ويكيبيديا

    "تحيات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les salutations
        
    • compliments
        
    • nom
        
    • Team
        
    • salut
        
    • salutations et
        
    • les félicitations
        
    • les chaleureuses salutations
        
    • Amitiés
        
    • Traduction
        
    • la rédaction
        
    • les voeux
        
    • les souhaits
        
    • nos salutations
        
    Elle a transmis les salutations du Président péruvien et a indiqué que le Pérou donnerait pleinement suite aux recommandations qui lui avaient été faites. UN ونقلت تحيات رئيس الجمهورية إلى المشاركين، وأضافت أنها ستتابع بدقَّة التوصيات المقدَّمة.
    Je transmets aux membres les salutations du Secrétaire général, au nom duquel j'ai le plaisir de communiquer le message qui suit. UN أنقل تحيات الأمين العام، الذي يسعدني أن أتلو الرسالة التالية بالنيابة عنه.
    Je transmets à l'Assemblée les salutations du Mississipi Workers'Center for Human Rights, dont je suis la Présidente du Conseil d'administration. UN وأجلب معي إلى هذه الجمعية تحيات مركز عمال مسيسبي لحقوق الإنسان، الذي أتولى فيه منصب رئيس مجلس الإدارة.
    Avec les compliments du système carcéral américain, pétasses ! Open Subtitles تحيات من قانون سجن الولايات المتحدة يا عواهر
    Qu'il me soit permis, également, de transmettre à l'Assemblée les salutations et les meilleurs voeux de S. M. le Roi Mswati III et de S. M. la Indlovukazi et de toute la nation swazie. UN وأود أن أنقل تحيات وأطيب تمنيات جلالة الملك مسواتي الثالث وجلالة الملكة اندلوفوكازي، بل الواقع دولة سوازيلند برمتها.
    Avant toute chose, je voudrais transmettre les salutations les plus chaleureuses de S. E. Kuniwo Nakamura, de tous les responsables et du peuple de la République des Palaos. UN وقبل أن أواصل حديثي، أود أن أنقل لكم تحيات حارة من فخامة السيد كونيوو ناكامورا، وسائر قيادة وشعب جمهورية بالاو.
    Je transmets les salutations de notre Secrétaire général et ses voeux de succès à l'Assemblée générale pour sa vingt et unième session extraordinaire. UN وإنني أنقل تحيات أميننا العام وتمنياته الطيبة بنجاح الدورة الاستثنائية الحادية والعشرين للجمعية العامة.
    Je voudrais transmettre à l'Assemblée les salutations du Secrétaire général de l'OCI et lui souhaiter plein succès pour les travaux de sa cinquante-neuvième session. UN وإنني أنقل للجمعية الموقرة تحيات الأمين العام للمنظمة، كما أنقل خالص تمنياته لها بالنجاح في مساعيها في هذه الدورة.
    Je suis d'ailleurs chargé de transmettre les salutations du Gouvernement et du peuple népalais ainsi que leurs vœux de plein succès pour la présente session. UN وأنا أحمل معي تحيات وأطيب أماني نيبال، حكومة وشعبا، بنجاح هذه الدورة.
    J'ai d'autre part l'insigne honneur de transmettre à l'Assemblée les salutations fraternelles du peuple haïtien et de Leurs Excellences le Président René Préval et le Premier Ministre Jacques Édouard Alexis. UN كما يشرفني كثيرا أن أقدم للجمعية تحيات شعب هايتي والرئيس رينيه بريفال ورئيس الوزراء جاك إدوارد ألكسيس الأخوية.
    J'apporte les salutations du peuple et du Gouvernement de la République orientale de l'Uruguay à cette instance, qui est la plus vaste, la plus représentative et la plus importante dans le monde actuellement. UN وأنقل تحيات شعب وحكومة أوروغواي إلى هذا المحفل الذي يعد أوسع محافل العالم اليوم، والأكثر تمثيلا والأهم.
    Je souhaiterais présenter les salutations du peuple du Kurdistan iraquien, qui fait partie de l'Iraq, à l'Assemblée. UN أود أن أنقل تحيات شعب إقليم كردستان العراق، الذي هو جزء من العراق إلى الجمعية العامة.
    Buvez une bonne rasade de gin avec les compliments de sa Majesté. Open Subtitles ارتشف رشفة من الخمر مع تحيات جلالة الملك
    compliments de la fédération galactique. Open Subtitles مع تحيات إتحاد المجرّة.
    "Avec les compliments de Virtual Slumber, bienvenue." Open Subtitles مرحباً بكم في المنزل "مع تحيات "فيرتشوال سلمبر
    Je remercie sincèrement l'Assemblée de l'attention qu'elle m'a accordée, et je la félicite chaleureusement au nom du peuple et du Gouvernement autrichiens. UN وأشكر الجمعية على كرم اهتمامها، وأنقل إليها تحيات حارة من شعب النمسا وحكومتها.
    Sous-titre : A²S Team --==All-about-Subs.fr==-- Open Subtitles {\cHB47409}مع تحيات {\cHA24A0D\3cH1415D2}Sarah Adam
    Je présente à l'Assemblée le salut de S. E. le Président Kessai Note, et du peuple de la République des Îles Marshall. UN وإني أحمل إلى الجمعية تحيات من فخامة الرئيس كيساي نوت، ومن شعب جمهورية جزر مارشال.
    Je voudrais adresser les félicitations de ma délégation à votre prédécesseur, M. Julian Hunte, Ministre des affaires étrangères de Sainte-Lucie, pour sa ferme conduite de l'Assemblée générale à sa cinquante-huitième session. UN وأرجو أن تنقلوا إلى سلفكم الأونرابل جوليان هنت، وزير الخارجية في سانت لوسيا، تحيات وفدي على قيادته القديرة للجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين.
    187. Le Vice-Président du Kenya, M. Moody Awori, a transmis à la Réunion les chaleureuses salutations du Président de la République du Kenya, M. Mwai Kibaki, et il a souhaité la bienvenue à tous les participants au nom du Peuple kényen. UN 187- حمل نائب رئيس كينيا السيد مودي أوري تحيات حارة من السيد مواي كيباكي، ورحب بكل المشاركين نيابة عن شعب كينيا.
    Au nom du peuple de Nauru, j'exprime à l'Assemblée nos salutations et Amitiés les plus chaleureuses — ekamawir omo, comme on dit à Nauru. UN وبالنيابة عن شعب ناورو، أزف إلى الجمعيــة أحــر تحيات الصداقة - وكما نقول في لغة ناورو، " إكاماويــر أومو " .
    LA ZONE D'OMBRE Traduction : Open Subtitles نرجوا ان تكونوا قد استمتعتم بالترجمة مع تحيات اخوكم ستار75
    Pour toute la rédaction du J.T., Ron Burgundy. Open Subtitles و لكم تحيات جميع من بنشرة آخبار القناة الرابعة و مُحدثكم رون بروجندي
    Dans sa déclaration liminaire, il a souhaité la bienvenue aux participants et leur a transmis les voeux du Président et du Gouvernement du Ghana. UN ورحب في بيانه بالمشاركين وقدم تحيات الرئيس وحكومة غانا.
    Je voudrais conclure en adressant à la République du Tadjikistan les souhaits de bienvenue les plus chaleureux de la part des membres du Conseil. " UN " وختاما، أود أن أقدم إلى طاجيكستان أحر تحيات أعضاء المجلس " .
    Nous exprimons nos salutations sandinistes à eux et à leur famille, ainsi que notre immense respect envers ces frères, les fils de Martí et de l'irréductible révolution cubaine. UN ونعرب عن تحيات جبهة التحرير الوطني الساندينية لهم ولأسرهم واحترامنا الشديد لهؤلاء الإخوة، أبناء مارتي والثورة الكوبية الذي لا تلين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد