réservoir de carburant | UN | صهاريج تخزين الوقود |
réservoir de carburant | UN | صهاريج تخزين الوقود |
:: Entretien et rénovation, sur 100 sites, d'installations d'entreposage de carburant et lubrifiants pour les groupes électrogènes, les véhicules et le matériel de transport aérien et naval | UN | :: صيانة وتجديد مرافق تخزين الوقود ومواد التشحيم للمولدات والمركبات ووسائل النقل الجوي والبحري في 100 موقع |
À l'heure actuelle, les installations que l'Agence a choisi d'inspecter sont les piscines de stockage du combustible irradié et les dépôts de plutonium de Sellafield ainsi que l'usine d'enrichissement par ultracentrifugation gazeuse de Capenhurst. | UN | وقد وقع اختيار الوكالة في الوقت الحالي على أحواض تخزين الوقود المستنفد ومخازن البلوتونيوم في سيللا فيلد ووحدة التخصيب بالطرد المركزي الغازي في كيبهيرست للتفتيش عليها. |
iii) citernes à carburant 50 700 | UN | `٣` حاويات تخزين الوقود ٧٠٠ ٥٠ |
Le Secrétariat accorde désormais une importance particulière à la fourniture de solutions clefs en mains (par exemple en fournissant de l'électricité plutôt que des groupes électrogènes, ou du carburant plutôt que des systèmes de stockage du carburant). | UN | وينتقل تركيز الأمانة العامة باتجاه توفير حلول تتمثل في توفير الخدمات الجاهزة مثل الطاقة الكهربائية عوضا عن المولدات والوقود عوضا عن أنظمة تخزين الوقود. |
À l'heure actuelle, les barres déchargées se trouvent dans les piscines de stockage de combustible irradié. | UN | وفي الوقت الراهن، ما زالت قضبان الوقود المفرغة في برك تخزين الوقود المستهلك. |
La société canadienne VECO, à participations américaines, a dû renoncer à son idée de participer au projet de développement de capacités d'entreposage de carburants à Cuba. | UN | واضطرت الشركة الكندية فيكو، التي تضم استثمارات برأس مال أمريكي، إلى إلغاء خطط عملها في كوبا تطوير قدرات تخزين الوقود. |
Les propriétaires de centrales nucléaires veulent en tout premier lieu sortir le combustible usé le plus tôt possible afin de ne pas encombrer leurs propres piscines d'entreposage de combustible usé. | UN | ويريد مالكو المحطات النووية، كأولوية أولى، أن يزيحوا الوقود المستهلك في أقرب وقت ممكن لكيلا تزدحم أحواض تخزين الوقود المستهلك التي لديهم. |
réservoir de carburant | UN | صهاريج تخزين الوقود |
H. réservoir de carburant | UN | حاء - تخزين الوقود |
:: Entretien et rénovation d'installations d'entreposage de carburant et de lubrifiants pour groupes électrogènes, véhicules et hélicoptères sur 120 sites | UN | :: صيانة وتجديد مرافق تخزين الوقود ومواد التشحيم للمولدات الكهربائية والمركبات والطائرات العمودية في 120 موقعا |
:: Entretien et rénovation, sur 100 sites, d'installations d'entreposage de carburant et lubrifiants pour les groupes électrogènes, les véhicules et le matériel de transport aérien et naval | UN | :: صيانة وتجديد مرافق تخزين الوقود ومواد التشحيم للمولدات والمركبات ووسائل النقل الجوي والبحري في 100 موقع |
À l'heure actuelle, les installations que l'Agence a choisi d'inspecter sont les piscines de stockage du combustible irradié et les dépôts de plutonium de Sellafield ainsi que l'usine d'enrichissement par ultracentrifugation gazeuse de Capenhurst. | UN | وقد وقع اختيار الوكالة في الوقت الحالي على أحواض تخزين الوقود المستنفد ومخازن البلوتونيوم في سيللا فيلد ووحدة التخصيب بالطرد المركزي الغازي في كيبهيرست للتفتيش عليها. |
♦ Les principales règles relatives à la protection physique des réacteurs nucléaires, des installations du cycle du combustible nucléaire et des installations de stockage du combustible usé concernent notamment : | UN | تشمل المتطلبات الأساسية للحماية المادية للمفاعلات النوويـة، ومرافق دورة الوقـود النووي، ومرافق تخزين الوقود النـووي المستنفــد والتخلـص منـه: |
citernes à carburant | UN | تخزين الوقود وصهاريج تخزين الوقود |
Les installations de stockage avaient été intégrées aux installations de stockage du carburant et des lubrifiants construites par le fournisseur aux termes d'un contrat clefs en main depuis le 26 juin 2009. | UN | وقد ضُمَّت مرافق التخزين إلى مرفق تخزين الوقود ومواد التشحيم الذي قام المورِّد بتشييده في إطار عقد انجاز كلي مبرم منذ 26 حزيران/يونيه 2009. |
À l'heure actuelle, les barres déchargées se trouvent dans les piscines de stockage de combustible irradié. | UN | وفي الوقت الراهن، ما زالت قضبان الوقود المفرغة في برك تخزين الوقود المستهلك. |
Entretien et rénovation, sur 100 sites, d'installations d'entreposage de carburants et lubrifiants pour les groupes électrogènes, les véhicules et le matériel de transport aérien et naval | UN | مبنى ذا جدران صلبة صيانة وتجديد مرافق تخزين الوقود ومواد التشحيم للمولدات والمركبات ووسائل النقل الجوي والبحري في 100 موقع |
Les propriétaires de centrales nucléaires veulent en tout premier lieu sortir le combustible usé le plus tôt possible afin de ne pas encombrer leurs propres piscines d'entreposage de combustible usé. | UN | ويريد مالكو المحطات النووية، كأولوية أولى، أن يزيحوا الوقود المستهلك في أقرب وقت ممكن لكيلا تزدحم أحواض تخزين الوقود المستهلك التي لديهم. |
c) À la MINUL, il y avait des fuites de carburant et des risques de contamination du carburant dans certains dépôts de carburant. | UN | (ج) في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، لاحظ المكتب تسربات حقيقية للوقود واحتمال التلوث بالوقود في بعض مواقع تخزين الوقود. |
iii) Conteneurs de stockage de carburant — | UN | ' ٣ ' صهاريج تخزين الوقود |
iii) stockage des carburants 63 600 | UN | ' ٣ ' صهاريج تخزين الوقود ٦٠٠ ٦٣ |