contrecarrer ces tendances. | UN | 103- دعت اللجنة المفوضة السامية لحقوق الإنسان، في قرارها 2001/43، إلى أن تقدم إليها في دورتها الثامنة والخمسين تقريراً تحليلياً بشأن الاتجاهات والسياسات الحكومية الرئيسية فيما يخص هذا الموضوع، ولا سيما بشأن تطور الأحزاب السياسية ذات البرامج العنصرية، فضلاً عن الإجراءات الرامية إلى مكافحة هذه الاتجاهات. |