ويكيبيديا

    "تدابير بديلة للحرمان" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des mesures de substitution à la privation
        
    • d'autres mesures que la privation
        
    • des mesures propres à remplacer la privation
        
    • mesures autres que la privation
        
    c) De renforcer et d'améliorer les efforts déployés pour mettre au point des mesures de substitution à la privation de liberté; UN (ج) تعزيز وزيادة الجهود من أجل وضع تدابير بديلة للحرمان من الحرية؛
    e) De mettre au point des mesures de substitution à la privation de liberté; UN (ه) وضع تدابير بديلة للحرمان من الحرية؛ و
    c) De renforcer et d'améliorer les efforts déployés pour mettre au point des mesures de substitution à la privation de liberté; UN (ج) تعزيز وزيادة الجهود من أجل وضع تدابير بديلة للحرمان من الحرية؛
    b) De mettre en œuvre d'autres mesures que la privation de liberté telles que le régime de la probation, les travaux d'intérêt général et le sursis; UN (ب) تنفيذ تدابير بديلة للحرمان من الحرية، مثل الإفراج تحت المراقبة والخدمة لصالح المجتمع ووقف تنفيذ الأحكام؛
    g) De mettre au point des mesures propres à remplacer la privation de liberté; UN (ز) تضع تدابير بديلة للحرمان من الحرية؛
    e) De mettre au point des mesures de substitution à la privation de liberté; UN (ه) وضع تدابير بديلة للحرمان من الحرية؛ و
    c) De renforcer et d'améliorer les efforts déployés pour mettre au point des mesures de substitution à la privation de liberté; UN (ج) تعزيز وزيادة الجهود من أجل وضع تدابير بديلة للحرمان من الحرية؛
    e) De mettre au point des mesures de substitution à la privation de liberté; UN (ه) وضع تدابير بديلة للحرمان من الحرية؛ و
    e) D'élaborer et de mettre en œuvre des mesures de substitution à la privation de liberté, telles que la mise à l'épreuve, les travaux d'intérêt général et les peines avec sursis; UN (ه) وضع وتنفيذ تدابير بديلة للحرمان من الحرية، مثل الإفراج المشروط، وخدمة المجتمع، أو تعليق تنفيذ الأحكام؛
    b) De mettre en œuvre des mesures de substitution à la privation de liberté, telles que la mise à l'épreuve, les travaux d'intérêt général et le sursis à l'exécution de la peine; UN (ب) تنفيذ تدابير بديلة للحرمان من الحرية، كالمراقبة أو الخدمة الاجتماعية أو إصدار الأحكام مع وقف التنفيذ؛
    c) De concevoir des mesures de substitution à la privation de liberté; UN (ج) أن تضع تدابير بديلة للحرمان من الحرية؛
    a) Poursuivre ses efforts visant à améliorer les infrastructures et à réduire le taux d'occupation des établissements pénitentiaires, principalement en appliquant des mesures de substitution à la privation de liberté; UN (أ) مواصلة جهودها الرامية إلى تحسين الهياكل الأساسية وخفض معدل النزلاء في السجون، لا سيما عن طريق تنفيذ تدابير بديلة للحرمان من الحرية؛
    b) Mettre en place des mesures de substitution à la privation de liberté afin que les personnes de moins de 18 ans ne soient privées de liberté qu'en dernier recours et pour une période aussi brève que possible; UN (ب) أن تنفذ تدابير بديلة للحرمان من الحرية لضمان ألا يُحرَم من تقل أعمارهم عن 18 سنة من حريتهم إلا كآخر إجراء ولأقصر مدة مناسبة؛
    b) D'introduire des mesures de substitution à la privation de liberté, comme la médiation, la probation et les services d'intérêt général, et d'étendre les programmes de déjudiciarisation à l'ensemble du pays; UN (ب) أن تنفذ تدابير بديلة للحرمان من الحرية مثل إصدار أوامر بالوساطة أو بالإخضاع للمراقبة أو بأداء خدمات مجتمعية وأن تعمم برامج التحويل بحيث تشمل البلد بأسره؛
    a) Poursuivre ses efforts visant à améliorer les infrastructures et à réduire le taux d'occupation des établissements pénitentiaires, principalement en appliquant des mesures de substitution à la privation de liberté; UN (أ) مواصلة جهودها الرامية إلى تحسين الهياكل الأساسية وخفض معدل النزلاء في السجون، لا سيما عن طريق تنفيذ تدابير بديلة للحرمان من الحرية؛
    Il lui a aussi recommandé d'introduire des mesures de substitution à la privation de liberté, de veiller à ce que les enfants en conflit avec la loi aient accès gratuitement aux services d'un avocat et à un mécanisme de plainte indépendant et efficace, et de former à la Convention tous les professionnels qui travaillent dans le système de justice pour mineurs. UN كما أوصتها، في جملة أمور، بأن تنفذ تدابير بديلة للحرمان من الحرية، وتكفل حصول الأطفال الجانحين على مساعدة قانونية مجانية ووصولهم إلى آلية تظلم مستقلة وفعالة، وتوفر لجميع المهنيين العاملين في نظام قضاء الأحداث التدريب في مجال الاتفاقية(64).
    f) D'envisager d'adopter d'autres mesures que la privation de liberté, telles que la probation, le travail d'intérêt collectif ou les peines avec sursis; UN (و) النظر في اتخاذ تدابير بديلة للحرمان من الحرية، مثل الافراج المشروط، أو الخدمة المجتمعية، أو الأحكام مع وقف التنفيذ؛
    e) D'envisager d'adopter d'autres mesures que la privation de liberté, telles que la probation, le travail d'intérêt collectif ou les peines avec sursis; UN (ه) النظر في اتخاذ تدابير بديلة للحرمان من الحرية، مثل فترات الاختبار، أو الخدمة الاجتماعية أو وقف تنفيذ الحكم؛
    g) De mettre au point des mesures propres à remplacer la privation de liberté; UN (ز) تضع تدابير بديلة للحرمان من الحرية؛
    g) De mettre au point des mesures propres à remplacer la privation de liberté; UN (ز) تضع تدابير بديلة للحرمان من الحرية؛
    68. Mettre en œuvre des mesures autres que la privation de liberté, en particulier pour les mineurs (Chili); UN 68- أن تنفذ تدابير بديلة للحرمان من الحرية، وخاصة في حالة القاصرين (شيلي)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد