Les flux de trésorerie liés à ces transactions sont toutefois des flux résultant d'activités d'investissement. | UN | ومع ذلك، فإن التدفقات النقدية ذات الصلة بمثل هذه الصفقات هي تدفقات نقدية من أنشطة استثمارية. |
flux de trésorerie liés aux activités de placement et de financement | UN | تدفقات نقدية من أنشطة استثمارية وتمويلية |
flux de trésorerie provenant des activités de placement et de financement | UN | تدفقات نقدية من أنشطة الاستثمار والتمويل |
Elle est totalement tributaire de la fixation en temps voulu par les États Membres de leurs contributions pour les mandats qu'ils souhaitent voir exécuter, et du paiement rapide de ces contributions pour qu'il y ait suffisamment d'entrées de fonds pour financer ces mandats. | UN | بل أنها تعتمد اعتمادا تاما على ما تقسمه الدول اﻷعضاء نفسها، في الوقت المناسب، من أنصبة مقررة للولايات التي ترغب في أن يضطلع بها وعلى سداد تلك اﻷنصبة فورا لضمان تدفقات نقدية كافية من أجل تمويل تلك الولايات. |
Cela signifie que les réserves du Fonds ont continué d'augmenter et que le FNUAP dispose de réserves suffisantes pour poursuivre les activités inscrites au programme et financer les dépenses d'appui pendant plus d'un semestre, même en l'absence de nouvelles rentrées de fonds. | UN | وهذا يعني أن احتياطيات الصندوق واصلت الزيادة وأن صندوق السكان لديه احتياطيات كافية لمواصلة نشاطه البرنامجي ودعم فترة السنتين لمدة تزيد على 6 أشهر دون الحصول على تدفقات نقدية إضافية. |
mouvements de trésorerie provenant des placements et des activités de financement | UN | تدفقات نقدية من أنشطة الاستثمار والتمويل |
flux de trésorerie GÉNÉRÉS PAR D'AUTRES SOURCES | UN | الاستثمار تدفقات نقدية من مصادر أخرى |
flux de trésorerie provenant du fonctionnement | UN | تدفقات نقدية متأتية من أنشطة تشغيلية |
flux de trésorerie provenant des activités de placement | UN | تدفقات نقدية ناتجة عن أنشطة استثمارية |
Les emprunts contractés à des taux excessifs pour certains actifs devaient maintenant être remboursés à partir des flux de trésorerie limités dont disposaient encore les entreprises et les ménages. | UN | وثمة حاجة الآن إلى سداد الأموال المقترضة بأسعار متضخمة للأصول باستخدام تدفقات نقدية محدودة ما زالت متاحة للشركات والأسر المعيشية. |
La formule de l'autofinancement permet à l'Organisation de bénéficier de meilleurs flux de trésorerie et d'éviter les coûts associés aux frais généraux de l'assureur et aux marges bénéficiaires. | UN | ونظرا لكون المنظمة ممولة تمويلا ذاتيا، فإنها تستفيد من تدفقات نقدية أكثر ملاءمة وتتفادى التكاليف المرتبطة بالنفقات العامة لشركات التأمين وهوامش أرباحهم. |
Les emprunts contractés à des taux excessifs pour certains actifs devaient maintenant être remboursés à partir des flux de trésorerie limités dont disposaient encore les entreprises et les ménages. | UN | وثمة حاجة الآن إلى سداد الأموال المقترضة بأسعار متضخمة للأصول باستخدام تدفقات نقدية محدودة ما زالت متاحة للشركات والأسر المعيشية. |
flux de trésorerie provenant du fonctionnement | UN | تدفقات نقدية من الأنشطة التشغيلية |
flux de trésorerie provenant des activités opérationnelles | UN | تدفقات نقدية من الأنشطة التشغيلية: |
Il faut créer un flux de trésorerie suffisant sur la base de contributions calculées compte tenu de la situation financière des États Membres et de telle sorte qu'elles s'inscrivent dans leurs cycles budgétaires. | UN | وأضاف أنه ينبغي توفير تدفقات نقدية كافية على أساس الأنصبة المقررة تأخذ في الاعتبار الحالة المالية للدول الأعضاء وتُجدول زمنيا بحيث تناسب دورات الميزانية للدول الأعضاء. |
Le versement intégral, ponctuel et sans condition des contributions étant indispensable à l'obtention de flux de trésorerie prévisibles qui permettent de financer les programmes et activités de l'Organisation, le Groupe salue les États Membres qui font constamment preuve de la volonté politique de s'acquitter de leurs obligations financières. | UN | وبما أن دفع الاشتراكات بالكامل وفي حينها وبدون شروط يكتسي أهمية أساسية بالنسبة لكفالة توافر تدفقات نقدية على أساس قابل للتنبؤ به من أجل تمويل برامج المنظمة وأنشطتها، فإن المجموعة تشيد بالدول التي لم تنفك تبدي باستمرار الإرادة السياسية اللازمة للوفاء بالتزاماتها المالية. |
Les flux de trésorerie provenant des activités opérationnelles ont été amortis par ceux des activités d'investissement qui s'élevaient à 6 978 310 dollars en 1996-1997 contre 9 446 089 dollars en 1994-1995. | UN | والتدفقات النقدية الخارجة من اﻷنشطة التشغيلية قابلتها تدفقات نقدية داخلة من اﻷنشطة الاستثمارية قدرها ٣١٠ ٩٧٨ ٦ دولارات في الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ مقارنة بمبلغ ٠٨٩ ٤٤٦ ٩ دولارات في الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥. |
flux de trésorerie provenant d'autres sources | UN | تدفقات نقدية من مصادر أخرى |
En revanche, pour les banques commerciales et les entreprises, il s'agit de la < < liquidité intérieure > > représentée par les réserves disponibles et par des prévisions assurées d'entrées de fonds. | UN | بيد أن ما تصفه المصارف التجارية وقطاع الأعمال بأنه سيولة هو " سيولة داخلية " تمثلها احتياطيات نقدية وتوقع مؤكد بورود تدفقات نقدية إلى البلد مستقبلاً. |
La réserve opérationnelle sert à couvrir les déficits temporaires et à assurer la continuité de l'exécution des programmes en cas de fluctuation à la baisse ou d'insuffisance des ressources, de rentrées inégales, d'augmentation inattendue des coûts ou d'autre imprévu. | UN | الهدف من الاحتياطي التشغيلي هو توفير تغطية للعجز المؤقت في الأموال وكفالة استمرار تنفيذ البرنامج في حال وجود تقلبات ذات اتجاه تنازلي أو حالات عجز في الموارد، أو تدفقات نقدية متفاوتة، أو زيادات غير مخططة في التكاليف الفعلية، أو غير ذلك من حالات الطوارئ. |
mouvements de trésorerie provenant d'autres sources | UN | تدفقات نقدية من مصادر أخرى |