l'analyse du développement social a pour but d'influencer sur les décisions dans les secteurs financier et politique. | UN | والمراد من تحليل التنمية الاجتماعية هو التأثير على صانعي القرارات في القطاعين المالي والسياسي. |
— M. Vercueil, directeur de la Division de l'analyse du développement agricole et économique de la FAO; | UN | - السيد فيركويي، مدير إدارة تحليل التنمية الزراعية والاقتصادية بالفاو؛ |
Les résultats de l'analyse du développement rural et agricole ont été présentés lors de plusieurs séances. | UN | 10 - وعُـرضت في عدة جلسات نتائج تحليل التنمية الزراعية والريفية. |
Les différents systèmes d'analyse du développement économique révèlent malheureusement des écarts criants entre les sexes. | UN | وللأسف فإننا عندما ننظر إلى مختلف نظم تحليل التنمية الاقتصادية نرى ثغرات جنسانية هائلة. |
Examen de l'appui additionnel en vue d'assurer l'utilisation efficace des outils d'analyse du développement dans un contexte de conflit. | UN | 1-3 إعادة النظر في الدعم الإضافي لضمان أن تنفَّذ على نحو فعال أداة تحليل التنمية المتعلق بالأزمات |
De ce fait, le PNUD a déjà entrepris une étude des instruments et méthodes de l'analyse du développement dans une situation de conflit, pour contribuer à l'amélioration des analyses contextuelles de conflits effectuées par les bureaux de pays du PNUD. | UN | وبذلك يكون برنامج الأمم المتحدة الإنمائي قد بدأ بالفعل في إجراء استعراض لأداة ومنهجية تحليل التنمية المتصلة بالنـزاعات، وهو استعراض مصمَّم بحيث يدعم تحسين التحليلات المتعلقة بالسياقات والنـزاعات التي تجريها المكاتب القطرية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
L'Administration reconnaît que le recours à une variété de données désagrégées, de même qu'à plusieurs autres techniques de mesure du développement humain et techniques d'analyse peut améliorer considérablement la qualité et l'impact de l'analyse du développement humain. | UN | توافق الإدارة على أن استخدام طائفة متنوعة من البيانات المفصلة يمكن أن يحسّن إلى حد كبير تحليل التنمية البشرية من حيث الجودة والأثر، كما هي حال عدة أساليب أخرى تستخدم لقياس التنمية البشرية ولأغراض التحليل. |
En 2013, le PNUD a doté 58 de ses bureaux de pays de capacités d'analyse des conflits en organisant des formations au niveau régional et a aidé aux travaux d'analyse des conflits menés au niveau national et à la planification des stratégies sur la base de l'analyse du développement dans une situation de conflit. | UN | ففي عام 2013، أنشأ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي قدرات في مجال تحليل النزاعات في 58 مكتبا قطرياً، بقيامه بتنظيم دورات تدريبية إقليمية، ومواصلة تقديم الدعم لعمليات تحليل النزاعات على الصعيد الوطني، وما يقابل ذلك من تخطيط استراتيجي استنادا إلى تحليل التنمية المتصلة بالنزاعات. |
450. M. Vercueil (Directeur de la Division de l'analyse du développement agricole et économique de la FAO) s'est félicité de la tenue par le Comité de la journée de débat général sur le droit à l'alimentation et du séminaire sur ce thème. | UN | ٠٥٤- السيد فيركويي )مدير إدارة تحليل التنمية الزراعية والاقتصادية بالفاو( رحب بتنظيم المناقشة العامة حول الحق في الغذاء بوصفه حقاً من حقوق اﻹنسان وبعقد الحلقة الدراسية بشأن هذا الموضوع. |
22. Le Directeur de la Division de l'analyse du développement agricole et économique, s'appuyant sur le document établi par la FAO sur la base des recommandations du Sommet mondial de l'alimentation, a axé son intervention sur l'objectif 7.4 en tant que moyen d'atteindre les objectifs fixés par le Sommet. | UN | ٢٢- وباﻹشارة إلى الورقة التي أسهمت بها منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة استناداً إلى توصيات مؤتمر القمة العالمي لﻷغذية، ركز مدير شعبة تحليل التنمية الزراعية والاقتصادية في المنظمة المذكورة مداخلته على الهدف ٧-٤ كوسيلة لتحقيق أهداف مؤتمر القمة العالمي لﻷغذية. |
a) Du transfert de postes du Service de l'analyse du développement (1 P-5, 4 P-4 et 4 agents des services généraux) à la Division de l'analyse des politiques micro-économiques et sociales et d'un poste D-1 pour le Chef du Bureau du Secrétaire général adjoint; | UN | )أ( نقل فرع تحليل التنمية )وظيفة برتبة ف - ٥ وأربع وظائف برتبة ف - ٤ وأربع وظائف من فئة الخدمات العامة( إلى شعبة تحليل سياسات الاقتصاد الجزئي والسياسات الاجتماعية ووظيفة واحدة برتبة مد ١ إلى مكتب وكيل اﻷمين العام، كي يشغلها رئيس ذلك المكتب؛ |
a) Transfert du Service de l'analyse du développement (1 P-5, 4 P-4 et 4 postes d'agent des services généraux) de la Division de l'analyse des politiques macro-économiques et sociales à la Division de l'analyse des politiques micro-économiques et sociales et transfert d'un poste P-4 prélevé sur les effectifs du Bureau du Secrétaire général adjoint. | UN | )أ( نقل فرع تحليل التنمية التابع لشعبة تحليل سياسات الاقتصاد الكلي والسياسات الاجتماعية )وظيفة واحدة برتبة ف - ٥ وأربع وظائف برتبة ف - ٤ وأربع وظائف من فئة الخدمات العامة( إلى شعبة تحليل سياسات الاقتصاد الجزئي والسياسات الاجتماعية ووظيفة برتبة ف - ٤ من مكتب وكيل اﻷمين العام. |
a) Du transfert de postes du Service de l'analyse du développement (1 P-5, 4 P-4 et 4 agents des services généraux) à la Division de l'analyse des politiques micro-économiques et sociales et d'un poste D-1 pour le Chef du Bureau du Secrétaire général adjoint; | UN | )أ( نقل فرع تحليل التنمية )وظيفة برتبة ف - ٥ وأربع وظائف برتبة ف - ٤ وأربع وظائف من فئة الخدمات العامة( إلى شعبة تحليل سياسات الاقتصاد الجزئي والسياسات الاجتماعية ووظيفة واحدة برتبة مد ١ إلى مكتب وكيل اﻷمين العام، كي يشغلها رئيس ذلك المكتب؛ |
a) Transfert du Service de l'analyse du développement (1 P-5, 4 P-4 et 4 postes d'agent des services généraux) de la Division de l'analyse des politiques macro-économiques et sociales à la Division de l'analyse des politiques micro-économiques et sociales et transfert d'un poste P-4 prélevé sur les effectifs du Bureau du Secrétaire général adjoint. | UN | )أ( نقل فرع تحليل التنمية التابع لشعبة تحليل سياسات الاقتصاد الكلي والسياسات الاجتماعية )وظيفة واحدة برتبة ف - ٥ وأربع وظائف برتبة ف - ٤ وأربع وظائف من فئة الخدمات العامة( إلى شعبة تحليل سياسات الاقتصاد الجزئي والسياسات الاجتماعية ووظيفة برتبة ف - ٤ من مكتب وكيل اﻷمين العام. |
Le PNUD aidera les partenaires nationaux qui en feront la demande à évaluer les risques de crise en mettant à leur disposition des outils tels que la méthode d'analyse du développement dans un contexte de conflit. | UN | 101 - منع النزاعات - سيوفر البرنامج الإنمائي الدعم لتقييمات الشركاء الوطنيين لأخطار الأزمات، باستخدام أدوات من قبيل منهجية تحليل التنمية المتصلة بالنزاعات. |
Le PNUD prêtera son appui à l'évaluation, par les partenaires nationaux, des risques de crises et des séquelles des crises en mettant à disposition des outils tels que la Méthode d'analyse du développement dans un contexte de conflit ( < < Conflict-Related Development Analysis Methodology > > ) et l'Indice mondial du risque de catastrophe. | UN | 110 - وسيدعم البرنامج الإنمائي تقييمات الشركاء الوطنيين لمخاطر وأضرار الأزمات بأدوات مثل منهجية تحليل التنمية المتصلة بالصراع والمؤشر العالمي لمخاطر الكوارث. |
Prévention de conflits : Le PNUD prêtera son appui à l'évaluation, par les partenaires nationaux, des risques de crise en mettant à disposition des outils tels que la méthode d'analyse du développement dans un contexte de conflit. | UN | 96 - منع الصراعات - سيدعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عمليات تقييم أخطار الأزمات التي يضطلع بها الشركاء الوطنيون، بوسائل مثل منهجية تحليل التنمية المتصلة بالصراع. |