ويكيبيديا

    "تدريبية مناسبة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de formation appropriés
        
    • de formation à
        
    • de formation adaptés
        
    L'oratrice voudrait savoir quelles sont les mesures envisagées pour corriger ce déséquilibre et s'il existe des programmes de formation appropriés pour les femmes. UN وتود أن تعرف ما هي التدابير التي سوف تتخذ لإصلاح الخلل وعدم التوازن وما إذا كانت توجد برامج تدريبية مناسبة للمرأة.
    Des technologies et des matériels de formation appropriés seront élaborés pour que les formateurs disposent d'outils modernes. UN وستستحدث تكنولوجيات ومواد تدريبية مناسبة لتكون أدوات عصرية يستعملها المدربون.
    Des technologies et des matériels de formation appropriés seront élaborés pour que les formateurs disposent d'outils modernes. UN وستستحدث تكنولوجيات ومواد تدريبية مناسبة لتكون أدوات عصرية يستعملها المدربون.
    Le Comité recommande que les efforts actuellement menés en vue de la formation ou du perfectionnement professionnel des femmes et leur placement dans des emplois permanents et des emplois non traditionnels soient accrus par la fourniture de ressources suffisantes et la création d'institutions de formation à cet effet. UN وتوصي بزيادة الجهود المبذولة حاليا لتدريب المرأة وإعادة تدريبها وإلحاقها بوظائف مستدامة وغير تقليدية، وذلك من خلال توفير الموارد وإنشاء مؤسسات تدريبية مناسبة.
    Par ailleurs, plusieurs membres du Groupe de travail de la Commission sur la formation formuleront des propositions concernant la création de modules de formation adaptés à leurs propres régions et procéderont à une évaluation régionale des capacités et des besoins de formation. UN وباﻹضافة إلى ذلك، سوف يضع عدة من أعضاء فريق اللجنة العامل المعني بالتدريب مقترحات لمناهج تدريبية مناسبة لمناطقهم، مع تقييم إقليمي للقدرات وللاحتياجات التدريبية.
    Les États Membres sont encouragés à envisager d'offrir des programmes de formation appropriés. UN وتُشجَّع الدول الأعضاء على النظر في توفير برامج تدريبية مناسبة.
    Ils seront également chargés d'assurer la coordination avec les organismes internationaux et d'autres partenaires en ce qui concerne l'exécution du mandat de la Mission et faciliteront la mise au point et l'organisation de programmes de formation appropriés. UN كما سيقومون بالتنسيق مع الوكالات الدولية وشركاء التنفيذ بشأن تنفيذ الولاية وتيسير وضع وتنفيذ برامج تدريبية مناسبة.
    Dans le cadre des actions qu'il engage en permanence pour tenir les juges et les magistrats au fait des questions d'intérêt général, des nouveaux textes de loi et de l'évolution de la criminalité, l'appareil judiciaire continuera d'organiser les programmes de formation appropriés. UN وفي إطار الجهود الجارية الرامية إلى إطلاع الموظفين القضائيين على القضايا ذات الاهتمام العام والتشريعات الجديدة واتجاهات الجريمة، تعتزم السلطة القضائية مواصلة تنظيم برامج تدريبية مناسبة لهم.
    L'élaboration des outils nécessaires a commencé, afin de disposer de manuels de formation appropriés pour les futures activités de formation de formateurs et les ateliers de services de conseil bénévoles pour les adolescents. UN وتم البدء في إعداد المواد المرجعية اللازمة، حتى يتسنى وضع أدلة تدريبية مناسبة لأنشطة مقبلة لتدريب المدربين وتنظيم حلقات عمل طوعية للمستشارين النظراء من المراهقين.
    Des cours de formation appropriés ont également été proposés. UN وتم كذلك تنظيم دورات تدريبية مناسبة.
    Enfin, il a assuré la compatibilité du matériel et du logiciel entre tous les utilisateurs de données spatiales du PAM, lesquels bénéficient également de programmes de formation appropriés. UN وأخيرا، أدت البوابة إلى ضمان توافق المعدات والبرامجيات الحاسوبية بين جميع مستعملي بيانات البرنامج الفضائية الذين يوفّر لهم الدعم أيضا بدورات تدريبية مناسبة.
    Dans le cadre de ces mesures permanentes pour maintenir les JJO au fait des questions d'intérêt général, des nouveaux textes de loi et de l'évolution de la criminalité, le pouvoir judiciaire continuera d'organiser les programmes de formation appropriés. UN وفي إطار جهود الهيئة القضائية الجارية لتحديث معلومات القضاة والموظفين القضائيين بشأن القضايا ذات الاهتمام العام والتشريعات الجديدة واتجاهات الجريمة، سوف تستمر في تنظيم برامج تدريبية مناسبة لهم.
    b) Des programmes de formation appropriés devraient être organisés pour différents groupes cibles, y compris les autorités nationales et locales. UN (ب) ينبغي تنظيم برامج تدريبية مناسبة لمختلف الفئات المستهدفة، بمن فيها السلطات الوطنية والمحلية.
    10. Engage les États Membres à mettre en place des dispositifs internes et des programmes de formation appropriés pour faire en sorte que les mesures nécessaires soient appliquées entre les autorités concernées afin d'améliorer les résultats obtenus dans la prévention du détournement de précurseurs de drogues; UN 10- تشجع الدول الأعضاء على وتضع ترتيبات داخلية وبرامج تدريبية مناسبة لضمان تنفيذ تدابير ملائمة مشتركة بين السلطات المعنية، تعزيزا للنتائج المحقّقة في منع تسريب سلائف العقاقير والمواد غير الخاضعة للمراقبة؛
    10. Engage les États Membres à mettre en place des dispositifs internes et des programmes de formation appropriés pour faire en sorte que les mesures nécessaires soient appliquées entre les autorités concernées afin d'améliorer les résultats obtenus dans la prévention du détournement de précurseurs de drogues; UN 10- تشجع الدول الأعضاء على وتضع ترتيبات داخلية وبرامج تدريبية مناسبة لضمان تنفيذ تدابير ملائمة مشتركة بين السلطات المعنية، تعزيزا للنتائج المحقّقة في منع تسريب سلائف العقاقير والمواد غير الخاضعة للمراقبة؛
    Le Comité recommande que les efforts actuellement menés en vue de la formation ou du perfectionnement professionnel des femmes et leur placement dans des emplois permanents et des emplois non traditionnels soient accrus par la fourniture de ressources suffisantes et la création d'institutions de formation à cet effet. UN وتوصي بزيادة الجهود المبذولة حاليا لتدريب المرأة وإعادة تدريبها وإلحاقها بوظائف مستدامة وغير تقليدية، وذلك من خلال توفير الموارد وإنشاء مؤسسات تدريبية مناسبة.
    2-4 : Élaboration à l'intention du personnel de programmes de formation à la recherche et la prévention d'opérations suspectes; UN 2-4: إعداد برامج تدريبية مناسبة للموظفين في مجالات الكشف عن المعاملات المشبوهة ومنعها؛
    Décision 19/CP.19, annexe, par. 2 i): < < Concevoir et organiser ... des programmes appropriés de formation à l'intention des experts techniques désignés ... en s'appuyant sur les supports pédagogiques les plus récents > > UN المقرر 19/م أ-19، المرفق، الفقرة 2(ط): " إعداد وتنظيم برامج تدريبية مناسبة للخبراء التقنيين المعينين استناداً إلى أحدث المواد التدريبية "
    Un autre exemple est le programme indien Orissa de promotion des investissements, grâce auquel des manuels de formation adaptés ont été élaborés, l'infrastructure de l'agence locale de promotion des investissements remise à niveau, des séminaires de promotion organisés dans divers centres d'affaires en Inde et des réseaux établis avec des agences partenaires au Japon et au RoyaumeUni. UN وثمة مثال آخر هو برنامج أوريسا لترويج الاستثمار في الهند، الذي نتج عنه إعداد أدلّة تدريبية مناسبة وتجديد البنى التحتية الخاصة بوكالة ترويج الاستثمار المحلية، فضلا عن عقد حلقات دراسية ترويجية في مختلف مراكز الأعمال التجارية في الهند وإنشاء شبكات مع الوكالات النظيرة في المملكة المتحدة واليابان.
    Le Comité était d'avis que la participation des fonctionnaires à l'évaluation des besoins de formation était importante pour recenser les lacunes qui pesaient sur la performance du personnel et pour aider la direction à élaborer des programmes de formation adaptés aux besoins du personnel. UN 116 - ورأى المجلس أن مشاركة فرادى الموظفين في تقييم احتياجات التدريب مهم في تحديد الثغرات التي تعرقل فعالية أداء الموظفين وفي مساعدة الإدارة على وضع دورات تدريبية مناسبة وفقا لاحتياجات الموظفين.
    Le Comité engage le Saint-Siège à fournir des directives et des matériels de formation adaptés concernant la prévention, la détection et le traitement approprié des infractions relevant du Protocole facultatif à toutes les personnes et institutions agissant sous son autorité. UN 18- تحث اللجنة الكرسي الرسولي على أن يوفر لجميع الأفراد والمؤسسات الخاضعة لسلطته مبادئ توجيهية ومواد تدريبية مناسبة بشأن منع الجرائم المنصوص عليها في البروتوكول الاختياري وكشفها والتعامل معها كما يجب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد