ويكيبيديا

    "تحليل وتقييم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • analyse et évaluation
        
    • analyser et évaluer
        
    • analyse et une évaluation
        
    • l'analyse et l'évaluation
        
    • analyser et d'évaluer
        
    • Analyser les
        
    • analyse et évalue
        
    • analyse et de l'évaluation
        
    • analysé et évalué
        
    • analyser et à évaluer
        
    • analysées et évaluées
        
    • demande d'
        
    • analysés et évalués
        
    • les analyses et évaluations
        
    analyse et évaluation du soutien sanitaire de niveau 3 UN تحليل وتقييم دعم المستوى الثالث من الخدمات الطبية
    B. analyse et évaluation de la demande d'indemnisation UN باء - تحليل وتقييم المطالبة المقدمة من Hidgrogradnja
    D'analyser et évaluer les différentes méthodes utilisées pour prendre des décisions en matière de financement UN :: تحليل وتقييم مختلف الطرق المستخدمة في مجال اتخاذ القرارات المتصلة بتمويل المؤسسات التجارية
    C'est généralement un défi de taille face auquel les participants doivent analyser et évaluer le passé et se tourner vers l'avenir avec une certaine objectivité et une sagesse politique. UN والتحدي يتطلب من جميع المشاركين تحليل وتقييم الماضي والتطلع إلى المستقبل ببعض الموضوعية والحكمة السياسية.
    Il contient une analyse et une évaluation de la mise en oeuvre des directives de politique générale énoncées dans lesdites résolutions et des recommandations du Secrétaire général. UN وهو يشتمل على تحليل وتقييم لتنفيذ التوجيهات المتعلقة بالسياسة في هذين القرارين وتوصيات اﻷمين العام.
    Améliorer l'analyse et l'évaluation des risques et des vulnérabilités UN تعزيز تحليل وتقييم المخاطر وحالات الضعف والأخطار.
    Notre capitale est en train d'analyser et d'évaluer le projet de décision et les mandats spécifiques qui y sont proposés. UN رأسمالنا يكمن في عملية تحليل وتقييم مشروع المقرر والولايات المحددة المقترحة فيه.
    analyse et évaluation de l'utilité, de la qualité et de l'efficacité des programmes et ateliers de formation et d'apprentissage réalisés jusqu'à présent UN تحليل وتقييم جدوى ومدى جودة وتأثير برامج وحلقات التدريب والتعلم التي جرى تنفيذها حتى الآن:
    III. analyse et évaluation de l'incidence du plan-cadre sur les réunions tenues au Siège UN ثالثا - تحليل وتقييم آثار تنفيذ المخطط على الاجتماعات التي ستعقد في المقر
    B. analyse et évaluation de la demande d'indemnisation UN باء - تحليل وتقييم المطالبة المقدمة من Hidgrogradnja
    v) analyse et évaluation de l’information recueillie auprès de missions achevées ou en cours en vue de prendre les mesures qui s’imposent et d’améliorer la planification et l’exécution; UN ' ٥ ' تحليل وتقييم المعلومات المجمﱠعة من بعثات حفظ السلام الجارية والمغلقة للاستفادة منها في اتخاذ إجراءات تصحيحية وتحسين التخطيط والتنفيذ؛
    v) analyse et évaluation de l’information recueillie auprès de missions achevées ou en cours en vue de prendre les mesures qui s’imposent et d’améliorer la planification et l’exécution; UN ' ٥ ' تحليل وتقييم المعلومات المجمﱠعة من بعثات حفظ السلام الجارية والمغلقة للاستفادة منها في اتخاذ إجراءات تصحيحية وتحسين التخطيط والتنفيذ؛
    Il faut analyser et évaluer tous ces nouveaux éléments le plus rapidement possible afin de savoir s'ils présentent un intérêt, et lequel, pour une des enquêtes ou un des axes de recherche de la Section. UN ويجب تحليل وتقييم هذه المواد الجديدة بأسرع وقت ممكن لتحديد مدى صلتها بأي تحقيق معين أو بأي اتجاه معين للتحريات، إن كانت هناك صلة.
    ii) analyser et évaluer les renseignements reçus de missions de maintien de la paix, en cours ou liquidées, et en tirer les enseignements voulus afin de prendre des mesures correctives et d'améliorer la planification et la mise en oeuvre; UN ' ٢` تحليل وتقييم المعلومات المجمعة من بعثات حفظ السلام الحالية والمنتهية لاستخلاص الدروس من أجل اﻹجراءات التصحيحية وتحسين التخطيط والتنفيذ؛
    ii) analyser et évaluer les renseignements reçus de missions de maintien de la paix, en cours ou liquidées, et en tirer les enseignements voulus afin de prendre des mesures correctives et d'améliorer la planification et la mise en oeuvre; UN ' ٢` تحليل وتقييم المعلومات المجمعة من بعثات حفظ السلام الحالية والمنتهية لاستخلاص الدروس من أجل اﻹجراءات التصحيحية وتحسين التخطيط والتنفيذ؛
    Quelques Parties ont demandé au secrétariat de préparer le terrain en effectuant une analyse et une évaluation des politiques et des mesures portant sur un secteur choisi à cet effet. UN وطلب عدد من اﻷطراف إلى اﻷمانة إجراء تحليل وتقييم للسياسات والتدابير على أساس قطاع يتم اختياره بغية اكتساب الخبرة.
    Comme ma délégation l'a déjà déclaré, nous estimons que l'analyse et l'évaluation des questions contenues dans le rapport relèvent de la responsabilité des États Membres de l'Assemblée générale. UN وكما ذكر وفدي سابقا، نعتقد أن تحليل وتقييم القضايا الواردة في التقرير هما من مسؤولية الدول الأعضاء في الجمعية العامة.
    Le Groupe continue également d'analyser et d'évaluer les informations fournies par les gouvernements coopérants et d'autres sources dans le cadre du dossier concernant ces programmes. UN كما تواصل وحدة تقييم المعلومات تحليل وتقييم المعلومات الواردة من الحكومات الداعمة والمصادر اﻷخرى بصدد المسائل المعلقة المحتملة فيما يتصل بهذه البرامج.
    j) Analyser les tendances observées et les événements survenus dans le domaine des dépenses militaires mondiales et du commerce des armes, et en peser les conséquences. UN (ي) تحليل وتقييم الاتجاهات والتطورات المتصلة بالنفقات العسكرية وتجارة الأسلحة على الصعيد العالمي. الإعلام والاتصال
    Il existe un centre d'information médicale au sein du ministère de la santé. Tous les ans, ce centre analyse et évalue les statistiques élémentaires concernant tous les services individuels de soins de santé. UN وهناك مركز معلومات طبية في وزارة الصحة يتولى تحليل وتقييم الإحصاءات الأساسية كل سنة فيما يخص كل واحدة من خدمات الرعاية الصحية.
    Un groupe de l'analyse et de l'évaluation a donc été créé au Bureau du Représentant spécial afin de faciliter l'exécution de ces tâches. UN وقد تم إنشاء وحدة تحليل وتقييم في مكتب الممثل الخاص من أجل أداء المهام المطلوبة منها على نحو أكثر فعالية.
    478. La façon dont le Comité a analysé et évalué chacun des éléments de perte inclus dans la demande d'indemnisation pour pertes liées à des contrats et manque à gagner est décrite ci-après. UN 478- يبين الجزء التالي تحليل وتقييم الفريق لكل عنصر بمفرده من العناصـر التي تشكل جزءاً من المطالبة عن الخسائر التعاقدية والربح الفائت.
    Cependant, comme on peut le voir dans le projet de rapport, ces informations ne devraient pas se contenter de reprendre le texte du rapport lui-même pour une période donnée, mais devraient chercher à analyser et à évaluer en détail les activités du Conseil du point de vue de son Président. UN وفي نفس الوقت، كما نرى في مشروع التقرير، لا ينبغي أن تقتصر هذه المادة على تكرار عام للنص الوارد في التقرير ذاته عن فترة زمنية معيﱠنة، ولكن ينبغي أن يراعى فيها إجراء تحليل وتقييم للتفاصيل الداخلية لعمل المجلس من وجهة نظر رئيسه.
    À l'heure même où le présent rapport était rédigé, ces réponses, qui vont généralement dans le sens des propositions formulées, étaient analysées et évaluées. UN وفي وقت كتابة هذا التقرير، يجري تحليل وتقييم تلك الردود التي تعتبر مؤيدة للمقترحات بوجه عام.
    Les résultats des activités de ce programme seraient analysés et évalués conjointement afin de fournir aux gouvernements membres un ensemble de recommandations et de propositions permettant d'orienter l'action future. UN وسوف يتم تحليل وتقييم نتائج أنشطة البرنامج على نحو مشترك من أجل تقديم مجموعة موحدة من التوصيات والاقتراحات إلى الدول اﻷعضاء لاتباع مسلك ما في المستقبل.
    Toutefois, le harcèlement sexuel devra être couvert dans les analyses et évaluations de risques que les employeurs sont tenus d'effectuer conformément aux dispositions de la nouvelle loi. UN إلا أن التحرش الجنسي يجب أن يدرج في تحليل وتقييم المخاطر اللذين يتعين على أرباب العمل الاضطلاع بهما بموجب القانون الجديد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد