ويكيبيديا

    "تحليليا عن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • analytique sur
        
    L'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui présenter à sa quarante-neuvième session un rapport analytique sur les progrès réalisés en conformité avec la Charte des droits et devoirs économiques des États. UN وطلب الى اﻷمين العام أن يقدم الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين تقريرا تحليليا عن التقدم المحرز امتثالا لميثاق حقوق الدول وواجباتها الاقتصادية.
    Dans ce contexte, le Comité a demandé au Secrétariat d'établir, pour tous les organes subsidiaires qui se réunissent ailleurs qu'à leur siège, un rapport analytique sur les textes portant autorisation de ces dérogations et sur la pratique desdits organes, et de lui faire rapport à ce sujet à sa session de fond de 1994. UN وفي هذا السياق، طلبت اللجنة إلى اﻷمانة العامة أن تعد تقريرا تحليليا عن اﻷساس القانوني الذي تستند اليه جميع الهيئات الفرعية التي تجتمع خارج مقارها المحددة وعن الخبرة التي اكتسبتها تلك الهيئات في هذا المجال وأن ترفع ذلك التقرير إلى اللجنة في دورتها الموضوعية لعام ١٩٩٤.
    Ayant examiné la situation de la coopération technique dans le domaine des statistiques, la Commission a demandé un rapport analytique sur la situation d'ensemble du financement, sur les priorités à cet égard et sur la répartition des fonds, ainsi qu'une analyse des incidences, dans les pays, des nouveaux arrangements relatifs aux dépenses d'appui des organisations. UN وبعد استعراض حالة التعاون التقني في مجال اﻹحصاءات، طلبت اللجنة تقريرا تحليليا عن حالة التمويل بصفة عامة واﻷولويات وتوزيع اﻷموال، وتحليلا ﻷثر الترتيبات الجديدة لتكاليف دعم الوكالات على الصعيد القطري.
    Au paragraphe 7 de sa résolution 54/172, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui présenter, à sa cinquante-cinquième session, un rapport analytique sur les droits de l'homme et les mesures coercitives unilatérales. UN 1 - طلبت الجمعية العامة في الفقرة 7 من قرارها 54/172 إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الخامسة والخمسين تقريرا تحليليا عن حقوق الإنسان والتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد.
    Dans sa résolution 1996/6, le Conseil économique et social a prié le Secrétaire général de soumettre à la Commission de la condition de la femme un rapport analytique sur les thèmes dont elle doit débattre à chacune de ses sessions. UN طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره ١٩٩٦/٦، إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى لجنة مركز المرأة تقريرا تحليليا عن المسائل المواضيعية التي يتعين تناولها في كل دورة.
    24. Prie le Secrétaire général de lui présenter à sa soixante-sixième session un rapport analytique sur l'application du Programme d'action d'Almaty et de la Déclaration sur l'examen à mi-parcours; UN " 24 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين تقريرا تحليليا عن تنفيذ برنامج عمل ألماتي والإعلان المتعلق باستعراض منتصف المدة؛
    18. Prie le Secrétaire général de lui soumettre, à sa soixante-cinquième session, un rapport analytique sur la mise en œuvre du Programme d'action d'Almaty et de la Déclaration sur l'examen à mi-parcours; UN " 18 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين تقريرا تحليليا عن تنفيذ برنامج عمل ألماتي والإعلان بشأن استعراض منتصف المدة؛
    21. Prie le Secrétaire général de lui soumettre, à sa soixante-cinquième session, un rapport analytique sur la mise en œuvre du Programme d'action d'Almaty et de la Déclaration sur l'examen à mi-parcours; UN 21 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين تقريرا تحليليا عن تنفيذ برنامج عمل ألماتي والإعلان بشأن استعراض منتصف المدة؛
    20. Prie le Secrétaire général de lui soumettre, à sa soixante-quatrième session, un rapport analytique sur la mise en œuvre du Programme d'action d'Almaty et de la Déclaration sur l'examen à mi-parcours ; UN 20 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين تقريرا تحليليا عن تنفيذ برنامج عمل ألماتي والإعلان بشأن استعراض منتصف المدة؛
    21. Prie le Secrétaire général de lui présenter à sa soixante-cinquième session un rapport analytique sur l'application du Programme d'action d'Almaty et de la Déclaration sur l'examen à mi-parcours ; UN 21 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين تقريرا تحليليا عن تنفيذ برنامج عمل ألماتي والإعلان المتعلق باستعراض منتصف المدة؛
    24. Prie le Secrétaire général de lui présenter à sa soixante-sixième session un rapport analytique sur l'application du Programme d'action d'Almaty et de la Déclaration sur l'examen à mi-parcours ; UN 24 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين تقريرا تحليليا عن تنفيذ برنامج عمل ألماتي والإعلان المتعلق باستعراض منتصف المدة؛
    15. Prie le Secrétaire général de lui soumettre, à sa soixante-quatrième session, un rapport analytique sur la mise en œuvre du Programme d'action d'Almaty et de la déclaration sur l'examen à mi-parcours; UN " 15 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين تقريرا تحليليا عن تنفيذ برنامج عمل ألماتي والإعلان المتعلق باستعراض منتصف المدة؛
    20. Prie le Secrétaire général de lui soumettre, à sa soixante-quatrième session, un rapport analytique sur la mise en œuvre du Programme d'action d'Almaty et de la Déclaration sur l'examen à mi-parcours; UN 20 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين تقريرا تحليليا عن تنفيذ برنامج عمل ألماتي والإعلان المتعلق باستعراض منتصف المدة؛
    72. A sa quarante-neuvième session, la Commission des droits de l'homme, dans sa résolution 1993/77 adoptée sur la recommandation de la Sous-Commission contenue dans la résolution 1992/14 de cette dernière, a prié le Secrétaire général d'établir un rapport analytique sur la pratique des expulsions forcées en se fondant sur l'analyse du droit et de la jurisprudence internationaux et sur les renseignements présentés. UN ٢٧- وطلبت لجنة حقوق الانسان في قرارها ٣٩٩١/٧٧ المعتمد في دورتها التاسعة واﻷربعين بناء على توصية اللجنة الفرعية الواردة في قرارها ٢٩٩١/٤١، إلى اﻷمين العام أن يعد تقريرا تحليليا عن ممارسة الاخلاء القسري، مبنيا على تحليل للقانون والفقه الدوليين والمعلومات المقدمة.
    102. A sa quarante-neuvième session, la Commission des droits de l'homme, dans sa résolution 1993/77 adoptée sur la recommandation de la Sous-Commission contenue dans la résolution 1992/14 de cette dernière, a prié le Secrétaire général d'établir un rapport analytique sur la pratique des expulsions forcées en se fondant sur l'analyse du droit et de la jurisprudence internationaux et sur les renseignements présentés. UN ٢٠١- وطلبت لجنة حقوق الانسان في قرارها ٣٩٩١/٧٧ المعتمد في دورتها التاسعة واﻷربعين بناء على توصية اللجنة الفرعية الواردة في قرارها ٢٩٩١/٤١، إلى اﻷمين العام أن يعد تقريرا تحليليا عن ممارسة الاخلاء القسري، مبنيا على تحليل القانون والفقه الدوليين والمعلومات المقدمة.
    Le secrétariat de l'Instance permanente a présenté un rapport analytique sur les trois domaines susmentionnés afin de faciliter l'évaluation de la mise en œuvre des recommandations de l'Instance permanente (E/C.19/2011/L.2). UN وقدمت أمانة المنتدى تقريرا تحليليا عن المجالات الثلاثة المذكورة أعلاه للمساعدة على تقييم تنفيذ توصيات المنتدى (E/C.19/2011/L.2).
    Le présent rapport fait suite à la résolution 64/214 de l'Assemblée générale, en date du 21 décembre 2009, dans laquelle celle-ci priait le Secrétaire général de lui présenter à sa soixante-cinquième session un rapport analytique sur l'application du Programme d'action d'Almaty et de la Déclaration sur l'examen à mi-parcours. UN يقدم هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 64/214 المؤرخ 21 كانون الأول/ ديسمبر 2009، الذي طلبت فيه الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية في دورتها الخامسة والستين تقريرا تحليليا عن تنفيذ برنامج عمل ألماتي والإعلان المتعلق باستعراض منتصف المدة للبرنامج.
    15. Veiller à ce que les méthodes de travail convenues soient systématiquement appliquées, notamment en adoptant un règlement intérieur et en faisant figurer dans son rapport annuel un chapitre analytique sur l'application de ses méthodes de travail, en se fondant en particulier sur la note de son président1; UN 15 - ضمان التنفيذ المتّسق لأساليب المجلس المتفق عليها بوسائل منها، اعتماد نظام داخلي، وتضمين التقرير السنوي للمجلس قسما تحليليا عن تنفيذ أساليب عمله، اعتمادا بالأخص على المذكرة المقدمة من الرئيس(1).
    15. Veiller à ce que les méthodes de travail convenues soient systématiquement appliquées, notamment en adoptant un règlement intérieur et en faisant figurer dans son rapport annuel un chapitre analytique sur l'application de ses méthodes de travail, en se fondant en particulier sur la note de son président1; UN 15 - ضمان التنفيذ المتّسق لأساليب المجلس المتفق عليها بوسائل منها، اعتماد نظام داخلي، وتضمين التقرير السنوي للمجلس قسما تحليليا عن تنفيذ أساليب عمله، اعتمادا بالأخص على المذكرة المقدمة من الرئيس(1).
    b) D'établir et de lui présenter à la deuxième partie de sa quarante-deuxième session un rapport analytique sur l'interaction du progrès économique, de l'économie de marché, d'une bonne gestion et d'une participation accrue de la population. UN )ب( أن تقدم، إلى المجلس في الجزء الثاني من دورته الثانية واﻷربعين، تقريرا تحليليا عن العلاقة المتبادلة بين التقدم الاقتصادي، والتوجه نحو السوق، والادارة الجيدة، وزيادة المشاركة الشعبية. الجلسة ٨٥٨

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد