ويكيبيديا

    "تخفيضات أخرى في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • nouvelles réductions de
        
    • réduction des
        
    • nouvelles réductions des
        
    • réduire encore les
        
    • nouvelles coupes
        
    • nouvelle réduction
        
    • nouvelles compressions
        
    • nouvelles réductions du
        
    • d'autres réductions dans
        
    • à d'autres réductions
        
    De nouvelles réductions de poste seront proposées lors de la présentation des projets de budget ultérieurs. UN ومن المقترح إجراء تخفيضات أخرى في الوظائف في سياق المقترحات اللاحقة المتعلقة بالميزانية.
    15. Demande instamment aux États dotés d'armes nucléaires de procéder à de nouvelles réductions de leurs armements nucléaires non stratégiques, sur la base d'initiatives unilatérales et en tant que partie intégrante du processus de réduction des armements nucléaires et de désarmement nucléaire; UN 15 - تحث الدول الحائزة للأسلحة النووية على إجراء تخفيضات أخرى في أسلحتها النووية غير الاستراتيجية، بالاضطلاع بمبادرات فردية، وباعتبار ذلك جزءا لا يتجزأ من عملية تخفيض الأسلحة النووية ونـزع السلاح النووي؛
    La Turquie pense que celui-ci a examiné de près toutes les possibilités de réduction de ses dépenses, que toutes celles qui pouvaient concerner les services secondaires ont déjà été faites et que toute autre réduction des programmes nuirait inévitablement à des services essentiels qui n'atteignent pourtant déjà que le minimum vital. UN وتؤمن تركيا بأن الوكالة قد نظرت بعناية في جميع إمكانيات تقليل نفقاتها. كما يؤمن وفده أن جميع التخفيضات الممكنة في الخدمات الثانوية قد حدثت فعلاً، وأن أية تخفيضات أخرى في الرنامج لا بد أن تؤثر في الخدمات الحيوية الدنيا المقدمة حتى اﻵن.
    Nous espérons que ce dialogue aboutira à une plus grande transparence réciproque et à la négociation de nouvelles réductions des armements nucléaires. UN ويحدونا الأمل في أن يسفر حوارنا عن مزيد من الشفافية المتبادلة والتفاوض على تخفيضات أخرى في الأسلحة النووية.
    90. Une délégation a estimé que l'on pourrait réduire encore les postes de direction étant donné le nombre de postes de directeur et de postes aux échelons supérieurs comparé au nombre total d'administrateurs. UN ٠٩ - وأعرب أحد الوفود عن اعتقاده بامكانية إجراء تخفيضات أخرى في وظائف اﻹدارة العليا في ضوء عدد الموظفين برتبة مدير وما فوقها بالمقارنة مع العدد الاجمالي لموظفي الفئة الفنية.
    15. Demande instamment aux États dotés d'armes nucléaires de procéder à de nouvelles réductions de leurs armements nucléaires non stratégiques, sur la base d'initiatives unilatérales et en tant que partie intégrante du processus de réduction des armements nucléaires et de désarmement nucléaire; UN 15 - تحث الدول الحائزة للأسلحة النووية على إجراء تخفيضات أخرى في أسلحتها النووية غير الاستراتيجية، بالاضطلاع بمبادرات فردية، وباعتبار ذلك جزءا لا يتجزأ من عملية تخفيض الأسلحة النووية ونـزع السلاح النووي؛
    15. Demande instamment aux États dotés d'armes nucléaires de procéder à de nouvelles réductions de leurs armements nucléaires non stratégiques, sur la base d'initiatives unilatérales et en tant que partie intégrante du processus de réduction des armements nucléaires et de désarmement nucléaire; UN 15 - تحث الدول الحائزة للأسلحة النووية على إجراء تخفيضات أخرى في أسلحتها النووية غير الاستراتيجية، بالاضطلاع بمبادرات فردية، وباعتبار ذلك جزءا لا يتجزأ من عملية تخفيض الأسلحة النووية ونـزع السلاح النووي؛
    15. Demande instamment aux États dotés d'armes nucléaires de procéder à de nouvelles réductions de leurs armements nucléaires non stratégiques, sur la base d'initiatives unilatérales et en tant que partie intégrante du processus de réduction des armements nucléaires et de désarmement nucléaire; UN 15 - تحث الدول الحائزة للأسلحة النووية على إجراء تخفيضات أخرى في أسلحتها النووية غير الاستراتيجية، بالاضطلاع بمبادرات فردية، وباعتبار ذلك جزءا لا يتجزأ من عملية تخفيض الأسلحة النووية ونـزع السلاح النووي؛
    15. Demande instamment aux États dotés d'armes nucléaires de procéder à de nouvelles réductions de leurs armements nucléaires non stratégiques, sur la base d'initiatives unilatérales et en tant que partie intégrante du processus de réduction des armements nucléaires et de désarmement nucléaire ; UN 15 - تحث الدول الحائزة للأسلحة النووية على إجراء تخفيضات أخرى في أسلحتها النووية غير الاستراتيجية، بالاضطلاع بمبادرات فردية، وباعتبار ذلك جزءا لا يتجزأ من عملية تخفيض الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي؛
    15. Demande instamment aux États dotés d'armes nucléaires de procéder à de nouvelles réductions de leurs armements nucléaires non stratégiques, sur la base d'initiatives unilatérales et en tant que partie intégrante du processus de réduction des armements nucléaires et de désarmement nucléaire ; UN 15 - تحث الدول الحائزة للأسلحة النووية على إجراء تخفيضات أخرى في أسلحتها النووية غير الاستراتيجية، بالاضطلاع بمبادرات فردية، وباعتبار ذلك جزءا لا يتجزأ من عملية تخفيض الأسلحة النووية ونـزع السلاح النووي؛
    Toute nouvelle réduction des armes stratégiques offensives ne peut être envisagée que dans le contexte de la préservation du Traité sur les systèmes antimissiles balistiques. UN 46 - وأضاف قائلا إنه لا يمكن النظر في إجراء تخفيضات أخرى في الأسلحة الهجومية الاستراتيجية إلا في سياق الحفاظ على معاهدة القذائف المضادة للقذائف التسيارية.
    Le Groupe espère qu’après les réductions approuvées lors de la dernière reprise de la session du Comité des programmes et des budgets, il n’y aura plus de réduction budgétaire ni de réduction des activités. UN وتأمل المجموعة ، في أعقاب التخفيضات الموافق عليها في الدورة المستأنفة اﻷخيرة للجنة البرنامج والميزانية في ألا تحدث تخفيضات أخرى في الميزانية أو تقليص في حجم المنظمة .
    Lorsque l’Administration est finalement parvenue, par la procédure d’appel d’offres, à attribuer un contrat destiné à couvrir les besoins conjugués des trois missions, des économies supplémentaires ont pu être réalisées grâce à une réduction des coûts moyens mensuels. UN ٥٦ - وعندما نجحت اﻹدارة في النهاية في الحصول على عطاءات تنافسية لعقد للبعثات الثلاث معا، تحققت تخفيضات أخرى في متوسط التكلفة الشهرية.
    . Les perspectives de nouvelles réductions des coûts grâce à la recherche technologique sont très prometteuses. UN وثمة أمل كبير بإمكانية إجراء تخفيضات أخرى في التكاليف من خلال بحوث تكنولوجية.
    Nous considérons en outre qu'il est nécessaire de procéder à de nouvelles réductions des armes nucléaires tactiques. UN ونرى أيضا أن ثمة حاجة إلى إجراء تخفيضات أخرى في الأسلحة النووية التكتيكية.
    La réalisation de cet objectif contribuerait beaucoup à l'instauration d'un climat propice à de nouvelles réductions des armes nucléaires. UN ومن شأن تحقيق ذلك الهدف أن يسهم إسهاما كبيرا في تهيئة مناخ مؤات لإجراء تخفيضات أخرى في الأسلحة النووية.
    8. Le Secrétaire général a déclaré également qu'il envisageait de réduire encore les effectifs de la MINURSO. UN ٨ - وذكر اﻷمين العام أيضا أنه سينظر في إجراء تخفيضات أخرى في عدد أفراد البعثة.
    Le Premier Ministre Cvijanović a annoncé de nouvelles coupes budgétaires, en demandant que soit revu le financement des institutions de Bosnie-Herzégovine. UN وأعلن رئيس الوزراء سفيجانوفيتش عن تخفيضات أخرى في ميزانية جمهورية صربسكا، ودعا في نفس الوقت إلى إعادة تحديد مصادر تمويل مؤسسات البوسنة والهرسك.
    D. Autres événements ayant entraîné une nouvelle réduction du personnel international UN دال - الأحداث التي أدت إلى تخفيضات أخرى في عدد الموظفين الدوليين
    Cette mesure s’était traduite par de nouvelles compressions de personnel. UN وأسفر ذلك عن تخفيضات أخرى في عدد الموظفين.
    De nouvelles réductions du personnel seront effectuées en 1997 et 1998. UN وستجرى تخفيضات أخرى في عدد الموظفين في عامي ١٩٩٧ و ١٩٩٨.
    L'UNOPS a dû déterminer d'autres réductions dans la division opérationnelle en réduisant la durée des contrats à court terme bien que ces réductions aient déjà été faites dans l'examen du Comité. UN وقد حدد المكتب تخفيضات أخرى في شعبة التشغيل، وهي تخفيض العقود القصيرة الأجل، رغم أن هذه الممارسات حدثت بعد الاستعراض الذي أجراه المجلس.
    Cette annonce a peut-être fait écran à d'autres réductions, annoncées par les ÉtatsUnis le 18 décembre dernier, il y a quelques mois à peine. UN ولكن الشيء الذي قد يغيب عن الأذهان، كنتيجة لهذا الإعلان، أن الولايات المتحدة أعلنت عن تخفيضات أخرى في 18 كانون الأول/ديسمبر الماضي، أي منذ بضعة أشهر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد