ويكيبيديا

    "تحويل أو" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • transférer ou
        
    • transformation ou
        
    • conversion ou
        
    • transmutation ou
        
    • transfert ou
        
    • transfert ni
        
    • convertis ou
        
    • convertir ou
        
    • reconversion ou
        
    De plus, elle n'apporte aucun soutien aux agents non étatiques qui tentent de mettre au point, d'acquérir, de fabriquer, de posséder, de transporter, de transférer ou d'employer des armes nucléaires, chimiques ou biologiques et leurs vecteurs. UN وهي فضلا عن ذلك لا توفر الدعم بأي شكل من الأشكال للجهات من غير الدول التي تحاول استحداث أو اقتناء أو صنع أو حيازة أو نقل أو تحويل أو استخدام الأسلحة الكيميائية أو البيولوجية ووسائل إيصالها.
    Elle n'apporte aucun soutien sous quelque forme que ce soit à quelque acteur étatique ou non étatique qui tente de mettre au point, de se procurer, de fabriquer, de posséder, de transporter, de transférer ou d'utiliser des armes nucléaires, chimiques ou biologiques et leurs vecteurs. UN ولا تقدم أوكرانيا دعما بأي شكل من الأشكال إلى الدول أو إلى الفاعلين غير الدول ممن يحاول استحداث أو حيازة أو تصنيع، أو امتلاك، أو نقل، أو تحويل أو استخدام الأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية أو وسائل إيصالها.
    La transformation ou la création d'indemnités est une décision qui excède le mandat accordé au Haut Commissaire en 1951 et en 1980. UN 126 - وتجاوز تحويل أو استحداث هذه البدلات تفويض السلطة الممنوح للمفوض السامي في عامي 1951 و 1980.
    Il compte fournir à tous ses bureaux extérieurs un logiciel analytique permettant d'évaluer l'ampleur du problème et dresser d'ici à la fin de 1998 un état complet des besoins de conversion ou de remplacement des systèmes et du matériel pour 1999. UN وهو يخطط لتزويد جميع مكاتبه القطرية ببرامجيات تحليلية لتقييم نطاق مشاكل عام ٢٠٠٠ وليحدد، بنهاية عام ١٩٩٨، صورة كاملة عن الحاجة إلى تحويل أو استبدال النظم والمعدات خلال عام ١٩٩٩.
    Les matières directement utilisables sont celles qui peuvent être employées pour la fabrication d'armes et autres dispositifs explosifs nucléaires sans transmutation ou enrichissement ultérieur. UN ويمكن استعمال المواد النووية القابلة للاستعمال مباشرة في صنع أسلحة نووية أو أجهزة متفجرة نووية أخرى دون تحويل أو زيادة تخصيب.
    77. Le principe 14 traite du risque de transfert ou de déplacement dans un autre État de substances et d'activités susceptibles de nuire à la santé de l'homme et à l'environnement. UN ٧٧ - يعالج المبدأ ١٤ الخطر الذي يشكله تحويل أو نقل مواد أو أنشطة يمكن أن تكون ضارة بصحة اﻹنسان الى دولة أخرى.
    La République d'Albanie ne prête aucune forme d'appui aux acteurs non étatiques qui ont l'intention de fabriquer, de mettre au point, de posséder, de transporter, de transférer ou d'utiliser des armes nucléaires chimiques ou biologiques et leurs vecteurs. UN لا تقدم جمهورية ألبانيا الدعم بأي شكل للجهات الفاعلة غير الحكومية التي تكون لديها نية إنتاج أو تطوير أو امتلاك أو نقل أو تحويل أو استخدام الأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية ووسائل إيصالها.
    Ensemble, ces deux entités ont continué de contribuer à leur objectif commun : empêcher par tous les moyens des acteurs non étatiques de mettre au point, de se procurer, de fabriquer, de posséder, de transporter, de transférer ou d'utiliser des armes nucléaires, chimiques ou biologiques ou leurs vecteurs. UN وواصلت اللجنة والفريق العامل دعم الهدف المشترك المتمثل في التوصل بجميع الوسائل الممكنة إلى منع الجهات غير الممثلة لدول من استحداث أو اقتناء أو تصنيع أو امتلاك أو نقل أو تحويل أو استخدام الأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية ونظم إيصالها.
    Le deuxième paragraphe de la loi sur la prévention du blanchiment de l'argent dispose que le blanchiment de l'argent consiste à convertir, transférer ou utiliser à des fins légales des biens provenant directement d'un acte réprimé par la loi pénale, ayant pour but ou pour effet de dissimuler l'identité du propriétaire véritable ou l'origine illicite des biens en question. UN وتنص الفقرة الثانية من قانون منع غسل الأموال على أن غسل الأموال هو تحويل أو نقل ممتلكات تتم حيازتها كنتيجة مباشرة لعمل يعاقب عليه إجراء جنائي، أو أداء أعمال قانونية بشأنها، الغرض منها أو النتيجة المترتبة عليها هو إخفاء المالك الفعلي أو الأصلي غير المشروع للممتلكات.
    Lorsque la société de projet souhaite transférer ou vendre les équipements importés sur le marché intérieur, l’approbation de l’autorité contractante doit généralement être obtenue et les droits d’importation, impôts sur le chiffre d’affaires et autres taxes doivent être acquittés conformément aux lois du pays. UN وفي حال أن رغبت شركة المشروع في تحويل أو بيع المعدات المستوردة في السوق المحلية، فان من اللازم عادة الحصول على موافقة السلطة المتعاقدة ووجوب دفع رسوم الاستيراد ذات الصلة والضريبة على رقم اﻷعمال وغير ذلك من الضرائب وفقا لقوانين البلد.
    Il s'abstient de mettre au point, acquérir, fabriquer, posséder, transporter, transférer ou utiliser de telles armes et leurs vecteurs, et n'apporte aucune forme de soutien aux acteurs non étatiques qui tenteraient de le faire. UN ولا تقوم بنغلاديش باستحداث، أو اقتناء، أو صنع، أو حيازة، أو نقل، أو تحويل أو استعمال الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية ووسائل إيصالها، كما أنها لا تقدم أي شكل من أشكال الدعم لأي جهات غير تابعة للدول تحاول القيام بذلك.
    La législation russe interdit d'apporter une forme d'aide quelconque à des acteurs non étatiques dont on est fondé à croire qu'ils participent à des activités en vue de mettre au point, de se procurer, de fabriquer, de posséder, de transporter, de transférer ou d'utiliser des armes nucléaires, chimiques ou biologiques et leurs vecteurs. UN يحظر بموجب القانون في الاتحاد الروسي تقديم المساعدة إلى الأطراف غير الحكومية، التي ترد بشأنها معلومات مؤكدة تفيد بمشاركتها في أنشطة تتعلق باستحداث أو حيازة أو تصنيع أو امتلاك أو نقل أو تحويل أو استخدام أسلحة نووية أو كيميائية أو بيولوجية ووسائل إيصالها.
    126. La transformation ou la création d'indemnités est une décision qui excède le mandat accordé au HautCommissaire en 1951 et en 1980. UN 126- وتجاوز تحويل أو استحداث هذه البدلات تفويض السلطة الممنوح للمفوض السامي في عامي 1951 و1980.
    m) construction, réparation, transformation ou équipement du navire; UN )م( بناء أو إصلاح أو تحويل أو تجهيز السفينة؛
    Indiquer < < conversion > > ou < < mise hors service > > UN بيان إن كان البرنامج هو برنامج " تحويل " أو " وقف تشغيل "
    Les matières que l'AIEA considère, aux fins des garanties, comme étant < < directement utilisables > > , c'est-à-dire susceptibles de servir la fabrication de dispositifs explosifs nucléaires, sans transmutation ou enrichissement ultérieur, sont les suivantes: UN والمواد التي تشير إليها الوكالة الدولية للطاقة الذرية، لأغراض الضمانات، بوصفها " المواد التي يمكن استخدامها مباشرة " - أي المواد النووية التي يمكن استخدامها لتصنيع وسائل التفجير النووية بدون تحويل أو تخصيب إضافي - هي:
    Il convient également d'adopter une approche mondiale efficace pour la protection physique des matériels nucléaires et autres matériels radioactifs ainsi que des mesures strictes interdisant le transfert ou le transport d'armes de destruction massive, de leurs vecteurs et des matériels connexes aux États ou aux acteurs non étatiques susceptibles d'être tentés par la prolifération. UN ويقتضي أيضا نهجا عالميا فعالا للحماية المادية للمواد النووية وغيرها من المواد الإشعاعية، وضوابط أفضل للعوامل الكيميائية والبيولوجية، وتدابير فعالة لحظر تحويل أو نقل أسلحة الدمار الشامل، ونظم إيصالها، وما يتصل بذلك من مواد، إلى الدول أو الأطراف من غير الدول التي تكون مصدر خشية فيما يتعلق بالانتشار.
    Il s'agissait d'activités de construction menées sur le chantier, sans transfert ni transport de marchandises, de services ou d'avoirs à destination ou en provenance de l'Iraq. UN وكان العمل المنجز بعد ٦ آب/أغسطس ٠٩٩١ يتعلق باﻷنشطة اﻹنشائية للمشروع ولم يكن يشمل تحويل أو نقل بضائع أو خدمات أو موارد مالية من وإلى العراق.
    Près de 95 % des applications spéciales utilisées sur les serveurs ont été convertis ou modifiés et mis à l’essai. UN وتم تحويل أو تعديل حوالي ٩٥ في المائة من التطبيقات ذات اﻷغراض الخاصة المستعملة في الحواسيب المركزية، وجرى أيضا اختبار توافقها مع عام ٢٠٠٠.
    i) convertir ou transférer des biens provenant directement ou indirectement de la commission d'une infraction grave, dans le but de dissimuler ou de déguiser l'origine illicite de ces biens, ou à commettre l'infraction elle-même; UN `1 ' تحويل أو نقل الممتلكات الناشئة، بشكل مباشر أو غير مباشر، عن ارتكاب جريمة جسيمة، بهدف إخفاء أو تمويه الأصل غير المشروع لتلك الممتلكات أو إعانة أي شخص على ارتكاب الجريمة؛
    Le rapport ne prend en compte que les nouveaux systèmes, et non la reconversion ou la réhabilitation des systèmes existants. UN ودائماً يتركز الاهتمام على النظم الجديدة فقط وليس على تحويل أو تحديث النظم القائمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد