8. la gestion des catastrophes vise à permettre aux pays en développement d'utiliser les techniques spatiales pour lutter efficacement contre les catastrophes. | UN | 8- الهدف من تدبر الكوارث هو تمكين البلدان النامية من استعمال تكنولوجيا الفضاء من أجل التصدي بنجاح لمشاكل الكوارث. |
Applications des GNSS pour la gestion des catastrophes | UN | الاستعانة بالشبكات العالمية لسواتل الملاحة لدعم تدبر الكوارث |
Durant cet atelier, la contribution du microsatellite Alsat-1 à la gestion des catastrophes et son intégration dans la constellation DMC ont été présentées. | UN | وقد سلطت الأضواء فيها على مساهمة الساتل الصغري ألسات-1 في تدبر الكوارث وضمه إلى تشكيلة سواتل تدبر الكوارث. |
Il s'agissait d'élaborer une stratégie mondiale destinée à promouvoir l'exploitation des techniques spatiales pour la gestion des catastrophes. | UN | وكان الهدف من حلقة العمل هذه صوغ استراتيجية عالمية تهدف إلى ترويج استخدام التكنولوجيات الفضائية في تدبر الكوارث. |
Ces solutions font déjà partie intégrante des activités de gestion des catastrophes dans de nombreux pays développés et même dans des pays en développement. | UN | وقد أصبحت هذه الحلول جزءا أساسيا من أنشطة تدبر الكوارث في العديد من البلدان المتقدمة وحتى من البلدان النامية. |
2. L'un des domaines sur lesquels il a été décidé de mettre l'accent était la gestion des catastrophes. | UN | 2- وقد استُبين موضوع تدبر الكوارث بصفته مجالا من مجالات التركيز. |
A. Systèmes de satellites et de distribution de données existants et prévus pouvant être utilisés en temps réel pour la gestion des catastrophes | UN | ألف- النظم الساتلية ونظم توزيع البيانات الموجودة والمقترحة التي يمكن استخدامها روتينيا في تدبر الكوارث |
Outre ces ateliers et ces projets pilotes, cette approche prévoit des activités de formation, ainsi que la présentation des résultats aux principaux responsables de la gestion des catastrophes et aux décideurs d'institutions nationales et internationales, y compris ceux des institutions de financement. | UN | وعلاوة على حلقات العمل والمشاريع الرائدة، يشمل النهج أيضا مكونا تدريبيا وعرض النتائج على مسؤولي تدبر الكوارث ومتخذي القرارات رفيعي المستوى في المؤسسات الوطنية والدولية، بما فيها المؤسسات التمويلية. |
C. Applications des GNSS pour la gestion des catastrophes | UN | جيم- الاستعانة بالشبكات العالمية لسواتل الملاحة لدعم تدبر الكوارث |
Ces données de localisation sont nécessaires pour un grand nombre d'applications de la télédétection, dont certaines sont utiles dans des domaines aussi stratégiques pour le développement que la gestion des catastrophes, la surveillance et la protection de l'environnement, la gestion des ressources naturelles et la production alimentaire. | UN | وتلك المعلومات عن المواقع ضرورية لعدد كبير من تطبيقات الاستشعار عن بعد التي يدعم بعضها مجالات تطوير استراتيجية مثل تدبر الكوارث ورصد البيئة وحمايتها وإدارة الموارد الطبيعية والانتاج الغذائي. |
Au total, 49 exposés ont été présentés lors de 12 séances thématiques et 12 exposés ont été présentés lors de 2 séances ouvertes parallèles sur tous les aspects de l'utilisation actuelle des technologies spatiales pour la gestion des catastrophes. | UN | وقُدم ما مجموعه 49 عرضا في 12 جلسة مواضيعية، وقُدم 12 عرضا في جلستين مفتوحتين موازيتين تناولت جميع جوانب الاستخدام الراهن لتكنولوجيا الفضاء في تدبر الكوارث. |
Plusieurs exposés ont souligné la disponibilité d'images d'une résolution de 1 kilomètre à moins de 1 mètre et leur application possible à la gestion des catastrophes. | UN | وشددت عدة عروض على توافر التصوير باستبانة قدرها كيلومتر واحد حتى استبانة أقل من متر، وامكانية استخدام ذلك في تدبر الكوارث. |
Axé sur la gestion des catastrophes naturelles, il avait pour objectif principal d'examiner les activités pertinentes actuellement menées par divers organismes dans le cadre de la coopération internationale et de chercher à établir des synergies entre elles. | UN | وهدفت حلقة العمل في المقام الأول إلى استعراض مبادرات تدبر الكوارث التي تستخدم تكنولوجيا الفضاء والتي نفّذتها مختلف الكيانات من خلال التعاون الدولي وإلى تحديد سبل ارساء التضافر فيما بينها. |
11. Recours à des systèmes spatiaux pour la gestion des catastrophes. | UN | 11- دعم تدبر الكوارث بالاعتماد على النظم الفضائية. |
12. Recours à des systèmes spatiaux pour la gestion des catastrophes. | UN | 12- دعم تدبر الكوارث بواسطة النظم الفضائية. |
124. Le Comité a noté avec satisfaction qu'à sa quarante et unième session, le Sous-Comité avait adopté un plan de travail pluriannuel pour examiner la question des systèmes spatiaux au service de la gestion des catastrophes, à compter de sa quarante-deuxième session, en 2005. | UN | 124- ولاحظت اللجنة بارتياح أن اللجنة الفرعية العلمية والتقنية اعتمدت في دورتها الحادية والأربعين خطة عمل متعددة السنوات للنظر في بند عن دعم تدبر الكوارث القائم على النظم الفضائية، بدءا من دورتها الثانية والأربعين في عام 2005. |
e) Recours à des systèmes spatiaux pour la gestion des catastrophes. | UN | (ﻫ) دعم تدبر الكوارث القائم على النظم الفضائية. |
Le plan de travail initial sur trois ans de cette équipe comprend le rassemblement d'informations sur les besoins des utilisateurs en matière de gestion des catastrophes, sur les capacités nationales en matière d'utilisation d'informations d'origine spatiale concernant la gestion des catastrophes et sur les systèmes spatiaux opérationnels existants ou en projet et qui peuvent faciliter la gestion des catastrophes. | UN | وتشتمل خطة العمل الأولية التي تدوم ثلاث سنوات على تجميع المعلومات عن احتياجات المستعملين في مجال تدبر الكوارث، وعن القدرة الوطنية على استغلال المعلومات المستمدة من الفضاء لأغراض تدبر الكوارث، وعن النظم الفضائية العاملة القائمة والمخطط لها لأجل دعم تدبر الكوارث. الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث |
15. Comme l'a recommandé UNISPACE III, les activités relatives à l'exploitation des techniques spatiales pour la gestion des catastrophes, thème prioritaire du Programme, visent à aider les pays en développement à recourir aux techniques spatiales face aux catastrophes. | UN | 15- يهدف المجال ذو الأولوية المتعلق بتكنولوجيا الفضاء وتدبر الكوارث والتابع للبرنامج، حسبما أوصى به اليونيسبيس الثالث، إلى تشجيع استخدام تكنولوجيا الفضاء من أجل تدبر الكوارث في البلدان النامية. |
50. Il est ressorti de plusieurs exposés que les activités de gestion des catastrophes devraient être préventives plutôt que réactives. | UN | 50- وقيل في عدة عروض أن أنشطة تدبر الكوارث ينبغي أن تكون استباقية بدلا من أن تكون استجابية. |
Tout organisme qui souhaiterait entreprendre dans la région des activités faisant appel aux techniques spatiales pour des activités de gestion des catastrophes pourrait adhérer au réseau régional. | UN | وسوف يكون باستطاعة أي مؤسسة مهتمة بالقيام بأنشطة في المنطقة تنطوي على تكنولوجيا الفضاء لأغراض أنشطة تدبر الكوارث أن تنضم الى الشبكة الاقليمية. |