Il a également accepté de financer quatre stages locaux de formation aux droits de l'homme. | UN | وقد تم أيضا توفير التمويل لأربع حلقات عمل تدريبية بشأن حقوق الإنسان تشرف عليها مجتمعات محلية. |
En Guinée, le HCDH a élaboré un programme de formation aux droits de l'homme dans le cadre de l'application des lois, en particulier s'agissant des questions liées à la détention. | UN | وفي غينيا، أعدت المفوضية برامج تدريبية بشأن حقوق الإنسان في مجال إقامة العدل، ولا سيما بشأن المسائل المتعلقة بالاحتجاز. |
En outre, un module de formation aux droits de l'homme à l'intention du personnel du PNUD est en cours d'élaboration et contiendra des éléments sur l'élimination de la discrimination raciale. | UN | وبالاضافة الى ذلك، يجري إعداد وحدة مواد تدريبية بشأن حقوق الإنسان من أجل موظفي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تتضمن عناصر للقضاء على التمييز العنصري. |
:: Organisation d'ateliers de formation sur les droits de l'homme et l'équité entre les sexes | UN | :: حلقات عمل تدريبية بشأن حقوق الإنسان والتوعية بوضع الجنسين |
Atelier de formation sur les droits de l'homme et la prévention de la torture tenant compte des questions relatives au genre | UN | حلقة عمل تدريبية بشأن حقوق الإنسان ومنع التعذيب بمنظور جنساني |
Des programmes de formation sur les droits des personnes handicapées ont été menés par la Commission des droits de l'homme du Darfour-Sud. | UN | ونُظمت برامج تدريبية بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة للجنة حقوق الإنسان لجنوب دارفور. |
1991 Chargé de cours, cours de formation en droits de l'homme et en prévention de la criminalité pour les officiers de la police et de l'armée, Direction pour la prévention du crime et la justice pénale, Institut interrégional de recherche des Nations Unies sur la criminalité et la justice (UNICRI) et Foundation for International Studies de l'Université de Malte. | UN | محاضر في دورة تدريبية بشأن حقوق الإنسان ومنع الجريمة مخصصة لتدريب ضباط من الشرطة والجيش، مركز الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، فرع الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة الجنائية ومؤسسة الدراسات الدولية في جامعة مالطة. |
Jusqu'ici, ce groupe de travail a appuyé la création de postes régionaux d'administrateurs chargés de l'enfance, participé à l'élaboration des programmes de formation aux droits de l'enfant et veillé à ce que la question des droits de l'enfant soit prise en considération dans les programmes de formation existants. | UN | وحتى اﻵن، أيد الفريق العامل استحداث وظائف موظف إقليمي لشؤون الطفولة، وساعد على المضي قدماً في وضع برامج تدريبية بشأن حقوق الطفل، وعمل على تضمين برامج التدريب القائمة قضايا الطفولة. |
iii) Publications périodiques : six séries de fiches d'information, six manuels de formation aux droits de l'homme et publications consacrées aux activités des Nations Unies dans le domaine des droits de l'homme; | UN | ' ٣ ' المنشورات المتكررة: ست مجموعات من صحيفة الوقائع؛ وستة كتيبات تدريبية بشأن حقوق اﻹنسان وأعمال اﻷمم المتحدة في ميدان حقوق اﻹنسان؛ |
L'organisation, à titre permanent, de cours de formation aux droits de l'homme pour les membres de la police et autres responsables de l'application des lois constitue aussi une mesure positive. | UN | كما أن القيام، بصفة مستمرة، بتنظيم دورات تدريبية بشأن حقوق اﻹنسان ﻷفراد قوات الشرطة وغيرهم من الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين يمثل أيضا تطورا إيجابيا. |
La Mission a aussi organisé des cours de formation aux droits de l'homme à l'intention des forces de sécurité, des procureurs généraux, des chefs traditionnels, des groupes de la société civile, des journalistes et des défenseurs des droits de l'homme. | UN | كما أجرت البعثة دورات تدريبية بشأن حقوق الإنسان لفائدة قوات الأمن والمحامين العامين في الولايات والزعماء التقليديين وجماعات المجتمع المدني والصحفيين والمدافعين عن حقوق الإنسان. |
62. Par ailleurs, des stages de formation aux droits de l'homme ont été régulièrement organisés afin d'améliorer les connaissances du personnel pénitentiaire dans ce domaine. | UN | 62- وفضلا عن ذلك، نُظمت دورات تدريبية بشأن حقوق الإنسان على نحو منتظم من أجل الرقي بمعارف موظفي السجون. |
Y a-t-il des programmes de formation aux droits de l'homme pour la police et l'armée? | UN | وأعرب عن رغبته في معرفة ما إذا كانت هناك برامج تدريبية بشأن حقوق الإنسان لأفراد الشرطة والقوات العسكرية أو ما إذا كان ذلك مقررا. |
Atelier de formation sur les droits de l'homme et la prévention de la torture tenant compte de la dimension hommes-femmes | UN | حلقة عمل تدريبية بشأن حقوق الإنسان ومنع التعذيب بمنظور جنساني |
108. Il s'agit là d'organiser des stages de formation sur les droits de l'homme à l'intention des fonctionnaires travaillant dans ce domaine. | UN | ٨٠١- يتمثل الهدف من هذا العنصر في تنظيم حلقات تدريبية بشأن حقوق اﻹنسان للمسؤولين عن المهام من هذا النوع. |
L'ONUCI a aussi dirigé 3 stages de formation sur les droits de l'homme des détenus, la déontologie professionnelle et le cadre juridique des prisons. | UN | وإضافة إلى ذلك، أشرفت البعثة على 3 دورات تدريبية بشأن حقوق الإنسان الخاصة بالمحتجزين، والأخلاقيات المهنية، والإطار القانوني في السجون |
Elle a dispensé des cours de formation sur les droits de l'homme et la lutte contre la traite des personnes, ainsi qu'une série de cours spécialisés à l'intention de la police. | UN | وقامت بتنظيم دورات تدريبية بشأن حقوق الإنسان، ومكافحة الاتجار بالبشر وقدمت مجموعة من التدريبات المتخصصة المتعلقة بأعمال الشرطة. |
F. Cours de formation sur les droits de l'homme et le droit humanitaire à l'intention du personnel de l'armée et de la police (E/CN.4/1992/18/Add.1, par. 204 i)) | UN | دورة تدريبية بشأن حقوق الإنسان والقانون الإنساني لصالح أفراد الجيش والشرطة (E/CN.4/1992/18/Add.1، الفقرة 204(ط)) |
Par ailleurs, elle a organisé 20 sessions de formation sur les droits des enfants à l'intention de 599 membres de la collectivité et fonctionnaires de l'administration. | UN | وإضافة إلى ذلك، عقدت البعثة 20 دورة تدريبية بشأن حقوق الطفل من أجل ما مجموعه 599 من أفراد المجتمعات المحلية وموظفي الحكومة. |
1991 Chargé de cours, cours de formation en droits de l'homme et en prévention de la criminalité pour les officiers de la police et de l'armée, Direction pour la prévention du crime et la justice pénale, Institut interrégional de recherche des Nations Unies sur la criminalité et la justice (UNICRI) et Foundation for International Studies de l'Université de Malte. | UN | محاضر في دورة تدريبية بشأن حقوق الإنسان ومنع الجريمة مخصصة لتدريب ضباط من الشرطة والجيش، مركز الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، فرع الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة الجنائية ومؤسسة الدراسات الدولية في جامعة مالطة. |
Fourniture de conseils aux autorités judiciaires grâce à la tenue de réunions consultatives et de 10 ateliers de formation axés sur les droits de l'homme à l'intention des juges, des avocats et des procureurs, aux niveaux de l'État fédéral et des États fédérés. | UN | إسداء المشورة إلى السلطة القضائية من خلال عقد اجتماعات تشاورية و 10 حلقات عمل تدريبية بشأن حقوق الإنسان، لفائدة القضاة والمحامين والمدعين العامين على الصعيد الوطني وصعيد الولايات |
La police suit régulièrement des formations sur les droits des citoyens qui sont garantis par la législation jamaïcaine. | UN | ويخضع أفراد الشرطة بانتظام لدورات تدريبية بشأن حقوق المواطنين المكفولة لهم بموجب تشريع جامايكا. |