ويكيبيديا

    "تحليل منهجي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • analyse systématique
        
    • analyser systématiquement
        
    • systématiquement analysés
        
    Une analyse systématique et objective des sources et des lacunes de financement pour mettre en œuvre l'instrument relatif aux forêts a également été présentée. UN وقدم أيضا تحليل منهجي وموضوعي لمصادر التمويل وثغراته فيما يتعلق بصك الغابات.
    Il a été suggéré qu'il serait utile d'effectuer une analyse systématique des modalités de constitution et de gestion de ces types de conservation spatiale. UN وقدم اقتراح بأن من المفيد إجراء تحليل منهجي لطرائق إنشاء وإدارة هذه الأشكال من نهج المحافظة المستندة إلى أسس مكانية.
    Pour une autre délégation, la complexité de la mondialisation exigeait que l'on procède à une analyse systématique plus approfondie de ses divers aspects. UN ونظراً لتعقيد عملية العولمة، أكد وفد آخر على ضرورة مواصلة إجراء تحليل منهجي لشتى جوانبها.
    On a également indiqué qu'en l'absence d'une analyse systématique de la pratique des États, la Commission éprouverait des difficultés à poursuivre ses travaux. UN وأُشير أيضا إلـــى ما ستواجهه اللجنة من صعوبة في المضي قدما في عملها في ظل عدم وجود تحليل منهجي لممارسة الدولة.
    Elle encourage également les ministères à préparer des données désagrégées par sexe et à analyser systématiquement les questions de genre. UN وشجع أيضا الوزارات على إعداد بيانات مصنفة حسب الجنس واستخدام تحليل منهجي للقضايا الجنسانية.
    Une analyse systématique des avantages effectifs tirés de l'appartenance à ce groupe s'imposait. UN ويلزم إجراء تحليل منهجي للمزايا الفعلية المستمدة من الانتماء إلى هذه الفئة.
    Ces critères qualitatifs et quantitatifs permettront l'analyse systématique de l'effet des recommandations du Corps commun sur les organisations participantes. UN وستتيح هذه المعايير النوعية والكمية إجراء تحليل منهجي لتأثير توصيات الوحدة على المنظمات المشاركة.
    - accroître la rentabilité des hôpitaux, des centres de santé et des dispensaires moyennant une analyse systématique des ressources, des résultats et des coûts; UN زيادة انتاجية المستشفيات والمراكز الصحية والوحدات الصحية من خلال تحليل منهجي للموارد والانتاج والمردود والتكاليف؛
    Cette étude avait pour objet de proposer une analyse systématique et étayée par les faits de l'impact de la pauvreté et des disparités sur l'enfant. UN وكان هدف الدراسة هو تقديم تحليل منهجي يقوم على الوقائع لأثر الفقر والتفاوتات على الأطفال.
    Sur la base de ce tri, un cadre détaillé pour l'analyse systématique de ces documents a été établi. UN واستناداً إلى عمليات الفرز هذه، تم وضع إطار عمل مفصّل لإجراء تحليل منهجي للوثائق.
    Une analyse systématique des textes nationaux, en particulier des constitutions et des codes pénaux, ne peut pas être entreprise dans les limites de la présente étude. UN ولا يسمح نطاق هذه الدراسة بمحاولة إجراء تحليل منهجي للصكوك الوطنية، وبخاصة الدساتير وقوانين العقوبات.
    Il semble en tout cas que les initiatives en matière de formation soient inefficaces, en particulier lorsqu’elles sont lancées sans analyse systématique des besoins ou sans garantie que cette capacité sera utilisée. UN ويتمثل أحد الدروس المستفادة في أن مبادرات التدريب المنعزلة، ولا سيما عند الشروع فيها بدون تحليل منهجي للاحتياجات أو أي ضمان بأن هذه القدرات ستستغل، ليست فعالة.
    Les activités de formation entreprises de façon non coordonnée ne sont pas très efficaces, surtout si elles ne sont pas fondées sur une analyse systématique des besoins ou qu'elles ne s'accompagnent pas d'un engagement ferme de tirer pleinement parti de la formation octroyée. UN ومبادرات التدريب المتفرقة ليست فعالة، خاصة إذا تمت دون إجراء تحليل منهجي للاحتياجات أو دون التزام ثابت بالاستفادة من هذا التدريب.
    1. L’ensemble des délégations ont reconnu la nécessité d'opérer une analyse systématique des conséquences, pour le développement, des Accords de Marrakech. UN ١- سلّمت معظم الوفود بضرورة إجراء تحليل منهجي ﻵثار اتفاقات مراكش على التنمية.
    L'ampleur de la délégation de pouvoirs en matière de recrutement actuellement est raisonnable, et en ce moment l'organisation s'efforce de procéder à une analyse systématique des effectifs afin que les besoins soient anticipés et planifiés en conséquence, ce qui permettra d'établir plus facilement des objectifs et des indicateurs. UN ويرى البرنامج أن المستوى الراهن للصلاحيات المفوضة في مجال استقدام الموظفين ملائم، علاوة على أن المنظمة تعمل في الوقت الراهن على وضع تحليل منهجي لقوة العمل يُضمن وفقاً له أن تكون احتياجات الاستقدام منظورة ومخططاً لها، الأمر الذي يؤدي بدوره إلى تسهيل وضع الأهداف والمؤشرات.
    Comme indiqué dans les Principes directeurs applicables à la prévention du crime, il est essentiel de mettre en place un processus rigoureux de planification comprenant une analyse systématique des problèmes que pose la criminalité, de leurs causes, des facteurs de risque et des conséquences, en particulier à l'échelon local. UN وحسبما هو مُبيَّن في المبادئ التوجيهية لمنع الجريمة، من الأهمية بمكان الاضطلاع بعملية تخطيط صارمة تشمل إجراء تحليل منهجي لمشاكل الجريمة وأسبابها واحتمالات وقوعها وعواقبها، وخصوصاً على المستوى المحلي.
    De plus, il n'y a pas encore d'outil pour faciliter une analyse systématique du point de vue de ce concept et établir des critères pour ce qui passerait comme < < meilleure pratique > > . UN وعلاوة على ذلك، ليس هناك بعد أي أداة لتيسير إجراء تحليل منهجي من ذلك المنظور، كما أنه ليس هناك أي وسيلة لوضع المعايير اللازمة لتحديد ما يمكن وصفه بأفضل الممارسات.
    Bien que les entités des Nations Unies aient été invitées à communiquer des données incluant les résultats escomptés, des indicateurs, des points de référence, des thèmes transversaux et même les crédits budgétaires prévus, l'information communiquée n'était pas cohérente, ce qui limitait les possibilités d'analyse systématique. UN ورغم أنه طُلب من كيانات الأمم المتحدة الإبلاغ عن البيانات التي شملت النتائج المتوقعة، والمؤشرات، وخطوط الأساس، والمواضيع الشاملة، وحتى مخصصات الميزانية المقررة، فإن المعلومات المبلغ عنها والمتاحة لم تكن متسقة، الأمر الذي حدَّ من إمكانيات إجراء تحليل منهجي لهذه المعلومات.
    Le Maroc appuie par la même occasion la mise en place, par la Banque mondiale et le FMI, d'un nouveau cadre d'évaluation de la viabilité de l'endettement des pays à faible revenu basé sur l'analyse systématique de la dynamique de leur endettement. UN وأردف قائلاً إن المغرب، في الوقت نفسه، تؤيد إنشاء البنك الدولي وصندوق النقد الدولي إطاراً جديد لتقييم مديونية البلدان منخفضة الدخل استناداً إلى تحليل منهجي لديناميات تلك المديونية.
    Il importait d'analyser systématiquement l'affectation des ressources ainsi que la gestion et les interventions axées sur les résultats. UN وأكد على أهمية إجراء تحليل منهجي لنشر الموارد وعلى أهمية الإدارة وإجراءات التدخل القائمة على النتائج.
    Les effets des programmes d'écoétiquetage sur les modes de consommation et de production dans les pays développés prennent de plus en plus d'ampleur et devraient être systématiquement analysés. UN وﻷثر مخططات وضع العلامات الايكولوجية على أنماط الاستهلاك والانتاج في البلدان المتقدمة أهمية متزايدة، ويحتاج هذا اﻷثر إلى تحليل منهجي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد