Les quelques initiatives de « formation des formateurs » ont donné de bons résultats. | UN | وقد صادف النجاح الجهود المحدودة التي بذلت لاستعمال نهج تدريب المدربين. |
On appliquera pour cela le concept de la formation des formateurs. | UN | وسيجري تحقيق هذا من خلال مفهوم تدريب المدربين. |
Il comprend la formation des formateurs et est exécuté en étroite coopération avec des institutions nationales et régionales de formation. | UN | ويتضمن هذا البرنامج تدريب المدربين وينفذ بالتعاون الوثيق مع مؤسسات التدريب الوطنية واﻹقليمية. |
Les activités de formation de formateurs seront en outre renforcées. | UN | وعلاوة على ذلك، يجري حالياً تعزيز تدريب المدربين. |
D'autres mesures pourraient porter sur la formation de formateurs afin de favoriser une plus large diffusion de l'apprentissage par chacun de ses droits, en tenant compte des problèmes spécifiques à chaque sexe. | UN | وقد تشمل اﻹجراءات اﻷخرى تدريب المدربين من أجل تيسير توسيع نطاق نشر محو اﻷمية القانوني بمنظور يشمل الجنسين. |
Les efforts visant à former des formateurs afghans progressent également; la FIAS prévoit que le système de formation des formateurs fonctionnera à plein régime l'an prochain. | UN | وتتوقع القوة الدولية للمساعدة الأمنية أن يحقق نظام تدريب المدربين ذروة نتائجه في العام القادم. |
formation des formateurs : 15 426 diplômés des Ecoles Normales d'Enseignement Général (ENIEG) et d'Enseignement Technique (ENIET) ont été formés sur l'approche genre ; | UN | تدريب المدربين: تلقى 426 15 طالباً من خريجي مدارس التعليم العادي العام والتعليم الفني تدريباً على المسائل الجنسانية؛ |
Attestation de formation des formateurs en droits humains, attestation de formation des formateurs en genre et analyse comparative selon les sexes | UN | شهادة تدريب المدربين في حقوق الإنسان، وشهادة تدريب المدربين في المسائل الجنسانية والتحليل الجنساني المقارن |
i) La formation des formateurs, et la formation initiale et en cours d'emploi des membres du corps enseignant; | UN | تدريب المدربين وتدريب هيئات التدريس قبل الخدمة وأثناءها؛ |
formation des formateurs sur la formation et l'évaluation à l'intention des formateurs sur le terrain | UN | دورة تدريب المدربين من أجل المدرِّبين الميدانيين بشأن التدريب والتقييم |
En outre, 2 ateliers de suivi de 2 jours consacrés à la formation des formateurs ont été organisés à l'intention de 23 instructeurs en matière de droits de l'homme. | UN | وأجريت أيضا حلقتي عمل لمدة يومين لمتابعة تدريب المدربين لفائدة 23 مدربا في مجال حقوق الإنسان |
Le module et le programme de formation de formateurs mis au point dans le cadre de cette initiative seront opérationnels à la fin de l'année 2010. | UN | ونتيجة لذلك، سيعمم النموذج وبرنامج تدريب المدربين بحلول نهاية عام 2010. |
Le Bureau de la déontologie a lancé le Réseau de formation de formateurs en 2008 en coopération avec le Centre de perfectionnement professionnel. | UN | في عام 2008، أطلق مكتب الأخلاقيات، بالتعاون مع مركز الموارد التعليمية، شبكة تدريب المدربين. |
La formation de formateurs est un autre domaine qui doit progresser. | UN | وأشارت إلى أن تدريب المدربين هو أيضاً مجال جدير بمزيد من التطوير. |
Programme de formation de formateurs destiné aux fonctionnaires qui seront directement chargés de la mise en œuvre du dispositif | UN | :: برنامج تدريب المدربين للموظفين الذين سيشاركون على نحو أكبر في تنفيذ الإطار |
L'Opération recourt à la formation de formateurs pour atteindre tous les contingents et tous les membres de la Police déployés dans la zone de l'Opération. | UN | وتستخدم العملية نهج تدريب المدربين للوصول إلى جميع الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المنتشرة في منطقة البعثة. |
Cours de formation de formateurs au désarmement, à la démobilisation et à la réintégration | UN | دورة تدريب المدربين على نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج |
Des instructeurs en déminage ont été envoyés à Sri Lanka pour aider à former des formateurs. | UN | فقد قدمنا معلمين في مجال تطهير الألغام إلى سري لانكا للمساعدة في تدريب المدربين. |
:: Tutorat de 20 gardiens de prison inscrits dans les cours de formation d'instructeurs | UN | توجيه 20 موظفا من موظفي الإصلاحيات وإجراء دورات لهم في مجال تدريب المدربين |
S'il s'agit d'un grand projet qui emploie beaucoup de personnes à la conversion des données, il faudrait " former les formateurs " . | UN | واذا كان المشروع كبيرا يضم الكثير من موظفي تحليل البيانات، ينبغي استخدام مفهوم تدريب المدربين. |
Sur leur demande, le Département aidera les États Membres à valider la formation qu'ils dispensent et à former des instructeurs nationaux. | UN | وسوف تساعد اﻹدارة الدول اﻷعضاء، بناء على طلبها، في تنفيذ التدريب الخاص بها، وفي تدريب المدربين الوطنيين. |
Un cours de formation des instructeurs a été testé en vue de mettre au point la formation des instructeurs des unités de police constituées. | UN | كما أجريت دورة تجريبية لتدريب المدربين بغية وضع الصيغة النهائية لمنهج تدريب المدربين الخاص بوحدات الشرطة المشكلة. |
Le programme comporte à la fois la formation pédagogique et celle des praticiens. | UN | ويشمل البرنامج تدريب المدربين وتدريب الممارسين. |