ويكيبيديا

    "تدريبية نظمتها" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de formation organisé par
        
    • de formation organisés par
        
    • de formation organisées par
        
    • de formation ont été organisés par
        
    Certains experts du Mozambique ont, par exemple, participé à un séminaire de formation organisé par la Commission océanographique intergouvernementale et par l'Agence suédoise pour la coopération scientifique avec les pays en développement. UN فعلى سبيل المثال، شارك خبراء جرى اختيارهم من موزامبيق في حلقة دراسية تدريبية نظمتها اللجنة اﻷوقيانوغرافية الحكومية الدولية والوكالة السويدية للتعاون مع البلدان النامية في ميدان البحوث.
    Le Ministère des affaires féminines et le Ministère du travail ont participé à un atelier de formation organisé par la CESAO qui portait sur la transversalisation de la problématique hommes-femmes dans les plans et les programmes du Ministère du travail. UN وشاركت وزارات شؤون المرأة والعمل في ورشة عمل تدريبية نظمتها الإسكوا بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في خطط وبرامج وزارة العمل.
    Il a également fait un exposé sur le droit international des droits de l'homme à l'occasion d'un stage de formation organisé par le Ministère de l'intérieur, auquel ont participé des représentants de différents ministères et municipalités. UN وألقى المقرر الخاص محاضرة حول حقوق الإنسان الدولية في دورة تدريبية نظمتها وزارة الداخلية وحضرها مسؤولون من مختلف الوزارات والبلدات.
    Le bureau au Cambodge a aussi participé à des programmes de formation organisés par des ONG locales au sujet du droit à la santé, des droits des minorités, des droits de l'homme et de la corruption et des droits économiques, sociaux et culturels. UN كما شارك مكتب المفوضية في كمبوديا في برامج تدريبية نظمتها المنظمات غير الحكومية في مجال الحق في الصحة، وحقوق الأقليات، وحقوق الإنسان والفساد والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Les participants aux cours de formation organisés par l'Agence et ses États membres venaient pour la plupart des États nouvellement indépendants, ont aussi assisté à ces cours des personnes originaires de la Fédération de Russie, d'Amérique latine, d'Asie centrale, d'Asie de l'Est et de la région du Pacifique, ainsi que d'autres parties du monde. UN وقد شارك عدد كبير من موظفي الدول الحديثة الاستقلال بالإضافة إلى أفراد من الاتحاد الروسي وأمريكا اللاتينية وآسيا الوسطى وشرق آسيا والمحيط الهادئ ومناطق أخرى من العالم في دورات تدريبية نظمتها وأدارتها الوكالة والدول الأعضاء فيها.
    Les États les moins avancés de l'ISESCO ont participé à des réunions et à des activités de formation organisées par l'UNESCO. UN واشتركت أقل البلدان نموا اﻷعضاء في المنظمة المذكورة في اجتماعات ودورات تدريبية نظمتها اليونسكو.
    Ateliers de formation ont été organisés par la Mission des Nations Unies au Soudan à Kadugli, Djouba, Abyei et Khartoum, qui ont abouti à la délivrance de diplômes d'éducateurs chargés de former leurs collègues sur les stratégies de prévention du VIH/sida à 8 membres d'organisations non gouvernementales. UN حلقات عمل تدريبية نظمتها البعثة في كادقلي وجوبا وأبيي والخرطوم، تخرج منها 8 أعضاء بالمنظمات غير الحكومية كمثقفين أقران بشأن الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    b) Participation du spécialiste de la navigation aérienne de la MONUA à un stage de formation organisé par l’Organisation de l’aviation civile internationale. UN )ب( اشتراك اخصائي للطيران بالبعثة في دورة تدريبية نظمتها منظمــة الطيــران المدنــي الدولي.
    Le 21 juin 2007, le Rapporteur spécial a fait un exposé intitulé < < Les causes économiques et sociales profondes de la torture > > dans le cadre d'un cours de formation organisé par l'Organisation mondiale contre la torture, à Genève. UN 24 - وفي 21 حزيران/يونيه 2007، قدم المقرر الخاص عرضا بعنوان ' ' الأسباب الجذرية الاقتصادية والاجتماعية للتعذيب`` خلال دورة تدريبية نظمتها المنظمة العالمية لمناهضة التعذيب في جنيف.
    La douzième réunion de l'Organe subsidiaire a également été précédée par un stage de formation organisé par le Secrétariat, en collaboration avec le Muséum national d'histoire naturelle de Paris, pour le compte du Consortium des partenaires scientifiques pour la diversité biologique constitué dans le cadre de la Convention sur la diversité biologique. UN وسبق عقد الاجتماع الثاني عشر للهيئة الفرعية دورة تدريبية نظمتها الأمانة العامة، بالتعاون مع المتحف الوطني للتاريخ الطبيعي في باريس، بالنيابة عن اتحاد الشركاء العلميين المعني بالتنوع البيولوجي والتابع لاتفاقية التنوع البيولوجي.
    Il a également participé à un atelier sur le travail et la traite des enfants organisé par l'OIT, et en 2005, à un atelier de formation organisé par le Ministère de la condition de la femme et de l'enfant avec le soutien du FNUAP à l'intention d'une quarantaine de personnes venant de l'ensemble du pays. UN وشاركت الأمانة أيضا في حلقة العمل المعنية بعمل الطفل والاتجار بالأطفال التي عقدتها منظمة العمل الدولية، وفي عام 2005 عقدت الأمانة حلقة عمل تدريبية نظمتها وزارة شؤون المرأة والطفل برعاية صندوق الأمم المتحدة للسكان - غانا وشارك فيها 40 موظفا من جميع أنحاء البلد.
    Intervenante dans le cadre du stage de formation organisé par le Haut-Commissariat aux droits de l'homme sur le renforcement des moyens dont les États disposent pour satisfaire à l'obligation de présenter des rapports relatifs aux droits de l'homme (Quito (Équateur), 1997). UN تحدثت في دورة تدريبية نظمتها المفوضية السامية لحقوق الإنسان بشأن تعزيز القدرة الوطنية على الوفاء بالتزامات تقديم التقارير في مجال حقوق الإنسان (كيتو، إكوادور، 1997).
    65. En 2001, la CNUCED a contribué à un atelier de formation organisé par l'Agence multilatérale de garantie des investissements (AMGI) à Kampala (Ouganda) du 23 au 26 juillet. UN 65- وفي عام 2001، أسهم الأونكتاد في حلقة عمل تدريبية نظمتها وكالة ضمان الاستثمار المتعددة الأطراف عقدت في كمبالا (أوغندا) من 23 إلى 26 تموز/يوليه 2001.
    45. Dans le cadre de l'assistance qu'il fournit dans ce domaine, le Bureau a également appuyé la participation de deux membres du Ministère des affaires féminines et des anciens combattants à un cours de formation organisé par la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP) sur la Convention et les directives concernant l'établissement des rapports des États parties. UN 45- وكجزء من المساعدة التي يقدمها مكتب المفوضية في كمبوديا في هذا المجال، فقد أيد أيضا مشاركة موظفين اثنين يعملان في وزارة شؤون المرأة وشؤون المحاربين القدماء في دورة تدريبية نظمتها اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ بشأن الاتفاقية والمبادئ التوجيهية لإعداد تقارير الدول الأطراف.
    11 Déclaration faite le 11 août au Centre de formation du personnel pénitentiaire de Kakuri-Kaduna, lors d'un atelier de formation organisé par la Commission nationale des droits de l'homme à l'intention du personnel d'encadrement pénitentiaire. UN ١١)( البيان الصادر في ١١ آب/أغسطس بكلية موظفي السجون، كاكوري - كادونا، بحلقة عمل تدريبية نظمتها اللجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان لكبار موظفي السجون.
    En Bosnie-Herzégovine, le personnel du Haut Commissariat tient des consultations avec l’OSCE au sujet des programmes de réforme juridique et participe à des séminaires de formation organisés par l’OSCE à l’intention de la police locale. UN ففي البوسنة والهرسك، تشاور موظفو مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان مع منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا بشأن برامج اﻹصلاحات القانونية وشاركوا في حلقات تدريبية نظمتها المنظمة ﻷفراد الشرطة المحلية.
    e) Un appui a été apporté dans le cadre de plusieurs ateliers de formation organisés par la SIPC. UN (ﻫ) وُفِّر الدعم لعدة حلقات عمل تدريبية نظمتها الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث.
    Des échanges avec d'autres parties prenantes ont également eu lieu à chaque réunion du Conseil et à travers des ateliers, tables rondes, forums et sessions de formation organisés par le secrétariat. UN وحدث أيضاً تبادل مع أصحاب مصلحة آخرين في كل اجتماع للمجلس التنفيذي ومن خلال حلقات عمل ومناقشات مائدة مستديرة ومنتديات ودورات تدريبية نظمتها الأمانة().
    En 2005, dans le cadre des initiatives de la Commission royale de la fonction publique portant sur la gestion des ressources humaines, des responsables de la gestion des ressources humaines ont été nommés dans tous les services du Gouvernement royal après leur participation aux programmes de formation organisés par la Commission royale. UN 144- وفي عام 2005 تم، في إطار مبادرات إدارة الموارد البشرية التابعة للجنة الملكية للخدمة المدنية، تعيين موظفين للموارد البشرية في جميع الوكالات الحكومية بعد المشاركة في برامج تدريبية نظمتها اللجنة الملكية للخدمة المدنية.
    Des membres de la police ont également participé à des activités de formation organisées par l'ambassade des États-Unis en Azerbaïdjan et au quartier général des forces armées turques. UN وشارك أفراد الشرطة أيضا في دورات تدريبية نظمتها سفارة الولايات المتحدة في أذربيجان والقيادة العامة للقوات المسلحة لتركيا.
    Ateliers de formation ont été organisés par la Mission des Nations Unies au Soudan, à Khartoum, Djouba et Abyei, qui ont abouti à la délivrance de diplômes d'éducateurs chargés de former leurs collègues sur les stratégies de prévention du VIH/sida à 11 membres de l'Armée populaire de libération du Soudan et des forces armées soudanaises. UN حلقات عمل تدريبية نظمتها البعثة في الخرطوم وجوبا وأبيي، تخرج منها 11 عضوا من الجيش الشعبي لتحرير السودان والقوات المسلحة الحكومية كمثقفين أقران بشأن الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد