ويكيبيديا

    "تدريب الشباب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • formation des jeunes
        
    • former les jeunes
        
    • formation de la jeunesse
        
    • formation de jeunes
        
    • forme des jeunes
        
    • former des jeunes
        
    • jeunes une formation
        
    • formation professionnelle
        
    • formation pour les jeunes
        
    Elle encourage à la fois la recherche et la diffusion des connaissances, au service essentiellement d'une formation des jeunes axée sur la paix dans le cadre du système des Nations Unies. UN وهي تنهض بالبحوث ونشر المعرفة لغرض محدد، ألا وهو تدريب الشباب على العمل من أجل السلم في إطار منظومة اﻷمم المتحدة.
    De même, de 1995 à 1999, ce sont les femmes qui ont majoritairement participé au Programme de formation des jeunes (2 634 femmes pour 1 117 hommes). UN وجذب برنامج تدريب الشباب خلال الفترة من 1995 إلى 1999 ملتحقين بلغ عددهم 2634 امرأة و1117 رجلاً.
    Le Liban compte donc privilégier la formation des jeunes et l'industrie verte et poursuivre, parallèlement, sa coopération avec l'ONUDI. UN ولذلك، فإنه سيركز على تدريب الشباب وعلى الصناعة الخضراء، مواصلاً تعزيز تعاونه مع اليونيدو.
    Pour la première fois dans l'histoire de la République a été créée une commission supérieure de classement chargée de former les jeunes chercheurs. UN وللمرة الأولى في أوزبكستان، أُنشئت لجنة لمنح درجات عليا؛ وتتمثل مهمة هذه اللجنة في تدريب الشباب العاملين في الميدان العلمي.
    La démocratie en action I : former les jeunes à des postes de dirigeants au Myanmar UN الممارسة الفعلية للديمقراطية - أولا: تدريب الشباب على القيادة في ميانمار
    Les personnes en attente de procès sont détenues au centre de détention provisoire, les condamnés à la prison de haute sécurité ou à la prison de Port of Spain, et les condamnés de sexe masculin qui ont moins de 18 ans au Centre de formation de la jeunesse. UN ويحتجز الأشخاص الذين ينتظرون جلسات المحكمة في الحبس الاحتياطي. ويودع المدانون في سجن ذي حراسة مشددة وسجن بورت سبين، في حين يحتجز الذكور المدانون الذين تقل أعمارهم عن 18 عاماً في مركز تدريب الشباب.
    Il a financé un projet multipartenaires de l'Organisation des Nations unies pour le développement industriel (ONUDI) concernant la formation de jeunes. UN وموَّلت مشروعا لأصحاب الشأن العديدين التابعاة لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية من أجل تدريب الشباب.
    En matière d'éducation, nous envisageons des lois qui permettraient à la communauté de jouer un rôle actif dans la formation des jeunes. UN وفي مجال التعليم فننظر في سن قوانين تمكن المجتمع من المشاركة بهمة في تدريب الشباب.
    La réalisation d'une telle ambition passe par la valorisation des ressources humaines, c'est-à-dire, la formation des jeunes dans les secteurs clefs de notre économie. UN ولبلوغ ذلك الهدف يجب علينا أن نثمن عاليا مواردنا البشرية وأن نستفيد منها، وأعني بذلك تدريب الشباب في القطاعات الأساسية من اقتصادنا.
    La formation des jeunes bénéficie notamment du soutien du Fonds social européen. UN ويستفيد تدريب الشباب بصورة خاصة من مساندة الصندوق الاجتماعي الأوروبي.
    Tous ces projets accordent une importance particulière à la formation des jeunes et à leur accès à l'emploi. UN وتعلق جميع هذه المشاريع أهمية خاصة على تدريب الشباب وحصولهم على أعمال.
    i) Le programme de formation des jeunes et de partenariat pour l'emploi (Y.T.E.P.P.), ou UN `1` برنامج تدريب الشباب والشراكة في العمل Y.T.E.P.P؛
    formation des jeunes — L'Érythrée a un programme centralisé de formation militaire obligatoire pour tous les jeunes des deux sexes, qui crée effectivement une force militaire s'étendant à toute la société et répondant à un petit groupe central. UN تدريب الشباب: لدى إريتريا برنامج تدريب عسكري إجباري يدار مركزيا لجميع الشبان والشابات وينشئ بالفعل قوة حربية في أنحاء المجتمع مسؤولة أمام مجموعـة مركزية صغيرة.
    Il a également indiqué que l'Agence nationale pour l'insertion et la promotion des travailleurs de l'outre-mer (ANT) effectuerait très prochainement une mission sur le territoire pour examiner la contribution qu'elle pourrait apporter en matière de formation des jeunes Calédoniens. UN وأشار كذلك الى أن الوكالة الوطنية ﻹدماج عمال مقاطعات ما وراء البحار والنهوض بهم ستوفد في القريب العاجل بعثة الى الاقليم للنظر في اﻹسهام الذي يمكن أن تقدمه في مجال تدريب الشباب الكاليدوني.
    80. En octobre 2011, le Parlement a adopté une loi visant à former les jeunes hommes résidents âgés de 18 à 24 ans qui ne suivent pas d'études et n'ont ni emploi ni qualification. UN 80- وفي تشرين الأول/أكتوبر 2011، اعتمد قانون برلماني يهدف إلى تدريب الشباب الذكور المقيمين الذين تتراوح أعمارهم بين 18 و24 سنة الذين لا يتابعون الدراسة ولا يعملون والذين يفتقرون إلى مؤهلات.
    Reconnaissant l’importance cruciale des enfants et des jeunes, la Malaisie a mis l’accent, au niveau national, sur des programmes novateurs visant à former les jeunes dans divers domaines, à accroître leur participation aux activités culturelles et sportives, à leur faire jouer un rôle dirigeant et à accroître leur contribution à l’édification de la nation. UN واعترافا من ماليزيا باﻷهمية الحاسمة لﻷطفال والشباب، فقد ركزت على الصعيد الوطني على وضع برامج مبتكرة ترمي إلى تدريب الشباب في مختلف الميادين، وإلى زيادة مشاركتهم في اﻷنشطة الثقافية والرياضية، وإلى إسناد أدوار قيادية إليهم، وإلى زيادة مساهمتهم في بناء صرح اﻷمة.
    L'Association pour la Formation et l'Insertion Sociale de l'Adolescent et de la Femme (AFISAF) a pour buts d'éduquer, de sensibiliser et de former les jeunes et les femmes à la protection de l'environnement, à la prévention des Maladies Sexuellement Transmissibles (MST) et du SIDA, ainsi qu'aux méfaits de la drogue, de l'alcoolisme, de la délinquance et de la prostitution. UN تهدف رابطة تدريب الشباب والنساء وإدماجهم على الصعيد الاجتماعي إلى تثقيف وتوعية وتدريب الشباب والنساء على حماية البيئة والوقاية من الأمراض التي تنتقل من خلال الاتصال الجنسي والإيدز، فضلاً عن اتقاء شرور المخدرات وإدمان الخمور وجناح الشباب والبغاء.
    Depuis fin 2010, la coopération française a œuvré, en partenariat avec le Gouvernement guinéen, à la mise en place du Service civique d'action au développement dont les objectifs sont la formation de la jeunesse et la réinsertion de jeunes soldats dans la vie civile. UN 43 - ومنذ أواخر عام 2010، عمل مكتب التعاون الفرنسي في شراكة مع حكومة غينيا، على تعزيز وكالة الخدمة المدنية للعمل من أجل التنمية التي تهدف إلى تدريب الشباب وإعادة إدماج الجنود الشباب في الحياة المدنية.
    Ils visent principalement les jeunes de 16 à 17 ans, le Youth Training Guarantee Group, mais les LEC ont le pouvoir de financer la formation de jeunes de plus de 18 ans. UN والفئة المستهدفة هي اﻷعمار من ١٦ الى ١٧ عاما، ولمجموعة ضمان تدريب الشباب، وإن كانت من شركات المشاريع المحلية، أن تقبل تمويل تدريب الشباب من عمر ١٨ فما فوق.
    Un programme de partenariat liant le troisième âge aux adolescents forme des jeunes aux soins des personnes âgées. UN وهناك أيضاً برنامج للشراكة بين المسنين والشباب يجري في إطاره تدريب الشباب على رعاية المسنين.
    Le centre a pour objectif de former des jeunes aptes à s'intégrer immédiatement au marché du travail à la fin de leurs études. UN ويرمي إلى تدريب الشباب بحيث يمكنهم الحصول على عمل فور إتمام دراستهم.
    Autre exemple, le programme spécial de formation et d'autonomisation lancé en 1997, qui offre aux jeunes une formation portant sur la gestion de l'hospitalité, les technologies de l'information et les techniques administratives de bureau. UN وهناك مثال آخر هو برنامج خاص للتدريب والتمكين، بدأ تنفيذه في عام ١٩٩٧ ويستهدف تدريب الشباب على أصول الضيافة وتكنولوجيا المعلومات وتكنولوجيا اﻹدارة المكتبية.
    PRO JOVEN (Programme de formation professionnelle du MPTE à l'intention des jeunes) avec la participation moyenne de 54% de femmes et 46% d'hommes. UN :: برنامج تدريب الشباب على العمل، يشترك في هذا البرنامج في المتوسط نساء بنسبة 54 في المائة و رجال بنسبة 46 في المائة.
    Les initiatives de coopération Sud-Sud entre le Brésil et Haïti, et la Guinée-Bissau et la Colombie ont assuré une formation pour les jeunes sur la lutte contre la violence sexiste. UN 53 - وكفلت مبادرات التعاون فيما بين بلدان الجنوب بين البرازيل وغينيا بيساو وكولومبيا وهايتي تدريب الشباب على التصدي للعنف القائم على أساس نوع الجنس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد