Développer une politique d'urbanisme qui respecte la nature et aide les plus pauvres, en s'assurant que l'expansion respecte la loi et l'environnement naturel. | UN | :: تطوير تخطيط المدن الذي يحترم الطبيعة ويدعم أفقر الفئات، لضمان امتثال التوسع للقوانين واحترام البيئة الطبيعية؛ |
Deuxièmement, la priorité est donnée à un urbanisme qui favorise l'innovation, la création de liens et le commerce. | UN | ثانياً، تدعو إلى تخطيط المدن على نحو ينهض بالابتكار والاتصال والتجارة. |
Il avait contribué à améliorer les conditions de vie et fourni un appui dans les domaines de la planification urbaine, de l'approvisionnement en eau, de l'assainissement et des finances. | UN | كما قدم البرنامج دعما ومساعدات في تحسين أحوال المعيشة في مجالات تخطيط المدن وإمدادات المياه والمرافق الصحية والمالية. |
Il avait contribué à améliorer les conditions de vie et fourni un appui dans les domaines de la planification urbaine, de l'approvisionnement en eau, de l'assainissement et des finances. | UN | كما قدم البرنامج دعما ومساعدات في تحسين أحوال المعيشة في مجالات تخطيط المدن وإمدادات المياه والمرافق الصحية والمالية. |
On a souligné que la prévention nécessitait des réponses globales et multisectorielles, non seulement du secteur de la justice pénale, mais aussi de ceux de l'urbanisme et de l'aménagement urbain, de la santé et de l'éducation, de l'emploi et du développement social. | UN | وشدَّدت تلك التوصيات على أن منع الجريمة يتطلب ردوداً شاملة ومتعددة القطاعات، لا من قطاع العدالة الجنائية فحسب بل ومن قطاعات تخطيط المدن وتطويرها والصحة والتعليم والعمالة والتنمية الاجتماعية. |
Il constate cependant avec préoccupation l'absence de cadre réglementaire exhaustif assurant la prise en considération du handicap dans l'aménagement urbain, le secteur des services sociaux et la protection globale des droits de l'enfant. | UN | ومع ذلك، تلاحظ اللجنة بقلق عدم وجود إطار تنظيمي شامل لمراعاة الجوانب المتعلقة بالإعاقة عند تخطيط المدن وفي قطاع الخدمات الاجتماعية وفيما يتعلق بحماية حقوق الأطفال بشكل عام. |
Les lois sur l'aménagement des villes et des campagnes de 1934 à 1991 et les plans de développement local, par secteur ou pour l'ensemble de l'île qui s'y rattachent. | UN | قوانين تخطيط المدن والمقاطعات من ٤٣٩١ الى ١٩٩١ وما يرتبط بها من خطط تنمية الجزيرة بأكملها وتنمية القطاعات والتنمية المحلية. |
À cela viennent s'ajouter des programmes visant à renforcer les méthodes de planification urbaine, les capacités des organisations responsables et la participation de la communauté. | UN | ويستكمل ذلك ببرامج لتعزيز إجراءات تخطيط المدن وتحسين امكانات المؤسسات المسؤولة وتعزيز المشاركة المجتمعية. |
77. Lors de l'aménagement des zones urbaines, les autorités nationales, de même que les pouvoirs locaux et les organismes de développement communautaire, devraient prévoir l'établissement de programmes et d'équipements récréatifs, en accordant une attention particulière aux zones fortement peuplées. | UN | ٧٧ - ينبغي للحكومات الوطنية، فضلا عن السلطات المحلية ووكالات تنمية المجتمع المحلي، أن تدرج برامج ومرافق أنشطة شغل وقت الفراغ ضمن تخطيط المدن مع إيلاء اهتمام خاص لمناطق التركيز البشري الشديد. |
Son Excellence M. Seydou Sy Sall, Ministre de l'urbanisme et de l'aménagement du territoire du Sénégal | UN | معالي السيد سـي سال، وزير تخطيط المدن والتنمية الوطنية والإقليمية في السنغال |
Son Excellence M. Blaise Ouo Foromo, Ministre de l'urbanisme et de l'habitat de la Guinée | UN | معالي السيد بليز واو فورومو، وزير تخطيط المدن والموئل في غينيا |
Son Excellence M. Tsala Messi Andre, Secrétaire d'État à l'urbanisme et au logement chargé des biens fonciers, du cadastre et des levés du Cameroun | UN | معالي السيد تسالا مسي أندريه، وزير الدولة لشؤون تخطيط المدن والإسكان، المسؤول عن الأراضي والتسجيل والمساحة في الكاميرون |
Son Excellence M. Blaise Ouo Foromo, Ministre de l'urbanisme et de l'habitat de la Guinée | UN | معالي السيد بليز واو فورومو، وزير تخطيط المدن والموئل في غينيا |
Son Excellence M. Tsala Messi Andre, Secrétaire d'État à l'urbanisme et au logement chargé des biens fonciers, du cadastre et des levés du Cameroun | UN | معالي السيد تسالا مسي أندريه، وزير الدولة لشؤون تخطيط المدن والإسكان، المسؤول عن الأراضي والتسجيل والمساحة في الكاميرون |
Il était essentiel d'associer les communautés touchées, en particulier les femmes, à la planification urbaine. Finalement, la bataille menée dans la poursuite des Objectifs de développement pour le millénaire sera gagnée ou perdue dans les villes. | UN | ومن الجوهري إشراك المجتمعات المحلية المتضررة، ولا سيما النساء في تخطيط المدن وفي نهاية الأمر، فإن الفشل في معركة تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية أو كسبها سيتم في إطار البيئة الحضرية. |
Son Excellence M. Abdourahmane Sow, Ministre de la planification urbaine et de l’habitat du Sénégal. | UN | سعادة السيد عبد الرحمن سو، وزير تخطيط المدن والموئل في السنغال. |
L'octroi de permis de construction est un élément important de la planification urbaine et je n'ai pas l'intention de m'étendre sur ce sujet. | UN | ومنح رخص البناء موضوع مهم بالنسبة إلى تخطيط المدن ولن أتناوله بالتفصيل. |
36) Programme de recherches sur la planification expérimentale des villes et du logement : " Réduction de la pollution dans l'aménagement urbain " (Schadstoffminderung im Städtebau) | UN | )٦٣( تنفيذ برنامج بحوث بشأن التخطيط التجريبي للمدن والمساكن: " خفض التلوث في تخطيط المدن " |
b) Surveillance de l’urbanisation et urbanification et aménagement urbain par le Department of Town and Country Planning; | UN | )ب( رصد النمو الحضري والتنمية والتخطيط الحضريين ، من جانب ادارة تخطيط المدن واﻷرياف ؛ |
403. L'aménagement urbain, qui joue un rôle central dans le processus de conservation et d'amélioration du cadre de vie, concerne de ce fait et la population en tant que communauté et le Gouvernement. | UN | 403- إن تخطيط المدن مسألة رئيسية لعملية المحافظة على بيئة المعيشة الحضرية وتحسينها. وهو يمثل بصفته هذه، شاغلاً للمجتمع المحلي والحكومة، على السواء. |
226. Les lois de 1934 à 1991 sur l'aménagement des villes et des campagnes et les plans connexes de développement local de l'ensemble de l'île ou par secteur ainsi que la nouvelle loi de 1999 sur l'aménagement des villes et des campagnes contiennent des dispositions concernant la planification et le zonage des terres. | UN | وقوانين تخطيط المدن والمقاطعات من 1934 إلى 1991 وما يقترن بها من خطط تنمية الجزيرة بأكملها وتنمية القطاعات والتنمية المحلية تشمل أحكاما تنص على تخطيط وتقسيم الأراضي في الجزيرة. |
Cette situation était aggravée par une approche de la gestion privilégiant la bureaucratie plutôt que la sensibilité aux besoins, et par des formes de planification urbaine favorisant la ségrégation tant au niveau de l'utilisation des sols que selon les revenus. | UN | 27 - وقد ازداد الوضع سوءا بنهج للإدارة يركز على " البيروقراطية الجامدة " ، بدلا من الإستجابة للحاجـة، كما تصّعد أيضا بأشكال تخطيط المدن التي شددت على عزل مجموعات الدخل وقضايا استخدامات الأرض. |