Alors tu as l'habitude d'entrer et de faire ce que tu veux quand je suis sorti? | Open Subtitles | هل أفهم من هذا أنني كلما غادرت المنزل فأنتِ تدخلين وتتعاملين وكأنه منزلكِ؟ |
Tu dois laisser tes affaires dehors avant d'entrer. | Open Subtitles | إذاً سيتوجب عليك ترك أغراضك بالخارج قبل أن تدخلين |
Vous dites avoir couru ce matin, mais on vous voit entrer dans le bureau. | Open Subtitles | قلتِ أنكِ كنتِ تركضين بالخارج صباح ذلك اليوم لكن ها أنتِ تدخلين المكتب |
Tu vas à la réunion matinale, tu passes le fichier. | Open Subtitles | تدخلين عليهم في إجتماع الصباح وتشغلين لهم الملف |
Pour une psychologiste, vous savez comment rentrer dans la tête des gens. | Open Subtitles | ،كأخصّائيّة في علم النفس أنت تعلمين تماماً كيف تدخلين عقول الناس |
Vous buvez ce thé, vous entrez dans son monde onirique. | Open Subtitles | إذا شربت هذا الشاي، سوف تدخلين إلى عالمه |
Quand tu passeras le seuil d'entrée, on te prendra pour Tyra Banks. | Open Subtitles | عندما تدخلين من الباب سيظنونك تيرا بانكس |
Que vous devriez entrer et me laisser vous informer sur Michael Scofield... | Open Subtitles | يعني انك من الافضل ان تدخلين لكي انيرك ببعض الحقائق حول مايكل سكوفيلد |
Si vous voulez entrer, c'est maintenant ou jamais. | Open Subtitles | إذا أردتِ الدخول الآن أو لن تدخلين ابداً |
Si je te laisse entrer chez mon patron, mon poste sera en jeu. | Open Subtitles | لكن اذا تركت تدخلين الى شقة رئيسي وظيفتي ستكون على المحك |
Écoutez. Je sais que vous voulez entrer et le voir pour votre amie. | Open Subtitles | أعلم بأنك تريدين ان تدخلين الى هناك وترينه من أجل صديقتك |
Fais entrer les passagers. Présente les à Minnie. | Open Subtitles | اسمع لماذا لا تدخلين المسافرين إلى الداخل و تعرفيهم على ميني |
Il vous a vu entrer et il veut que vous l'attendiez ici. Restez zen. | Open Subtitles | لقد رآكِ وأنتِ تدخلين الى هُنا و أرسلني لإخبارك أن تنتظريه هُنا |
Vous êtes là. Je vous ai vue entrer. | Open Subtitles | أنا أعلم بأنكِ بالداخل لقد رأيتكِ تدخلين |
Tu vas à la réunion matinale, tu passes le fichier. | Open Subtitles | تدخلين عليهم في إجتماع الصباح وتشغلين لهم الملف |
Maintenant rentre chez toi avant la nuit. Tu vas à l'hôpital, et tu te demandes si tu sortiras de nouveau un jour. | Open Subtitles | الآن اذهبي للمنزل قبل أن يحل الظلام تدخلين المستشفى |
Peut-être que quand on sera à la fac, je pourrais venir te chercher à ton dortoir et on pourrait rentrer ensemble à la maison de temps en temps. | Open Subtitles | ربما عندما تدخلين الجامعة سأستطيع إصطحابك للبيت بالسيارة بين الحين والآخر ونجعل أمي تقوم بالقليل من الأمومة؟ |
Je t'aurai fait rentrer tout de suite. | Open Subtitles | لكنت تركتكِ تدخلين مباشرة ، العائلة تفوز على الديموقراطية في أي يوم |
Au Grand Bal, vous entrez avec la reine, mais au Dîner Officiel, vous entrez sans compagne. | Open Subtitles | في الإحتفالات الكبيرة .. تدخلين برفقة الملكة ولكن في حفلات العشاء بالإمارة .. |
Alors prends la situation en main dès ton entrée dans la pièce. | Open Subtitles | والآن انظري .. فقط تولي مسئولية الموقف في اللحظة التي تدخلين فيها للغرفة |
Au fil des années, ta position changera, jusqu'à ce que tu entres dans une pièce sans qu'on te remarque. | Open Subtitles | وعلى مر السنين ستتغير الأرقام حتى تدخلين إلى غرفه تكونين آخر من يلاحظه أى رجل |
Une fois à l'intérieur, vous devez trouver une sorte de... pierre, une espèce de globe avec des cristaux, ou... un globe de cristal incrusté de pierres. | Open Subtitles | إذن حالما تدخلين ابحثي عن شيءٍ صخريّكرويّمرصّعبالبلورات،أو.. كرة بلوريّة مرصّعة بالصخر. |
Toute opération de commerce international comprend au moins deux interventions des douanes, l'une à l'exportation, l'autre à l'importation. | UN | فما من معاملة تجارية دولية إلا وتنطوي على تدخلين جمركيين على اﻷقل، أحدهما عند التصدير واﻵخر عند الاستيراد. |
Vous allez mourir quand vous arrivez dans l'espace aérien chinois. | Open Subtitles | ستكونين ميتة في اللحظة التي تدخلين بها المجال الجوي الصيني |