ويكيبيديا

    "تدار بطريقة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • gérés selon
        
    • gérées de façon
        
    • gérées de manière
        
    • gérés d'une manière
        
    • sont gérées efficacement
        
    45. Les centres régionaux sont des coentreprises entre le BPD et les différents bureaux régionaux et sont gérés selon une matrice commune. UN 45 - إن المراكز الإقليمية مشاريع مشتركة بين مكتب السياسات الإنمائية والمكاتب الإقليمية ذات الصلة، وهي تدار بطريقة مرتبطة شبكيا.
    Prévention des importations : chaque Partie empêche les importations de déchets contenant du mercure si elle a des raisons de croire que ces derniers ne seront pas gérés selon des méthodes écologiquement rationnelles (Convention de Bâle, article 4, paragraphe 2 g)). UN ' 3` منع الواردات: يجب على كل طرف أن يمنع استيراد النفايات المحتوية على الزئبق إذا كان لديه سبب يجعله يعتقد أنها لن تدار بطريقة سليمة بيئياً (اتفاقية بازل، المادة 4، الفقرة 2 (ز))؛
    L'Allemagne a fourni des informations sur les politiques de passation des marchés publics qu'elle a mises en place afin de garantir que les produits forestiers proviennent de forêts gérées de façon durable. UN وأبلغت ألمانيا عن استخدام سياسات المشتريات العامة لضمان أن منتجات الغابات مستمدة من غابات تدار بطريقة مستدامة.
    b) Améliorer la capacité des pays à accroître notablement la production de produits provenant de forêts gérées de façon écologiquement viable; UN (ب) تعزيز قدرة البلدان بشكل كبير على زيادة إنتاجها من منتجات الغابات من مصادر تدار بطريقة مستدامة؛
    Le Gouvernement surinamais convient que les migrations internationales devraient être gérées de manière à contribuer aux efforts de développement des États. UN وتوافق حكومة سورينام على أن الهجرة الدولية ينبغي أن تدار بطريقة تسهم في جهود الدول في التنمية.
    Aucun mouvement transfrontière ne devrait être autorisé lorsque les pays d'exportation et d'importation estiment que les déchets considérés ne seront pas gérés d'une manière écologiquement rationnelle. UN ولا ينبغي السماح بأي نقل عبر الحدود بأن يمضي قدماً إذا كانت البلدان المصدرة والمستوردة تعتقد أن النفايات المعنية لن تدار بطريقة سليمة بيئياً.
    En conséquence, lors des phases de planification et de conception, les inspecteurs formulent les buts et définissent les questions à soulever de sorte à mettre en regard les méthodes et activités des services visés et les critères établis, et à déterminer si les ressources sont gérées efficacement et rationnellement. UN وبالتالي، يقوم المفتش )المفتشون(، أثناء مرحلتي التخطيط والتصميم، بصياغة الأهداف والمسائل بطريقة تقارن العمليات واﻷنشطة التي تضطلع بها أي وحدة تنظيمية لوضع المعايير اللازمة لتقرير ما إذا كانت الموارد تدار بطريقة تتسم بالفعالية والكفاءة.
    g) Empêcher les importations de déchets dangereux et d'autres déchets si elle a des raisons de croire que les déchets en question ne seront pas gérés selon des méthodes écologiquement rationnelles; UN (ز) صنع استيراد النفايات الخطرة والنفايات الأخرى إذا كان لديه سبب يحمله على الاعتقاد بأن النفايات قيد النظر لن تدار بطريقة سليمة بيئياً؛
    g) Empêcher les importations de déchets dangereux et d'autres déchets si elle a des raisons de croire que les déchets en question ne seront pas gérés selon des méthodes écologiquement rationnelles; UN (ز) صنع استيراد النفايات الخطرة والنفايات الأخرى إذا كان لديه سبب يحمله على الاعتقاد بأن النفايات قيد النظر لن تدار بطريقة سليمة بيئياً؛
    g) Empêcher les importations de déchets dangereux et d'autres déchets si elle a des raisons de croire que les déchets en question ne seront pas gérés selon des méthodes écologiquement rationnelles. UN (ز) منع استيراد النفايات الخطرة والنفايات الأخرى إذا كان لديه سبب يحمله على الاعتقاد بأن النفايات قيد النظر لن تدار بطريقة سليمة بيئياً.
    g) Empêcher les importations de déchets dangereux et d'autres déchets si elle a des raisons de croire que les déchets en question ne seront pas gérés selon des méthodes écologiquement rationnelles. UN (و) منع استيراد النفايات الخطرة والنفايات الأخرى إذا كان لديه سبب يحمله على الاعتقاد بأن النفايات قيد النظر لن تدار بطريقة سليمة بيئياً.
    b) " Chaque Partie prend les dispositions voulues pour ... empêcher les importations de déchets dangereux et d'autres déchets si elle a des raisons de croire que les déchets en question ne seront pas gérés selon des méthodes écologiquement rationnelles " (art. 4, par. 2 g)); UN )ب( " يتخذ كل طرف ... منع استيراد النفايات الخطرة والنفايات اﻷخرى إذا كان لديه سبب يحمله على الاعتقاد بأن النفايات قيد النظر لن تدار بطريقة سليمة بيئياً " )المادة ٤ )٢()ز((؛
    a) " Chaque Partie prend les dispositions voulues pour ... empêcher les importations de déchets dangereux et d'autres déchets si elle a des raisons de croire que les déchets en question ne seront pas gérés selon des méthodes écologiquement rationnelles " (art. 4, par. 2 g)); UN )أ( " يتخذ كل طرف التدابير ... منع استيراد النفايات الخطرة والنفايات اﻷخرى إذا كان لديه سبب يحمله على الاعتقاد بأن النفايات قيد النظر لن تدار بطريقة سليمة بيئياً " )المادة ٤)٢()ز((؛
    b) Améliorer la capacité des pays à accroître notablement la production de produits provenant de forêts gérées de façon écologiquement viable; UN (ب) تعزيز قدرة البلدان بشكل كبير على زيادة إنتاجها من منتجات الغابات من مصادر تدار بطريقة مستدامة؛
    b) Améliorer la capacité des pays, notamment des pays en développement, à accroître notablement la production de produits provenant de forêts gérées de façon écologiquement viable ; UN (ب) تعزيز قدرة البلدان، وبخاصة البلدان النامية، على أن تزيد بشكل كبير من إنتاج المنتجات الحرجية المستمدة من غابات تدار بطريقة مستدامة؛
    d) Améliorer la capacité des pays, notamment des pays en développement, à accroître notablement la production de produits provenant de forêts gérées de façon écologiquement viable; du paragraphe 6 b) du projet de résolution figurant dans E/2006/42; UN (د) تعزيز قدرة البلدان، وبخاصة البلدان النامية، على أن تزيد بشكل كبير من إنتاج المنتجات الحرجية المستمدة من غابات تدار بطريقة مستدامة؛ من الفقرة 6 (ب) من مشروع القرار الوارد في الوثيقة E/2006/42؛
    b) Améliorer la capacité des pays, notamment des pays en développement, à accroître notablement la production de produits provenant de forêts gérées de façon écologiquement viable; UN (ب) تعزيز قدرة البلدان، وبخاصة البلدان النامية، على أن تزيد بشكل كبير من إنتاج المنتجات الحرجية المستمدة من غابات تدار بطريقة مستدامة؛
    Les ressources de notre pays, gérées de manière souveraine, ont permis la création de la Banque du Sud et de la Banque de l'ALBA. UN وقد مكنتنا موارد بلدنا، التي تدار بطريقة سيادية، من إنشاء بنك الجنوب وبنك ألبا.
    Les politiques commerciales et environnementales ont pour objectif principal d'encourager tous les pays à exporter des produits forestiers provenant de forêts gérées de manière non déprédatrice et à se servir de ces échanges pour faciliter la transition vers des modes de gestion durable. UN ويتمثل الغرض اﻷساسي من سياسات التجارة والتنمية في تشجيع جميع البلدان على الاتجار في المنتجات الحرجية المتأتية من غابات تدار بطريقة مستدامة واستخدام هذه التجارة حافزا للتحول الى اﻹدارة المستدامة للغابات.
    Aucun mouvement transfrontière ne devrait être autorisé lorsque les pays d'exportation et d'importation estiment que les déchets considérés ne seront pas gérés d'une manière écologiquement rationnelle. UN ولا ينبغي السماح بأي نقل عبر الحدود بأن يمضي قدماً إذا كانت البلدان المصدرة والمستوردة تعتقد أن النفايات المعنية لن تدار بطريقة سليمة بيئياً.
    Aucun mouvement transfrontière ne devrait être autorisé lorsque les pays d'exportation et d'importation estiment que les déchets considérés ne seront pas gérés d'une manière écologiquement rationnelle. UN ولا ينبغي السماح بأي نقل عبر الحدود بأن يمضي قدماً إذا كانت البلدان المصدرة والمستوردة تعتقد أن النفايات المعنية لن تدار بطريقة سليمة بيئياً.
    En conséquence, lors des phases de planification et de conception, les inspecteurs formulent les buts et définissent les questions à soulever de sorte à mettre en regard les méthodes et activités des services visés et les critères établis, et à déterminer si les ressources sont gérées efficacement et rationnellement. UN وبالتالي، يقوم المفتش )المفتشون(، أثناء مرحلتي التخطيط والتصميم، بصياغة الأهداف والمسائل بطريقة تقارن العمليات واﻷنشطة التي تضطلع بها أي وحدة تنظيمية لوضع المعايير اللازمة لتقرير ما إذا كانت الموارد تدار بطريقة تتسم بالفعالية والكفاءة.
    Les buts de l'inspection et les questions à soulever doivent être clairement énoncés, de sorte à mettre en regard les méthodes, activités, projets, programmes et politiques de l'organisation ou du service concerné(e) et les critères établis, et à déterminer si les ressources sont gérées efficacement et rationnellement. UN وإصدار التقارير عن التفتيش. 5-4 وينبغي تحديد أهداف ومسائل التفتيش بوضوح وبطريقة تقارن العمليات والأنشطة والمشاريع والبرامج والسياسات التي تضطلع بها أي منظمة/وحدة مع المعايير الثابتة للبت في ما إذا كانت الموارد تدار بطريقة تتسم بالفعالية والكفاءة().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد