ويكيبيديا

    "تخفيض معدل وفيات الرضع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • réduire la mortalité infantile et
        
    • faire baisser le taux de mortalité infantile
        
    • de réduire la mortalité
        
    • la réduction des taux de mortalité infantile
        
    Ces succès ont ensuite contribué à réduire la mortalité infantile et juvénile et l'analphabétisme, et à augmenter l'espérance de vie et les taux de scolarisation. UN وأدت هذه النجاحات بدورها إلى تخفيض معدل وفيات الرضع والأطفال ومعدلات الأمية، وزيادة العمر المتوقع وعدد الملتحقين بالمدارس.
    Nous augmenterons le nombre de contrôles prénatals, les centres d'accouchement et de soins pendant la croissance et le développement dans l'ensemble du pays afin de réduire la mortalité infantile et maternelle et d'améliorer les niveaux de nutrition. UN وسنعزز الرعاية قبل الولادة، والولادة في المستشفيات والرعاية أثناء النمو في جميع أنحاء البلد من أجل تخفيض معدل وفيات الرضع والأمهات والتأثير في مستويات التغذية.
    22. À l'alinéa a) du paragraphe 2 de l'article 12, il est question de la nécessité de prendre des mesures pour réduire la mortalité infantile et promouvoir le développement sain du nourrisson et de l'enfant. UN 22- توجز المادة 12-2(أ) الحاجة إلى اتخاذ تدابير من أجل تخفيض معدل وفيات الرضع وتعزيز نمو الرضع والأطفال نمواً صحياً.
    C'est la preuve que les programmes de vaccination et de compléments alimentaires sont un moyen efficace de faire baisser le taux de mortalité infantile. UN ويؤكد هذا الرقم أن برامج التحصين وتكملــة التغذيــة هي برامج فعالة في تخفيض معدل وفيات الرضع.
    418. Le Ministère de la santé travaille énergiquement à faire baisser le taux de mortalité infantile dans la population arabe israélienne, qui est supérieur à celui des Juifs israéliens. UN 418- وتعمل وزارة الصحة على نحو مكثف من أجل تخفيض معدل وفيات الرضع بين عرب إسرائيل، الذي يزيد عن المعدل بين اليهود الإسرائيليين.
    185. Tout en prenant acte des progrès considérables réalisés vers la réduction des taux de mortalité infantile et juvénile et en notant le taux élevé de couverture vaccinale, le Comité constate avec préoccupation que: UN 185- تلاحظ اللجنة الانجازات الهامة التي تحققت في مجال تخفيض معدل وفيات الرضع والأطفال، ورفع مستوى التحصين ضد الأمراض؛ غير أنها تعرب عن القلق إزاء ما يلي:
    22. À l'alinéa a du paragraphe 2 de l'article 12, il est question de la nécessité de prendre des mesures pour réduire la mortalité infantile et promouvoir le développement sain du nourrisson et de l'enfant. UN 22- تبيّن المادة 12-2(أ) الحاجة إلى اتخاذ تدابير من أجل تخفيض معدل وفيات الرضع وتعزيز نمو الرضع والأطفال نمواً صحياً.
    48. Fruit de ces efforts, le Malawi a été en mesure de réduire la mortalité infantile et juvénile de près de 60 % entre 1990 et 2010. UN 48 - وأردفت تقول إنه نتيجة للجهود التي تبذلها مالاوي، تمكنت من تخفيض معدل وفيات الرضع والأطفال فيها بما مقداره 60 في المائة تقريبا فيما بين عامي 1990 و 2010.
    22. À l'alinéa a du paragraphe 2 de l'article 12, il est question de la nécessité de prendre des mesures pour réduire la mortalité infantile et promouvoir le développement sain du nourrisson et de l'enfant. UN 22- تبيّن المادة 12-2(أ) الحاجة إلى اتخاذ تدابير من أجل تخفيض معدل وفيات الرضع وتعزيز نمو الرضع والأطفال نمواً صحياً.
    22. À l'alinéa a du paragraphe 2 de l'article 12, il est question de la nécessité de prendre des mesures pour réduire la mortalité infantile et promouvoir le développement sain du nourrisson et de l'enfant. UN 22- تبيّن المادة 12-2(أ) الحاجة إلى اتخاذ تدابير من أجل تخفيض معدل وفيات الرضع وتعزيز نمو الرضع والأطفال نمواً صحياً.
    22. À l'alinéa a du paragraphe 2 de l'article 12, il est question de la nécessité de prendre des mesures pour réduire la mortalité infantile et promouvoir le développement sain du nourrisson et de l'enfant. UN 22- توجز المادة 12-2(أ) الحاجة إلى اتخاذ تدابير من أجل تخفيض معدل وفيات الرضع وتعزيز نمو الرضع والأطفال نمواً صحياً.
    22. Aux termes de l'alinéa a du paragraphe 2 de l'article 12 du Pacte, il faut prendre des mesures pour réduire la mortalité infantile et promouvoir le développement sain du nourrisson et de l'enfant. UN 22- توجز الفقرة 2 (أ) من المادة 12 من العهد الحاجة إلى اتخاذ تدابير من أجل تخفيض معدل وفيات الرضع وتعزيز نمو الرضع والأطفال نمواً صحياً.
    Cependant, le cas du Brésil montre également qu'il est possible de faire baisser le taux de mortalité infantile chez les personnes d'ascendance africaine. UN ومع ذلك، تبين حالة البرازيل أيضاً أن تخفيض معدل وفيات الرضع في صفوف السكان المنحدرين من أصل أفريقي أمر ممكن().
    Ces six dernières années, soucieux de réduire la mortalité infantile causée par les mariages consanguins, le Ministère de la santé a financé un programme pluridisciplinaire, réalisé par tranches, élaboré en concertation avec la population bédouine de façon à être bien adapté à sa culture et à ses traditions. UN وكانت وزارة الصحة تمول برنامجاً خلال السنوات الست الماضية كان الهدف منه هو محاولة تخفيض معدل وفيات الرضع نتيجة للزيجات فيما بين الأقارب، من خلال برنامج متعدد المراحل والفروع وضع بالاشتراك مع السكان البدو كيما يكون ملائماً من الناحية الثقافية وكيما يستجيب للحساسيات الثقافية.
    63. Partout des progrès notables ont été faits dans la réduction des taux de mortalité infantile et postinfantile, mais ils ont été plus lents dans l'Afrique subsaharienne. UN ٦٣ - تم احراز تقدم هام في تخفيض معدل وفيات الرضع واﻷطفال في جميع اﻷنحاء رغم أن التحسينات ما تزال أبطأ في افريقيا جنوب الصحراء الكبرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد