ويكيبيديا

    "تخبرك" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • te dit
        
    • vous dit
        
    • rien dit
        
    • le dire
        
    • dise
        
    • parlé
        
    • disait
        
    • te dire
        
    • vous dire
        
    • te disent
        
    • vous disent
        
    • a dit
        
    • raconte
        
    • indique
        
    • prévenir
        
    Tu rencontres une fille à Vegas, elle te ramène à la maison, et le matin elle te dit qu'il lui faut 100 000 billets ? Open Subtitles أنت تلتقى بفتاة في فيجاس و هى تأخذك للمنزل و في الصباح ، تخبرك أنها تحتاج لمائة ألف دولار ؟
    La reine vous dit que les restes alimenteront les chiens ou ce sera vous. Open Subtitles الملكة تخبرك بأن بقايا الطعام ستغذي الكلاب وإلا ستغذي أنت الكلاب
    Elle n'a rien dit car elle voulait que je t'annonce la mauvaise nouvelle. Open Subtitles لم تخبرك بذلك لأنها أرادتني أن أكون حامل الأخبار السيئة
    Alors, c'est qu'elle sentait qu'elle ne devait pas vous le dire. Open Subtitles شعَرت بأنه من الأفضل أن لا تخبرك في ذلك الوقت
    Et tous les jours jusqu'à ce qu'elle passe ou vous dise où la joindre. Open Subtitles وسنعود كل يوم حتى إما أن تظهر او تخبرك بمكان إقامتها
    Elle vous a parlé de Billy Cross n'est-ce pas ? Open Subtitles لقد كانت تخبرك عن بيلي كووس أليس كذلك؟
    Maman ne te disait pas tout, tu le sais. Open Subtitles أمي لم تكن دائماً تخبرك بكلشيءوانتتعلمذلك.
    La limousine vient de nul part, et cette tarée te dit de rentrer parce que Open Subtitles لذا، هذه السيارة ظهرت من العدم حرفياً وتلك السيدة غريبة الأطوار تخبرك بأن تصعد للسيارة
    Mais c'est pas tous les jours que ta femme te dit qu'elle veut te voir prendre du plaisir avec tes meilleurs amis. Open Subtitles لكنه ليس كل يوم تخبرك فيه زوجتك أنها تريد رؤيتك و أنت تبدأ الحفلة مع أصدقائي المفضلين
    Si votre instinct vous dit que ce n'est pas la bonne chose à faire, Open Subtitles أنظري، إن كانت غريزتك تخبرك أنها ليست الطريقة المناسبة، أنا لن..
    Elle ne vous dit jamais ce que vous voulez entendre. Open Subtitles إنها لا تخبرك أبدا ما ترغب في سماعه
    Mais j'ai vu ton regard, elle ne t'a rien dit de l'accord de confidentialité. Open Subtitles ولكنني رأيت تلك النظره لم تخبرك عن الأتفاقيه السريه
    Si elle est si honnête, pourquoi ne t'a-t-elle rien dit ? Open Subtitles لو كانت لا تخفي شيئاً، لماذا لم تخبرك عن ذلك؟
    Je suppose qu'il lui a dit de ne pas vous le dire, mais ça l'inquiète. Open Subtitles وهو اخبرها ان لا تخبرك ولكن كودي كانت قلقه.
    Hum, comment voudrais-tu qu'une fille te dise qu'elle n'est pas intéressée ? Open Subtitles حسنًا، كيف كُنت لتريد أن تخبرك فتاة بأنّها ليست راغبة بك؟
    Si elle ne t'en a pas parlé, elle n'a peut-être pas encore décidé. Open Subtitles أعتقد بأنها لم تخبرك لإنك لا تعنى لها الكثير
    Et elle te disait que les Chemises Noires ne sont bonnes qu'à cacher la crasse. Open Subtitles اعتادت ان تخبرك ان القمصان السود هم فقط الجيدون لاخفاء الوسخ.
    Pourquoi te dirait-elle qu'elle voit quelqu'un sans te dire qui ? Open Subtitles من فضلك ، ولماذا قد تخبرك أنها تواعد شخصاً
    Écoutez, ce papier ne va pas vous dire pourquoi je peux faire ce travail. Open Subtitles أصغ، تلك الورقة لن تخبرك لمَ بإمكاني القيام بهذه الوظيفة
    Parfois ces hallucinations te disent des choses auxquelles ton esprit conscient ne trouve pas de sens. Open Subtitles أحيانا هذه الهلوسات تخبرك أشياءا الذي عقلك الواعي لا يستطيع إيجاد شرح لهذا.
    Que vous disent toutes ces années dans la police ? Open Subtitles ماذا تخبرك كل هذه السنوات من الغمل في الشرطه ؟
    Je ne sais pas ce qu'elle t'a dit, mais ce n'est pas la petite princesse innocente que tu penses. Open Subtitles لا أعرف عما كانت تخبرك أياه لكنها ليست تلك الأميرة الصغيرة البريئة التى تعتقد بأنها كذلك
    Appeler EDF, couper le son du match pour qu'elle te raconte ses rêves. Open Subtitles تتصل بشركة الكهرباء تقفل صوت اللعبة لكي تخبرك بأحلامها
    Et des chocolats... de bonne qualité, avec la légende de confiserie qui t'indique à quoi ils sont fourrés comme ça je ne me retrouve pas avec la cerise. Open Subtitles وشيكولاته. من النوع الفاخر الذي معه خريطة حلوى تخبرك ما في داخل الحلوى لكي لا آكل حلوى الكرز
    Elle doit te prévenir elle-même, sinon il n'y aura plus de confiance. Open Subtitles كان عليها ان تكون هي من تخبرك علي الجانب الاخر لن يكون هناك ثقه تماما

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد