ويكيبيديا

    "تحليل دورة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'analyse du cycle
        
    • analyse du cycle de
        
    • une analyse du cycle
        
    • des analyses du cycle
        
    De plus, les normes applicables aux produits peuvent inclure des prescriptions relatives aux procédés lorsque celles-ci reposent sur l'analyse du cycle de vie. UN وباﻹضافة الى ذلك، يجوز أن تتضمن معايير المنتجات شروط تجهيز عندما تكون تلك المعايير مستندة الى تحليل دورة العمر.
    Quand on recourt à l'analyse du cycle de vie, la " teneur " totale en énergie des produits prend une importance croissante. UN وعند تطبيق تحليل دورة الحياة تتزايد أهمية ما تحتويه المنتجات من الطاقة.
    58. l'analyse du cycle de vie présente nombre de problèmes. UN ٥٨ - وينطوي تحليل دورة الحياة على مشاكل عديدة.
    Quelques sociétés ont commencé à se préoccuper d'utiliser viablement les matériaux, et évaluent procédés et produits par rapport à des indicateurs écologiques chiffrés, calculés à partir d'une analyse du cycle de vie. UN وقد شرع عدد محدود من الشركات في التفكير في الاستخدام المستدام للمواد الداخلة في الانتاج. وتستعمل اﻵن مؤشرات بيئية كمية ترتكز على تحليل دورة الحياة لتقييم العمليات أو المنتجات.
    Adopter des mécanismes de suivi et d'évaluation, notamment, selon qu'il convient, des analyses du cycle de vie et des indicateurs nationaux permettant de mesurer les progrès. UN تطبيق آليات رصد وتقييم بما في ذلك وحيثما يكون مناسبا تحليل دورة الحياة والمؤشرات الوطنية الخاصة بقياس التقدم.
    Deuxièmement, l'éco-étiquetage repose de plus en plus sur l'analyse du cycle de vie, pouvant ainsi entraîner l'application de critères relatifs aux procédés et méthodes de production sans rapport avec les produits. UN وثانيا، شمل التوسيم اﻹيكولوجي تدريجيا تحليل دورة الحياة، مما قد يؤدي إلى استخدام معايير تتصل بأساليب التجهيز واﻹنتاج غير المتصلة بالمنتجات.
    Quelques entreprises, surtout en Europe et en Amérique du Nord, ont adopté pour leur propre compte des instruments de gestion du développement durable, tels que l'analyse du cycle d'évolution et les écobilans. UN واعتمدت شركات منفردة، خاصة في أوروبا وأمريكا الشمالية وسائل ﻹدارة التنمية المستدامة، مثل تحليل دورة الحياة والتدقيق البيئي.
    Ainsi, l'analyse du cycle vital d'une automobile ou d'un produit électronique indique que l'impact le plus important sur l'environnement a lieu dans la phase d'utilisation du produit plutôt que dans la phase de fabrication. UN وعلى سبيل المثال، يثبت تحليل دورة حياة السيارات والإلكترونيات أن الأثر البيئي الأكبر ينشأ في مرحلة استخدام المنتجات وليس في مرحلة التصنيع.
    La production et la consommation seraient calculées compte tenu du potentiel de réchauffement global des gaz considérés, sur cent ans, avec la possibilité de recourir à d'autres mesures telles que l'analyse du cycle de vie. UN وسوف يستند حساب الإنتاج والاستهلاك إلى إمكانات الغازات ذات الصلة على إحداث الاحترار العالمي في غضون 100 عام، مع خيار النظر في استخدام التدابير من نوع تحليل دورة الحياة.
    D'autres facteurs influant sur les exportations de textiles sont l'écoétiquetage, fondé sur l'analyse du cycle de vie, les prescriptions des acheteurs et les normes ISO. UN والقضايا الأخرى التي أثرت على صادرات المنسوجات هي البطاقات الإيكولوجية، التي تستند إلى تحليل دورة الحياة، ومتطلبات المشترين ومعايير المنظمة الدولية للتوحيد القياسي.
    Améliorer les produits et services fournis, tout en réduisant l'impact sur l'environnement et la santé, en se fondant, selon qu'il conviendra, sur une démarche scientifique, par exemple l'analyse du cycle de vie. UN تحسين المنتجات والخدمات المقدمة مع العمل في نفس الوقت على خفض التأثيرات البيئية والصحية باستخدام النهج المعتمدة على العلم حيثما يكون مناسبا مثل تحليل دورة الحياة.
    D'après une enquête conduite par l'Institut pour l'analyse du cycle économique, au printemps 2007, seulement 8 pour cent des entreprises privées s'employaient à recruter des femmes dirigeantes. UN ووفقا لاستقصاء أجراه معهد تحليل دورة الأعمال التجارية في ربيع عام 2007، فإن 8 في المائة فقط من الشركات الخاصة تبذل جهودا لتوظيف نساء في مناصب قيادية.
    Le sous-programme privilégiera ainsi une logique axée sur l'analyse du cycle de vie, ou d'autres logiques de ce type, et encouragera les partenariats public-privé et les instruments fondés sur les lois du marché pour créer des chaînes d'approvisionnement plus viables. UN وفي مسعاه لتحقيق ذلك، سيؤكد البرنامج الفرعي على اتباع نهج تحليل دورة التطور وغيره من النهج ذات الصلة، وسيشجع الشراكات بين القطاعين العام والخاص وأدوات السوق، من أجل إقامة سلاسل إمداد أكثر استدامة.
    21. Les programmes d'éco-étiquetage diffèrent considérablement les uns des autres, qu'il s'agisse de la sévérité et de la portée des critères appliqués, ou de l'analyse du cycle de vie des produits. UN ١٢- تختلف برامج وضع العلامات اﻹيكولوجية اختلافاً كبيراً فيما بينها من حيث صرامة المعايير وشموليتها وكذلك من حيث استخدام تحليل دورة الحياة.
    Le calcul de la production et de la consommation serait basé sur un potentiel de réchauffement global de 100 ans des gaz concernés, avec la possibilité d'envisager l'utilisation de mesures basées sur une analyse du cycle de vie. UN وسوف يستند حساب الإنتاج والاستهلاك إلى قدرة الغازات المعنية على إحداث الاحترار على مدى 100 عام، مع خيار النظر في استعمال قياسات أخرى تعتمد على تحليل دورة الحياة.
    Dans le secteur des textiles, l'emploi d'écoétiquettes émanant du secteur privé et découlant d'une analyse du cycle de vie, ainsi que les conditions fixées par les acheteurs semblent aussi se répandre. UN وفي قطاع المنسوجات يبدو أن استخدام البطاقات البيئية للقطاع الخاص القائمة على تحليل دورة الحياة واشتراطات المشترين ينمو كذلك.
    a) Identifier des activités, des instruments, des politiques et des mesures spécifiques et assurer le suivi et l'évaluation des mécanismes, notamment, selon qu'il conviendra, des analyses du cycle de vie et des indicateurs nationaux pour mesurer les progrès accomplis; UN (أ) تحديد الأنشطة والأدوات والسياسات والتدابير وآليات الرصد والتقييم بما في ذلك وحيثما يكون ملائما تحليل دورة البقاء والمؤشرات الوطنية لقياس ما أحرز من تقدم؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد