ويكيبيديا

    "تدريبية وحلقات دراسية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de formation et des séminaires
        
    • de formation et séminaires
        
    • de formation et de séminaires
        
    • formations et des séminaires
        
    • et de séminaires de formation
        
    • et des séminaires de formation
        
    • stages et des séminaires
        
    • et ateliers de formation
        
    • formations et de séminaires
        
    • stages et séminaires organisés dans
        
    • formations et séminaires
        
    • séminaires de formation et
        
    • stages et séminaires de formation
        
    Réalise des études et organise des stages de formation et des séminaires pour aider au développement du commerce de matières premières, de minéraux et de produits de base dans la région; UN الاضطلاع بدراسات وعقد دورات تدريبية وحلقات دراسية للمساعدة في تطوير التجارة في المواد الخام والمعادن والسلع في المنطقة؛
    Des activités de formation et des séminaires sont également organisés sur les questions de l'égalité de traitement, de la discrimination et des crimes à motivation raciale. UN وتعقد أيضاً دورات تدريبية وحلقات دراسية بشأن قضايا المساواة في المعاملة والتمييز والجرائم بدافع التعصب العرقي.
    La Commission nationale des droits de l'homme organise régulièrement des stages de formation et des séminaires de diffusion du droit international humanitaire. UN وتهيئ اللجنة الوطنية القطرية لحقوق الإنسان بانتظام دورات تدريبية وحلقات دراسية من أجل نشر القانون الإنساني الدولي.
    :: Cours de formation et séminaires sur une politique d'achats responsables organisés à l'intention des acheteurs et des demandeurs de biens ou de services. UN تنظيم دورات تدريبية وحلقات دراسية عملية للموردين والمتعهدين حول الشراء المستدام.
    Parmi les mesures prises dans le cadre du Plan d'action interinstitutions figurent l'organisation de programmes de formation et de séminaires à l'intention des procureurs, des fonctionnaires, des représentants des syndicats et d'autres groupes cibles sur des questions ayant trait à l'égalité des chances et à la non-discrimination. UN وتشمل التدابير المتخذة في إطار خطة العمل المشتركة بين المؤسسات تنظيم دورات تدريبية وحلقات دراسية لصالح المدعين العامين والموظفين في الخدمة العامة وممثلي النقابات ومجموعات مستهدفة أخرى، بشأن المسائل المتعلقة بتكافؤ الفرص وعدم التمييز.
    Des formations et des séminaires étaient également organisés à l'intention des forces de police et des forces de sécurité nationales. UN كما يجري تنظيم دورات تدريبية وحلقات دراسية لفائدة الشرطة وقوات الأمن الوطني.
    En fait, la pénurie de ces fonds a empêché la parution en temps voulu de 10 publications et l'organisation de cours et de séminaires de formation qui étaient entièrement tributaires d'un financement de cette nature. UN وفي الواقع، فقد أثر نقص التمويل من خارج الميزانية تأثيرا سلبيا في إصدار ١٠ منشورات في الوقت الملائم وتنظيم دورات تدريبية وحلقات دراسية تعتمد كلية على هذا النوع من التمويل.
    Le Centre de formation pédagogique organise régulièrement des cours et des séminaires de formation portant sur ces questions pour les enseignants.. UN ويعمل مركز التنمية المهنية للتربويين بانتظام على تنظيم دورات تدريبية وحلقات دراسية للمعلمين بشأن هذه المسائل.
    32. Le Centre norvégien d'information pour l'efficacité énergétique (OFE) a organisé au cours des années 90 des stages de formation et des séminaires sur l'efficacité énergétique. UN ٢٣- وأثناء التسعينات، قام مركز الاعلام النرويجي لكفاءة الطاقة بترتيب دورات تدريبية وحلقات دراسية في كفاءة الطاقة.
    La Commission nationale des droits de l'homme de l'Inde a organisé des ateliers, des stages de formation et des séminaires avec des représentants de l'État pour les sensibiliser à cet égard. UN ونظمت اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في الهند حلقات عمل ودورات تدريبية وحلقات دراسية لموظفي الدولة لتوعيتهم في هذا السياق.
    En outre, l'École nationale de la magistrature (ENM) organise, dans le cadre de la formation continue des magistrats de l'ordre judiciaire, des sessions de formation et des séminaires relatifs au terrorisme, au blanchiment et au financement du terrorisme. UN وفضلا عن ذلك، تنظم المدرسة الوطنية للقضاء، في إطار التدريب المتواصل لأعضاء السلك القضائي، دورات تدريبية وحلقات دراسية متصلة بالإرهاب وغسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    Le Département des travailleurs étrangers du même ministère organise régulièrement pour ses inspecteurs des stages de formation et des séminaires portant sur la législation et les méthodes de travail pertinentes. UN وتعقد مصلحة العمال الأجانب في وزارة الصناعة والتجارة والعمل دورات تدريبية وحلقات دراسية منتظمة لفائدة مفتشيها تتناول قوانين العمل والإجراءات ذات الصلة.
    Le Centre de formation des Juristes - principal organe de formation des juges, des procureurs publics et généraux - organise fréquemment des cycles de formation et des séminaires portant notamment sur la protection des droits de la femme. UN ويقوم مركز تدريب الموظفين القضائيين، الذي هو الجهاز الرئيسي لتدريب القضاة والمدعين العامين ومحامي الدولة، بتنظيم حلقات تدريبية وحلقات دراسية تشمل أيضا حقوق الإنسان للمرأة.
    Le Centre a élaboré des bases de données en ligne, produit des publications, organisé des cours de formation et des séminaires ciblés à l'intention des ministères, des organisations non gouvernementales, des étudiants et des chercheurs. UN وأنشأ المركز قواعد بيانات على الشبكة، وأنتج منشورات ونظَّم دورات تدريبية وحلقات دراسية موجهة نحو الوزارات والمنظمات غير الحكومية والطلاب والباحثين.
    • Cours de formation et séminaires sur une politique d’achats responsables organisés à l’intention des acheteurs et des UN تنظيم دورات تدريبية وحلقات دراسية عملية للموردين والمتعهدين حول الشراء المستدام.
    ix) Stages de formation et séminaires régionaux thématiques organisés à l’intention des décideurs et des analystes; UN ' ٩` تنظيم حلقات عمل تدريبية وحلقات دراسية تتناول قضايا إقليمية من أجل واضعي السياسات ومحلليها؛
    Parmi les mesures prises dans le cadre du Plan d'action interinstitutions figurent la mise en place de programmes de formation et de séminaires à l'intention des procureurs, des fonctionnaires, des représentants des syndicats et d'autres groupes cibles sur des questions ayant trait à l'égalité des chances et à la non-discrimination. UN وتشمل التدابير المتخذة في إطار خطة العمل المشتركة بين المؤسسات تنظيم دورات تدريبية وحلقات دراسية لصالح المدعين العامين والموظفين في الخدمة العامة وممثلي النقابات ومجموعات مستهدفة أخرى، بشأن المسائل المتعلقة بتكافؤ الفرص وعدم التمييز.
    430. L'Algérie a salué la réponse positive des Émirats arabes unis à sa recommandation relative à l'organisation de sessions de formation et de séminaires sur les droits de l'homme à l'intention des forces de l'ordre chargées de la lutte contre le terrorisme. UN 430- أعربت الجزائر عن تقديرها للرد الإيجابي الذي قدمته الإمارات العربية المتحدة على توصية الجزائر بشأن تنظيم دورات تدريبية وحلقات دراسية في مجال حقوق الإنسان لسلطات إنفاذ القوانين المسؤولة عن التصدي للإرهاب.
    Il faut en outre organiser des formations et des séminaires en vue de sensibiliser le personnel et de créer des capacités de mise en œuvre dans toute l'organisation. UN وإضافة إلى ذلك، تدعو الحاجة إلى تنظيم دورات تدريبية وحلقات دراسية لبلورة الوعي وبناء القدرة على التنفيذ في المنظمة برمتها.
    i) À la demande des gouvernements des pays en développement et des pays en transition, fourniture de services consultatifs, organisation d'ateliers et de séminaires de formation et élaboration de projets sur le terrain pour renforcer les capacités; UN ' 1` بطلب من حكومات البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، تقديم الخدمات الاستشارية، وتنظيم حلقات عمل تدريبية وحلقات دراسية ووضع مشاريع ميدانية ترمي إلى بناء القدرات؛
    10. Le Secrétariat devrait accélérer la fourniture d'activités de renforcement des capacités aux États demandeurs en organisant des stages et des séminaires de formation. UN 10- وينبغي أن تكثف الأمانة توفير أنشطة بناء القدرات للدول الطالبة، بتنظيم دورات تدريبية وحلقات دراسية.
    ii) Cours, séminaires et ateliers de formation : atelier sur la fourniture de services électroniques dans la société civile; UN ' 2` عقد دورات تدريبية وحلقات دراسية وحلقات عمل: حلقة عمل بشأن تقديم الخدمات الالكترونية في المجتمع المدني؛
    Les études menées révèlent que les femmes ne se sentent pas encore prêtes à assumer des responsabilités politiques, d'où l'organisation de formations et de séminaires conçus pour leur apporter les compétences nécessaires. UN وأضافت أن الدراسات التي أُجريت كشفت أن المرأة لا تشعر بعد بأنها تملك الاستعداد لتحمل المسؤوليات السياسية، ولهذا تُنظم دورات تدريبية وحلقات دراسية تتيح لها اكتساب الخبرات اللازمة.
    ii) Stages, séminaires et ateliers : réunions, stages et séminaires organisés dans le cadre de projets statistiques régionaux à financement extérieur (PNUD, Banque mondiale, etc.) (4); réunions, stages et séminaires organisés dans le cadre du projet relatif au Compte pour le développement (4). Tableau 19.16 UN ' 2` الدورات التدريبية والحلقات الدراسية وحلقات العمل: اجتماعات ودورات تدريبية وحلقات دراسية مع مشروعات إحصائية إقليمية ممولة خارجيا (برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والبنك الدولي، إلخ) (4)؛ واجتماعات ودورات تدريبية وحلقات دراسية في إطار مشروع حسابات التنمية (4).
    Les formations et séminaires relatifs à la lutte contre le terrorisme et à la protection des sites clefs ont été organisés par du personnel américain, britannique et japonais, en coordination avec les formateurs philippins. UN كما أُجريت دورات تدريبية وحلقات دراسية لمكافحة الإرهاب للمرافق الأساسية من قبل مدربين من الولايات المتحدة والمملكة المتحدة واليابان. وبالتنسيق مع نظرائهم من الفلبين.
    33. Plusieurs gouvernements continuent de demander que des séminaires de formation et autres sur les Principes directeurs soient organisés sur leur territoire et de se faire représenter dans le cadre de tels séminaires tenus à l'étranger. UN 33- ويواصل عدد من الحكومات طلب تنظيم حلقات تدريبية وحلقات دراسية أخرى بشأن المبادئ التوجيهية، أو المشاركة فيها.
    Elle organise également des stages et séminaires de formation en coopération avec d'autres institutions spécialisées des Nations Unies et des organisations régionales et nationales arabes compétentes. UN وتقوم اللجنة أيضا بتنظيم حلقات عمل تدريبية وحلقات دراسية بالتعاون مع الوكالات المتخصصة اﻷخرى ومع المنظمات العربية واﻹقليمية والوطنية ذات الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد