ويكيبيديا

    "تدريب المدرِّبين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • formation des formateurs
        
    • la formation de formateurs
        
    • de formation de formateurs
        
    • former des formateurs
        
    • former les formateurs
        
    • formation des moniteurs
        
    • de formation des instructeurs
        
    Vingt établissements de formation locaux bénéficient du programme GET-IT dans le cadre de stages de formation des formateurs et de bourses de technologie. UN وتستفيد من هذا البرنامج 20 مؤسسة من مؤسسات التدريب المحلية وذلك من خلال دورات تدريب المدرِّبين والمِنح التكنولوجية.
    Le programme de formation des formateurs a été salué, car il pouvait résoudre certains des problèmes mentionnés. UN وأشيد ببرنامج تدريب المدرِّبين الذي يمكن أن يجابه بعض التحديات المشار إليها.
    Certains orateurs ont fait spécifiquement référence aux outils d'assistance technique développés par le Service, y compris dans les domaines thématiques spécialisés de son mandat, qui permettront également de promouvoir la formation des formateurs. UN وأشار بعض المتكلمين بصفة خاصة إلى أدوات مساعدة تقنية أعدّها الفرع، شملت مجالات مواضيعية متخصّصة من ولايته ومن شأنها أن تساعد على اتباع نهج قائم على تدريب المدرِّبين.
    Une initiative, basée à Fidji, utilisera l'approche de la < < formation de formateurs > > pour assurer la durabilité du programme. UN وسوف تتبع المبادرة التي يوجد مقرها في فيجي نهج " تدريب المدرِّبين " لضمان استدامة البرنامج.
    A piloté des stages de formation de formateurs. UN قام بدور ريادي في دورات تدريب المدرِّبين.
    Dans le cadre du projet, il est prévu de former des formateurs et de produire un matériel éducatif approprié présentant à la fois un contenu commun pour la région et des aspects propres à chaque pays. UN ويقترح المشروع تدريب المدرِّبين وإنتاج مواد تثقيفية ملائمة يكون لها مضمون إقليمي مشترك أساسي وجوانب خاصة بكل بلد على حدة.
    Elle travaille en partenariat avec les programmes annuels < < L'ONU mise en scène > > , et leur apporte son concours, s'attachant en particulier à former les formateurs dans le cadre des ateliers de simulation. UN ويشارك ويقدم الدعم للبرامج السنوية لمحاكاة الأمم المتحدة، عن طريق التركيز على " تدريب المدرِّبين " عندما يقومون بتنظيم حلقات عمل النموذج العالمي لمحاكاة الأمم المتحدة.
    Intégration du principe de l'égalité des chances entre les hommes et les femmes dans les programmes de formation professionnelle et de formation des moniteurs. UN :: تعميم مراعاة تكافؤ الفرص للرجل والمرأة في التدريب المهني وبرامج تدريب المدرِّبين.
    Les activités de formation des formateurs n'ont pas eu lieu non plus. UN وعليه لم يتسنّ تدريبهم، كما لم يتم تدريب المدرِّبين على الأنشطة ذات الصلة
    Il a établi un nouveau modèle de coopération et de partage d'expérience axé sur la formation des formateurs. UN ووضعت الإدارة نموذجاً جديداً للتعاون وتبادل الخبرات بالتركيز على تدريب المدرِّبين.
    Le programme assure également une formation des formateurs, qui crée un effet boule de neige et facilite sa viabilité aux niveaux national et régional. UN كما يعتمد نهج تدريب المدرِّبين الذي يحدث أثراً تسلسلياً وييسر الاستمرارية على المستويين الوطني والإقليمي.
    - Formation de spécialistes de la direction des ressources humaines au système de formation des formateurs. UN - تدريب خبراء إدارة الموارد البشرية في نظام " تدريب المدرِّبين " .
    89. La formation des formateurs s'est faite dans plusieurs pays. UN 89- وجرى تدريب المدرِّبين في جميع البلدان.
    Le programme de formation des formateurs a été exécuté et les agents chargés des finances et de domaines connexes ont reçu une formation sur les normes IPSAS. UN وقد أُنجز برنامج ' ' تدريب المدرِّبين`` وتم تدريب الموظفين العاملين في مجال المالية والمجالات المتصلة به على المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    a) Un modèle < < formation des formateurs > > est plus efficace qu'une conférence Simul'ONU; UN (أ) يتسم نموذج " تدريب المدرِّبين " بفعالية وأثر أكبر مقارنة بمؤتمرات نماذج محاكاة الأمم المتحدة؛
    Le premier module d'un programme de formation complet pour les praticiens de la justice pénale, privilégiant une approche du type formation des formateurs, a été finalisé. UN ووُضعت الصيغة النهائية لنميطة أولى لمنهج تدريبـي شامل موجَّه إلى ممارسي العدالة الجنائية بما يسهِّل نهج تدريب المدرِّبين.
    Depuis 2012, le Comité international de la Croix-Rouge (CICR) aide la police à incorporer dans les programmes de formation les normes internationales des droits de l'homme telles qu'elles s'appliquent aux procédures policières, notamment dans le cadre de la formation de formateurs. UN ومنذ عام 2012 واللجنة الدولية للصليب الأحمر تدعم الشرطة في إدراج المعايير الدولية لحقوق الإنسان الخاصة بعمل الشرطة في برامجها التدريبية، بما في ذلك تدريب المدرِّبين.
    Elles incluent, entre autres choses, la formation professionnelle, notamment la formation de formateurs, d'enseignants et de fonctionnaires, la formation continue, l'éducation populaire et les activités d'information et de sensibilisation du grand public. UN ويشمل أموراً منها التدريب المهني، وبخاصة تدريب المدرِّبين والمدرسين وموظفي الدولة، والتعليم المستمر، والتثقيف الشعبي، والإعلام العام وأنشطة التوعية.
    Pour maximiser l’effet multiplicateur des programmes, ces outils sont essentiellement destinés à la formation de formateurs et comprennent tous les éléments nécessaires à l’organisation d’ateliers, et notamment un programme d’enseignement complet, des modules de formation, des supports visuels, des notes complémentaires à l’usage du formateur et des exercices accompagnés d’instructions et d’une bibliographie. UN ولتحقيق أكبر أثر تضاعفي لتلك المواد، فقد جرى تركيزها على تدريب المدرِّبين وتضمينها مجموعة العناصر الكاملة المطلوبة لتنظيم حلقات العمل، بما في ذلك منهج دراسي كامل، ووحدات تدريبية تخصصية، ومعينات بصرية، ومذكرات لدعم المدرِّبين، وتمارين مشفوعة بتعليمات، وثبت بالمراجع.
    La prise en compte des objectifs de l'égalité entre les sexes dans les programmes de formation de formateurs et la sensibilisation des employeurs aux principes d'équité en matière d'emploi et de conditions de travail. UN :: مراعاة أهداف المساواة بين الجنسين في برامج تدريب المدرِّبين وتوعية أرباب العمل بمبادئ القسط في مجال التشغيل وظروف العمل.
    Cela peut prendre la forme d'une assistance technique, d'examens organisés conjointement et de cours de formation professionnelle continue ou de programmes de formation de formateurs. UN ويمكن أن يتأتى ذلك من خلال المساعدة التقنية، أو خطط الامتحانات المنظمة بصورة مشتركة وأنشطة التطوير المهني المستمر، أو برامج تدريب المدرِّبين.
    Différents fonds, programmes et institutions des Nations Unies se sont employés à améliorer l'efficacité des efforts de renforcement des capacités en fournissant un appui à des experts nationaux pour aider les pays à former des formateurs et à mettre au point des programmes spéciaux. UN وهناك وكالات مختلفة من وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها تعمل على تحسين فعالية أنشطة بناء القدرات من خلال تقديم الدعم لخبراء وطنيين لمساعدة بعض البلدان في تدريب المدرِّبين ووضع برامج خاصة.
    Il travaille en partenariat avec les programmes annuels < < L'ONU mise en scène > > , et leur apporte son concours, s'attachant en particulier à former les formateurs dans le cadre des ateliers de simulation. UN ويشارك ويقدم الدعم للبرامج السنوية لمحاكاة الأمم المتحدة، عن طريق التركيز على " تدريب المدرِّبين " عندما يقومون بتنظيم حلقات عمل النموذج العالمي لمحاكاة الأمم المتحدة.
    La première phase du projet s'est achevée avec succès en mars 2005 et la deuxième est actuellement en cours, et il a été entrepris d'élaborer un programme régional d'études et de formation des moniteurs pour promouvoir l'organisation de programmes normalisés de formation au plan régional. UN وقد اختُتمت بنجاح المرحلة الأولى من هذا المشروع في آذار/مارس 2005. ويجري حاليا تنفيذ المرحلة الثانية في الأكاديمية بشأن وضع منهج دراسي دون إقليمي ولأجل تدريب المدرِّبين على تقديم دورات تدريبية معدّلة بحسب ظروف المنطقة الفرعية.
    Module de formation des instructeurs pour la formation aux missions intégrées UN تدريب المدرِّبين في خلية تدريب البعثة المتكاملة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد