ويكيبيديا

    "تدربوا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • entraînés
        
    • ont été formés
        
    • reçu une formation
        
    • ont suivi
        
    • Pratiquez
        
    • sont entrainés
        
    • Entraînez-vous
        
    • personnes formées
        
    Il se sont entraînés à briser des vitres de banque sans l'avoir fait pour le braquage. Open Subtitles لقد تدربوا على كسر نوافذ البنك الخلفية ثم لم يفعلوا ذلك خلال السرقة
    Au cours de l'interrogatoire préliminaire, ils ont révélé qu'ils s'étaient entraînés pendant un mois pour perpétrer cet attentat qu'ils souhaitaient aussi meurtrier que possible. UN وكشفوا في الاستجواب اﻷولي عن أنهم تدربوا على هذا الهجوم مدة شهر وأنهم كانوا يعتزمون قتل أكبر عدد ممكن من الناس.
    Les formateurs qui ont été formés dans le cadre de ce projet, continueront à mener des activités de formation chaque fois que le besoin s'en fera sentir. UN وسيواصل المدربون الذين تدربوا في إطار المشروع تقديم التدريب كلما اقتضت الحاجة.
    Ainsi, les équipages et le personnel d'entretien appliquent la réglementation à laquelle ils ont été formés et dont ils ont l'expérience. UN وهذا يكفل تنفيذ الأطقم الجوية وأطقم الصيانة للوائح سلامة الطيران التي تدربوا عليها وخَبِروها.
    Ces installations ont été gérées par des volontaires qui ont reçu une formation dans l'enseignement préscolaire, les jeux éducatifs et le développement de la prime enfance. UN ويدير هذه المرافق متطوعون تدربوا على أنشطة التعلم المبكر، والتعاطي البناء معها، وإدارة مشاريع تنموية للطفولة المبكرة.
    Sans être opposée à l'emploi de personnel temporaire compétent, elle pense que c'est un gaspillage que de ne pas employer les jeunes qualifiés qui ont suivi une formation spécialisée. UN وأكد أن وفده لا يعترض على الاستعانة بالموظفين المستقلين المقتدرين ولكنه يشعر أن عدم توظيف الشبان المؤهلين الذين تدربوا تدريبا متخصصا يعتبر مضيعة للموارد.
    Pratiquez vos divagations bipolaires. Open Subtitles يا شباب , تدربوا على انطباعات مرضى القطبين , حسناً ؟
    Heureusement pour moi, il y a des professionnels qui sont entrainés à gérer ce genre de problèmes. Open Subtitles لحسن حظي , هنالك محترفون تدربوا للتعامل مع هذه المشاكل
    Entraînez-vous dur et souvenez-vous, vous êtes dignes de votre nightblood. Open Subtitles تدربوا جيداً وتذكروا جميعكم يستحق دخول "دماء الليل"
    Ils ne pourraient pas y être entraînés? Open Subtitles ألا يمكن للجافا أن يكونوا قد تدربوا على هذا؟
    Il était une fois quatre des meilleurs pilotes de l'US Air Force... entraînés au vol dans l'espace. Open Subtitles كان يا مكان ، أربعة من أفضل طياري القوات الجوية الأمريكية تدربوا على الطيران إلى الفضاء
    Ils sont entraînés pour considérer tout étranger comme hostile. Open Subtitles لقد تدربوا أن يروا أي غريب على أنه معاديٍ
    Ces gars-là sont des Marines. Ils sont entraînés pour ce genre de choses. Open Subtitles هؤلاء الأشخاص من البحريّة و قد تدربوا على ذلك
    Ils se sont entraînés toute leur vie. Open Subtitles لقد تدربوا طوال حياتهم من أجل هذا.
    Fréquemment, seulement un ou deux fonctionnaires du bureau national de statistique ont été formés. UN فكثيرا ما لا يزيد عدد من تدربوا في المكاتب اﻹحصائية الوطنية عن موظف أو اثنين.
    Ils ont été formés à l'exécution des programmes plutôt qu'à la mobilisation en faveur de leur exécution. UN وقد تدربوا على تنفيذ البرامج وليس على التعبئة اللازمة لتنفيذها.
    iii) Augmentation du nombre de représentants de l'Administration qui ont été formés à la prise en compte systématique de la question de l'égalité des sexes UN الهدف لعام 2008: 10 ' 3` زيادة عدد ممثلي الحكومة الذي تدربوا على تعميم المنظور الجنساني
    Ces installations ont été gérées par des volontaires qui ont reçu une formation dans l'enseignement préscolaire, les jeux éducatifs et le développement de la prime enfance. UN ويدير هذه المرافق متطوعون تدربوا على أنشطة التعلم المبكر، والتعاطي البناء معها، وإدارة مشاريع تنموية للطفولة المبكرة.
    Quoi qu'il en soit, peu d'agriculteurs ont les pompes nécessaires à l'épandage des pesticides sur les cultures ou ont reçu une formation sur la bonne quantité de produits chimiques à utiliser. UN ومع ذلك، لا يملك سوى عدد قليل من المزارعين المضخات اللازمة لرش المبيدات على المحاصيل، وقلة منهم هم من تدربوا على استخدام الكميات السليمة من الكيماويات التي ينبغي استخدامها.
    Des mesures spécifiques sont par ailleurs prises pour encourager les acteurs économiques à employer les personnes particulièrement vulnérables face à la traite, ainsi que les victimes de ce phénomène qui ont suivi une formation professionnelle. UN وستتخذ تدابير محددة من أجل حث الوكلاء الاقتصاديين على توظيف الأشخاص الأكثر تعرضا للاتجار بهم، فضلا عن ضحايا الاتجار ممن تدربوا تدريبا مهنيا.
    - Pratiquez. - Salut. Open Subtitles تدربوا على ذلك مرحبا
    Ils se sont entrainés pour ça toutes leurs vies. Open Subtitles لقد تدربوا على ذلك طوال حياتهم
    Entraînez-vous en binômes. Open Subtitles حسناً, تدربوا مع رفقائكم
    Sur les 1 500 personnes formées au cours des dernières années, 40 % étaient des femmes. UN فكان 40 في المائة من الذين تدربوا في السنوات الأخيرة والبالغ عددهم 500 1 شخص من النساء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد