ويكيبيديا

    "تدبير اﻷموال من القطاع الخاص" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • collectes de fonds privés
        
    • collecte de fonds privés
        
    Recettes nettes d'exploitation - collectes de fonds privés UN صافي إيرادات التشغيل - تدبير اﻷموال من القطاع الخاص
    On prévoit que les recettes provenant de la vente de produits et les recettes provenant des collectes de fonds privés augmenteront par rapport à 1999. UN ٦ - ومن المسقط أن تحدث في اﻹيرادات اﻵتية من بيع المنتجات وفي تدبير اﻷموال من القطاع الخاص زيادات بالمقارنة بعام ١٩٩٩.
    Recettes nettes d’exploitation – collectes de fonds privés UN صافي إيرادات التشغيل - تدبير اﻷموال من القطاع الخاص
    ii) Montant brut des recettes : 20,6 millions de dollars pour la vente de produits et 15,8 millions de dollars au titre de la collecte de fonds privés. UN ' ٢ ' حصيلة إجمالية قدرها ٢٠,٦ مليون دولار من مبيعات المنتجات و ١٥,٨ مليون دولار من تدبير اﻷموال من القطاع الخاص.
    L'appui de la société civile est un élément essentiel de la base de ressources de l'UNICEF : près d'un tiers des ressources de l'organisation dépend des comités nationaux et des campagnes de collecte de fonds privés. UN والدعم المقدم من المجتمع المدني عنصر حاسم في تكوين قاعدة موارد اليونيسيف: إذ تحصل المنظمة على ثلث مواردها من اللجان الوطنية ومن تدبير اﻷموال من القطاع الخاص.
    Du fait de la tendance à la baisse des recettes provenant de la collecte de fonds privés en Équateur, au Nigéria et au Pérou au cours des dernières années, il a été décidé de réduire les opérations dans ces pays, ce qui suppose une réduction de l’appui fourni par la Division. UN ٣٧ - ونظرا لاتجاه اﻹيرادات نحو الانخفاض في أنشطة تدبير اﻷموال من القطاع الخاص في إكوادور، وبيرو، ونيجيريا في السنوات الماضية، فقد تقرر تقليص العمليات في هذه البلدان، بما يترتب على ذلك من تخفيض للدعم الذي تقدمه شعبة القطاع الخاص.
    c) Bénéfice net d’exploitation provenant des collectes de fonds privés : 190 millions de dollars, à affecter aux ressources ordinaires; UN )ج( صافي إيرادات التشغيل من أنشطة تدبير اﻷموال من القطاع الخاص قدره ١٩٠ مليون دولار للموارد العادية؛
    d) Recettes nettes provenant des collectes de fonds privés : 120 millions de dollars, à affecter aux autres ressources; UN )د( صافي إيرادات من أنشطة تدبير اﻷموال من القطاع الخاص قدره ١٢٠ مليون دولار للموارد اﻷخرى؛
    c) Bénéfice net d'exploitation provenant des collectes de fonds privés : 194 millions de dollars, à affecter à la masse commune des ressources; UN )ج( صافي إيرادات التشغيل من أنشطة تدبير اﻷموال من القطاع الخاص قدره ١٩٤ مليون دولار للموارد العامة؛
    d) Recettes nettes provenant des collectes de fonds privés : 115 millions de dollars, à affecter aux fonds supplémentaires; UN )د( صافي إيرادات من أنشطة تدبير اﻷموال من القطاع الخاص قدره ١١٥ مليون دولار لﻷموال التكميلية؛
    Cette augmentation résulte d’un accroissement net des recettes d’exploitation provenant à la fois des ventes (600 000 dollars) et des collectes de fonds privés (2 millions de dollars), et d’une réduction des dépenses d’exploitation du Groupe des opérations et des finances, soit une économie de 100 000 dollars. UN وهذه الزيادة نتيجة لارتفاع صافي إيرادات التشغيل اﻵتية من بيع البطاقات والمنتجات )٠,٦ مليون دولار( ومن تدبير اﻷموال من القطاع الخاص )مليونا دولار( وانخفاض تكاليف تشغيل فريق العمليات والمالية إلى ٠,١ مليون دولار. خامسا - الخطة المتوسطة اﻷجل لفترة السنوات، ٢٠٠٠-٢٠٠٤
    collecte de fonds privés : ressources ordinaires (tableau 1A) UN تدبير اﻷموال من القطاع الخاص - الموارد العادية )الجدول ١ ألف(
    À ajouter : collecte de fonds privés à affecter aux autres ressources (tableau 1) UN مضافا إليه: الموارد اﻷخرى - تدبير اﻷموال من القطاع الخاص )الجدول ١(
    Produit net — Ventes — collecte de fonds privés — masse commune des ressources (tableau 1A) UN تدبير اﻷموال من القطاع الخاص - الموارد العامة )الجدول ١ ألف(
    À ajouter : collecte de fonds privés à affecter aux fonds supplémentaires (tableau 1) UN مضافا إليه: اﻷموال التكميلية - تدبير اﻷموال من القطاع الخاص )الجدول ١(
    a) Trois postes affectés à la collecte de fonds privés aux bureaux de l’UNICEF en Équateur, au Nigéria et au Pérou seront supprimés en 2000 car ils n’offrent qu’un faible potentiel en matière de recettes. UN )أ( ستلغى في عام ٢٠٠٠ ثلاث وظائف في مجال تدبير اﻷموال من القطاع الخاص في مكاتب اليونيسيف الكائنة في إكوادور، وبيرو، ونيجيريا، نظرا لاحتمال انخفاض اﻹيرادات من هذا المصدر.
    d) Organiser des ateliers régionaux sur les ventes et les activités de collecte de fonds privés pour examiner les résultats de 1999, définir des stratégies et assurer des services de formation et d’appui en vue d’atteindre les objectifs de 2000. UN )د( تنظيم حلقات عمل إقليمية مشتركة ﻷنشطة بيع البطاقات والمنتجات وأنشطة تدبير اﻷموال من القطاع الخاص لاستعراض نتائج عام ١٩٩٩، ووضع الاستراتيجيات وتوفير التدريب والدعم لبلوغ أهداف عام ٢٠٠٠.
    e) Organiser des ateliers régionaux sur les ventes et les activités de collecte de fonds privés pour examiner les résultats de 1998, définir des stratégies et assurer des services de formation et d'appui en vue d'atteindre les objectifs de 1999. UN )ﻫ( تنظيم حلقات عمل إقليمية مشتركة لمبيعات المنتجات وأنشطة تدبير اﻷموال من القطاع الخاص لاستعراض نتائج عام ١٩٩٨، ووضع الاستراتيجيات وتوفير التدريب والدعم لبلوغ أهداف عام ١٩٩٩.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد