Avant d'entrer au Gouvernement, M. Dion Ngute était Directeur général de la prestigieuse École nationale d'administration et de magistrature de Yaoundé, chargée de la formation des hauts fonctionnaires de l'administration publique et de la magistrature de son pays pendant neuf ans. | UN | وقبل انضمامه إلى الحكومة، تولى منصب المدير العام للمدرسة الوطنية للإدارة والقضاء المتميزة، في ياوندي حيث كان لمدة تسع سنوات مسؤولا عن تدريب كبار موظفي الإدارة العامة والجهاز القضائي في الكاميرون. |
Présenter à l'Assemblée générale pour examen les propositions de financement du module de formation des hauts responsables de l'administration | UN | 89 - تقديم مقترحات بتمويل تدريب كبار قادة البعثات، لكي تنظر فيها الجمعية العامة |
Le Comité spécial note que la question du financement de la formation des hauts responsables des missions est un problème qui doit être résolu. À ce sujet, le Comité spécial prie le Secrétaire général de présenter à l'Assemblée générale des propositions de financement. | UN | وتلاحظ اللجنة الخاصة أن استمرار تمويل تدريب كبار قادة البعثات مسألة تحتاج إلى حل، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم مقترحات للتمويل كي تنظر فيها الجمعية العامة. |
v) Formation de hauts responsables sur des questions relatives à la criminalité et au maintien de l'ordre dans un certain nombre de pays africains; | UN | `5` تدريب كبار المسؤولين على مسائل الجريمة وضبط الأمن في عدد من البلدان الأفريقية؛ |
vi) Formation de hauts responsables aux questions relatives à la criminalité et au maintien de l'ordre dans un certain nombre de pays africains; | UN | `6` تدريب كبار المسؤولين على كيفية التعامل مع مسائل الجريمة وضبط الأمن في عدد من البلدان الأفريقية؛ |
Il a également proposé de mettre au point une stratégie pour former les hauts responsables et l'ensemble du personnel aux notions élémentaires de la gestion axée sur les résultats et au règlement et aux règles régissant la planification des programmes, les aspects du budget qui ont trait aux programmes, le contrôle de l'exécution et les méthodes d'évaluation. | UN | ويتضمن التقرير أيضا مقترحات بوضع استراتيجية للتدريب على الإدارة المستندة إلى النتائج تشمل تدريب كبار المديرين وعامة الموظفين على المفاهيم الأساسية للإدارة المستندة إلى النتائج وعلى النظامين الإداري والأساسي فيما يتعلق بتخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم. |
À la fin de 2009, une évaluation complète du Programme de formation des cadres des missions à l'administration et à la gestion des ressources a été réalisée. | UN | جرى في نهاية عام 2009 تقييم شامل لبرنامج تدريب كبار موظفي البعثات في مجالي الإدارة واستخدام الموارد. |
Le Comité spécial note que la question du financement de la formation des hauts responsables des missions est un problème qui doit être résolu. À ce sujet, le Comité spécial prie le Secrétaire général de présenter à l'Assemblée générale des propositions de financement. | UN | وتلاحظ اللجنة الخاصة أن استمرار تمويل تدريب كبار قادة البعثات هو مسألة تحتاج إلى حل، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم مقترحات للتمويل كي تنظر فيها الجمعية العامة. |
La formation des hauts responsables du Gouvernement a commencé en décembre 2011. | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر 2011، بدأ تدريب كبار موظفي الحكومة. |
Conformément à cette loi, la délégation du HCR au Canada devrait participer activement à la formation des hauts fonctionnaires canadiens de l'immigration et avoir un rôle de supervision directe dans la mise en oeuvre des critères humanitaires et de compassion à utiliser dans les examens des demandes déposées. | UN | ووفقا لمشروع القانون المذكور، من المتوقع أن يشترك المكتب الفرعي للمفوضية في كندا بنشاط في تدريب كبار موظفي الهجرة الكنديين وأن يكون له دور اشرافي مباشر في تنفيذ المعايير الانسانية والرحيمة الواجبة الاستخدام في الاستعراضات اللاحقة للمطالبات. |
Conformément à cette loi, la délégation du HCR au Canada devrait participer activement à la formation des hauts fonctionnaires canadiens de l'immigration et avoir un rôle de supervision directe dans la mise en oeuvre des critères humanitaires et de compassion à utiliser dans les examens des demandes déposées. | UN | ووفقا لمشروع القانون المذكور، من المتوقع أن يشترك المكتب الفرعي للمفوضية في كندا بنشاط في تدريب كبار موظفي الهجرة الكنديين وأن يكون له دور اشرافي مباشر في تنفيذ المعايير الانسانية والرحيمة الواجبة الاستخدام في الاستعراضات اللاحقة للمطالبات. |
Le PNUD a déjà aidé le Gouvernement à mettre en place un système de gestion du personnel portant sur les traitements, les performances et la planification des carrières des fonctionnaires, un centre de développement des capacités de direction pour la formation des hauts fonctionnaires et l'Institut national d'administration publique. | UN | كما ساعد البرنامج الإنمائي الحكومة في إنشاء نظام المعلومات المتعلقة بإدارة شؤون الموظفين، الذي يستهدف رصد دفع أجور موظفي الخدمة المدنية، وأدائهم، وتخطيط حياتهم الوظيفية، ومركز تنمية القيادات الإدارية حيث سيتم تدريب كبار موظفي الحكومة، والمعهد الوطني للإدارة العامة. |
Le Comité spécial espère voir se poursuivre l'élaboration de la méthode de formation des hauts dirigeants des missions, et voir approfondir la démarche systématique de formation des principaux dirigeants à tous les niveaux du commandement. | UN | 207 - وتتطلع اللجنة الخاصة إلى تطوير مفهوم تدريب كبار قادة البعثات باستمرار وإلى زيادة تعزيز نهج منتظم لتدريب كبار القادة على جميع مستويات القيادة. |
Un programme de formation sur le processus de planification intégrée des missions devrait être mis en place dans les meilleurs délais et ce processus devrait faire partie intégrante de la formation des hauts responsables des missions des Nations Unies. | UN | 170 - وينبغي الإسراع على قدر الإمكان في إعداد ملفات تدريبية خاصة بعملية التخطيط للبعثات المتكاملة، وعلى أن تكون هذه العملية جزءا لا يتجزأ من عملية تدريب كبار القادة في بعثات الأمم المتحدة. |
v) Formation de hauts responsables sur des questions relatives à la criminalité et au maintien de l'ordre dans un certain nombre de pays africains; | UN | `5` تدريب كبار المسؤولين على كيفية التعامل مع مسائل الجريمة وضبط الأمن في عدد من البلدان الأفريقية؛ |
Il a établi des partenariats avec des banques multilatérales de développement pour la passation de marchés publics en ligne. Il a également conclu un partenariat avec l'Université de Boston pour la Formation de hauts fonctionnaires. | UN | وأقامت شراكات مع المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف بشأن الشراء الإلكتروني، ومع جامعة بوسطن من أجل دعم تدريب كبار المسؤولين. |
Conformément au décret no 62-143 du 5 mai 1962 portant création et organisation du centre d'éducation professionnelle des agents des douanes, l'École des douanes est chargée de former les hauts responsables à la gestion et au contrôle des opérations sur le terrain. | UN | 188 - بموجب المرسوم رقم 62-143 المؤرخ 5 أيار/مايو 1962 والمتعلق بإنشاء وتنظيم مركز للتعليم المهني لضباط الجمارك، تقع على عاتق مدرسة الجمارك الإيفوارية مسؤولية تدريب كبار الضباط في مجالي الإدارة والمراقبة الميدانية. |
L'Équipe spéciale interinstitutions d'ONUSIDA sur l'éducation créée à l'initiative de l'UNESCO a élaboré une stratégie pour former les hauts responsables chargés des politiques d'éducation. | UN | وقد وضعت فرقة العمل المشتركة بين الوكالات التابعة للبرنامج والمعنية بالتعليم، التي دعت منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) إلى عقدها، استراتيجية تتضمن تدريب كبار صانعي السياسات التعليمية. |
Programme de formation des cadres des missions à l'administration et à la gestion des ressources | UN | برنامج تدريب كبار موظفي البعثات في مجالي الإدارة واستخدام الموارد |
Cette variation est imputable au changement de méthode de préparation et de réalisation du programme de formation des cadres des missions à l'administration et à la gestion. | UN | ويعود الفرق إلى تغيّر في منهجية التخطيط وفي طريقة تنفيذ برنامج تدريب كبار الموظفين في مجالي الإدارة واستخدام الموارد. |
la formation des chefs de l'administration et des cadres dirigeants continue de revêtir un caractère hautement prioritaire. | UN | 43- ويظل تدريب كبار الموظفين الإداريين وموظفي الإدارة الأقدم مسألة ذات أولوية عالية. |
La mise en œuvre d'une stratégie globale de sensibilisation aux questions de parité des sexes est en cours, ainsi que des améliorations apportées aux cours à l'intention des hauts responsables des missions, au programme de préparation des hauts responsables avant leur entrée en fonction et au programme de formation des cadres des missions à l'administration et à la gestion des ressources. | UN | وتنفَّذ حاليا أيضا استراتيجية شاملة للتدريب على المسائل المتعلقة بالمرأة، وتُدخل تحسينات على برنامج تدريب كبار المسؤولين وبرنامج تدريب كبار المسؤولين في البعثات على إدارة الموارد. |