ويكيبيديا

    "تخفيضات في الأسلحة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • réduction des armes
        
    • réduction des armements
        
    • réductions des armements
        
    • réductions des armes
        
    • réduire leurs armements
        
    En particulier, elle souhaite instamment que des progrès soient faits en ce qui concerne la réduction des armes nucléaires non stratégiques. UN وبصفة خاصة، تواصل السويد الضغط من أجل إحراز تقدم فيما يتعلق بإجراء تخفيضات في الأسلحة النووية غير الاستراتيجية.
    En particulier, elle souhaite instamment que des progrès soient faits en ce qui concerne la réduction des armes nucléaires non stratégiques. UN وبصفة خاصة، تواصل السويد الضغط من أجل إحراز تقدم فيما يتعلق بإجراء تخفيضات في الأسلحة النووية غير الاستراتيجية.
    Cependant, le réalisme nous conduit à penser qu'il faut pour ce faire agir de façon progressive : la réduction des armements et le désarmement sont deux éléments d'un seul et même processus, le deuxième découlant de la recherche inlassable du premier. UN وفي الوقت نفسه، تنبئنا واقعيتنا فإن ذلك ينبغي أن تكون عملية تدريجية: فإجراء تخفيضات في الأسلحة ونزع السلاح هما في حقيقة الأمر عملية واحدة، ذلك أن الثاني ينشأ من السعي الدؤوب إلى تحقيق الأول.
    Nous nous trouvons en 1999 dans une période de réduction des armements qui a engendré des excédents substantiels dans un cadre qualitatif et quantitatif différent. UN وفي عام 1999، نشهد فترة تخفيضات في الأسلحة أسفرت عن قدر كبير من المخزونات الزائدة في سياق مختلف من الناحيتين النوعية والكمية.
    Le Traité entre les États-Unis et la Russie sur les réductions des armements stratégiques offensifs, signé à Moscou au début de cette année, constitue une importante contribution au renforcement de la stabilité stratégique. UN وتمثِّل المعاهدة المتعلقة بإجراء تخفيضات في الأسلحة الاستراتيجية الهجومية بين روسيا والولايات المتحدة، التي وُقِّعت في موسكو في أوائل العام الحالي، إسهاما هاما في تعزيز الاستقرار الاستراتيجي.
    Dans ce contexte, l'on s'est arrêté de recourir aux mines terrestres antipersonnel cependant qu'on procédait à des réductions des armes classiques. UN وفي هذا السياق، وُضع حدّ لاستخدام الألغام الأرضية المضادة للأفراد إضافة إلى حدوث تخفيضات في الأسلحة التقليدية.
    5. Engage tous les États dotés d'armes nucléaires à réduire leurs armements nucléaires de manière transparente et les invite à adopter d'un commun accord des mesures de transparence et de confiance, tout en notant à cet égard la transparence accrue dont ces États ont fait preuve quant à leurs arsenaux nucléaires, en particulier le nombre de têtes nucléaires qu'ils détiennent; UN 5 - تهيب بجميع الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تجري تخفيضات في الأسلحة النووية مع توخي الشفافية، وتدعو جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى الاتفاق على تدابير الشفافية وبناء الثقة، وتلاحظ في هذا الصدد زيادة الشفافية التي أبدتها الدول الحائزة للأسلحة النووية بشأن ترساناتها النووية، بما في ذلك عدد الرؤوس النووية التي تمتلكها حاليا؛
    En particulier, elle souhaite instamment que des progrès soient faits en ce qui concerne la réduction des armes nucléaires non stratégiques. UN وبصفة خاصة، تواصل السويد الدعوة بإلحاح إلى إحراز تقدم فيما يتعلق بإجراء تخفيضات في الأسلحة النووية غير الاستراتيجية.
    En particulier, elle souhaite instamment que des progrès soient faits en ce qui concerne la réduction des armes nucléaires non stratégiques. UN وبصفة خاصة، تواصل السويد الدعوة بإلحاح إلى إحراز تقدم فيما يتعلق بإجراء تخفيضات في الأسلحة النووية غير الاستراتيجية.
    La Suède continue en particulier à faire pression pour que des progrès soient accomplis en ce qui concerne la réduction des armes nucléaires non stratégiques. UN وبصفة خاصة، تواصل السويد الدعوة بإلحاح إلى إحراز تقدم فيما يتعلق بإجراء تخفيضات في الأسلحة النووية غير الاستراتيجية.
    La mise au point de capacités et d'arrangements de vérification efficaces dans ce domaine sera critique s'agissant de maintenir des progrès systématiques dans la réduction des armes nucléaires et leur élimination finale. UN وسيكون تطوير قدرات وترتيبات للتحقق الفعال في هذا المجال حاسما في إحراز تقدم مطرد نحو تحقيق تخفيضات في الأسلحة النووية وإزالتها في نهاية المطاف.
    Le nouveau traité START est un pas important vers la réduction des armes nucléaires, et ce projet de résolution en porte témoignage. UN والمعاهدة الجديدة لتخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها خطوة هامة في تحقيق تخفيضات في الأسلحة النووية، ومشروع القرار يقر بذلك الإنجاز.
    Le Japon demande à la Fédération de Russie et aux États-Unis d'appliquer intégralement le Traité sur la réduction des armements stratégiques offensifs et de procéder à des réductions d'armes nucléaires au-delà de celles prévues dans le Traité. UN وتطلب اليابان إلى الاتحاد الروسي والولايات المتحدة التنفيذ الكامل لمعاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية وإجراء تخفيضات في الأسلحة النووية تتجاوز التخفيضات المنصوص عليها في تلك المعاهدة.
    Nous nous réjouissons que récemment à Londres, les Présidents Medvedev et Obama aient annoncé que la Fédération de Russie et les États-Unis sont sur le point d'entamer des négociations sur la réduction des armements stratégiques. UN ونرحب بإعلان الرئيسين ميدفيديف وأوباما في لندن مؤخرا أن الاتحاد الروسي والولايات المتحدة على وشك البدء في مفاوضات بشأن تخفيضات في الأسلحة الاستراتيجية.
    Nous saluons le Traité réalisé entre les États-Unis d'Amérique et la Fédération de Russie sur une réduction des armements stratégiques offensifs, car il s'agit d'une précieuse contribution aux réductions des arsenaux stratégiques, mais nous devons aller plus loin, et la Norvège réitère son appel en faveur de réductions irréversibles des armes nucléaires, y compris des armes non stratégiques. UN ونحن نرحب بالمعاهدة المبرمة بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي المعنية بإجراء تخفيضات في الأسلحة الهجومية الاستراتيجية باعتبارها إسهاما كبيرا في إجراء تخفيضات في ترسانات الأسلحة الاستراتيجية، ولكن يجب أن نتقدم أكثر، وتكرر النرويج نداءها من أجل إجراء تخفيضات في الأسلحة النووية لا رجعة فيها، بما فيها الأسلحة غير الاستراتيجية.
    Nous continuons de soutenir les réductions des armements nucléaires à l'échelle planétaire. UN وما زلنا نؤيد إجراء تخفيضات في الأسلحة النووية على مستوى العالم تحقيقا لهذا الغرض.
    À notre avis, il ne convient pas de confier à la Conférence du désarmement la négociation de réductions des armements nucléaires. UN ونرتئي عدم تخويل المؤتمر ولاية التفاوض بشأن إجراء تخفيضات في الأسلحة النووية.
    sur des réductions des armements stratégiques offensifs UN بشأن إجراء تخفيضات في الأسلحة الهجومية الاستراتيجية
    Il leur incombe de poursuivre avec vigueur des négociations sur des réductions des armes nucléaires et de les mener à une heureuse conclusion. UN فيتحتم عليها أن تسعى جاهدة إلى عقد مفاوضات بشأن إجراء تخفيضات في الأسلحة النووية وإلى الوصول بهذه المفاوضات إلى نتيجة موفقة.
    Nous appuyons les réductions des armes nucléaires. UN ونؤيد إجراء تخفيضات في الأسلحة النووية.
    5. Engage tous les États dotés d'armes nucléaires à réduire leurs armements nucléaires de manière transparente et les invite à adopter d'un commun accord des mesures de transparence et de confiance, tout en notant à cet égard la transparence accrue dont ces États ont fait preuve quant à leurs arsenaux nucléaires, en particulier le nombre de têtes nucléaires qu'ils détiennent ; UN 5 - تهيب بجميع الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تجري تخفيضات في الأسلحة النووية مع توخي الشفافية، وتدعو جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى الاتفاق على تدابير الشفافية وبناء الثقة، وتلاحظ في هذا الصدد زيادة الشفافية التي أبدتها الدول الحائزة للأسلحة النووية بشأن ترساناتها النووية، بما في ذلك عدد الرؤوس النووية التي تمتلكها حاليا؛
    5. Engage tous les États dotés d'armes nucléaires à réduire leurs armements nucléaires de manière transparente, et les invite à adopter d'un commun accord des mesures de transparence et de confiance, tout en notant à cet égard la transparence accrue dont ces États ont récemment fait preuve quant à leurs arsenaux nucléaires, en particulier le nombre de têtes nucléaires qu'ils détiennent; UN 5 - تهيب بجميع الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تجري تخفيضات في الأسلحة النووية مع توخي الشفافية، وتدعو جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى الاتفاق على تدابير لتوخي الشفافية وبناء الثقة، وتلاحظ في الوقت نفسه زيادة الشفافية التي أبدتها الدول الحائزة للأسلحة النووية مؤخرا بشأن ترساناتها النووية، بما في ذلك عدد الرؤوس النووية التي تمتلكها حاليا؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد