«La soumission intentionnelle du groupe à des conditions d'existence devant entraîner sa destruction physique totale ou partielle». | UN | " إخضاع الجماعة، عمدا، لظروف معيشية يراد بها تدميرها المادي كليا أو جزئيا " . |
c) Soumission intentionnelle du groupe à des conditions devant entraîner sa destruction physique totale ou partielle; | UN | (ج) إخضاع الجماعة، عمداً، لظروف معيشية يراد بها تدميرها المادي كلياً أو جزئياً؛ |
c) Soumission intentionnelle du groupe à des conditions d'existence devant entraîner sa destruction physique totale ou partielle; | UN | " )ج( إخضاع الجماعة، عمداً، لظروف معيشية يراد بها تدميرها المادي كلياً أو جزئياً؛ |
c) Soumission intentionnelle du groupe à des conditions d'existence devant entraîner sa destruction physique totale ou partielle; | UN | )ج( إخضاع الجماعة، عمداً، لظروف معيشية يراد بها تدميرها المادي كلياً أو جزئياً؛ |
La < < Destruction > > couvrira le processus, débutant par l'arrivée des SAO en vrac à l'installation où s'effectuera leur destruction physique telle que définie dans les décisions IV/11, V/26, VII/35 et XIV/6 de la Réunion des Parties. | UN | 3 وسيشمل التدمير العملية بدءا من وصول المواد المستنفدة للأوزون السائبة إلى المرفق حتى يتم تدميرها المادي على النحو المبيّن في المقررات IV/11، وV/26، و VII/35 و XIV/6 لاجتماع الأطراف. |
3) soumission du groupe à des conditions d'existence concertées pour entraîner sa destruction physique, totale ou partielle; | UN | " (3) إخضاع الجماعة لظروف معيشية يراد بها تدميرها المادي كليا أو جزئيا؛ |
c) Soumission intentionnelle du groupe à des conditions d'existence devant entraîner sa destruction physique totale ou partielle; | UN | (ج) اخضاع الجماعة، عمداً، لظروف معيشية يراد بها تدميرها المادي كلياً أو جزئياً. |
c) Soumission intentionnelle du groupe à des conditions d'existence devant entraîner sa destruction physique totale ou partielle; | UN | )ج( إخضاع الجماعة، عمدا، لظروف معيشية يراد بها تدميرها المادي كليا أو جزئيا؛ |
c) la soumission intentionnelle du groupe à des conditions d'existence devant entraîner sa destruction physique totale ou partielle; | UN | )ج( القيام عمداً بفرض ظروف معيشية على الجماعة يُقصد بها تدميرها المادي كلياً أو جزئياً؛ |
c) la soumission intentionnelle du groupe à des conditions d'existence devant entraîner sa destruction physique totale ou partielle; | UN | )ج( القيام عمدا بفرض ظروف معيشية على الجماعة، يُقصد بها تدميرها المادي كليا أو جزئيا؛ |
c) Soumission intentionnelle du groupe à des conditions d'existence devant entraîner sa destruction physique totale ou partielle; | UN | " )ج( إخضاع الجماعة، عمدا، لظروف معيشية يراد بها تدميرها المادي كليا أو جزئيا؛ |
c) Soumission intentionnelle du groupe à des conditions d'existence devant entraîner sa destruction physique totale ou partielle; | UN | )ج( إخضاع الجماعة، عمدا، لظروف معيشية يراد بها تدميرها المادي كليا أو جزئيا؛ |
c) Soumission intentionnelle du groupe à des conditions d'existence devant entraîner sa destruction physique totale ou partielle; | UN | )ج( إخضاع الجماعة، عمدا، لظروف معيشية يراد بها تدميرها المادي كليا أو جزئيا؛ |
L'article 2 de la Convention pour la prévention et la répression du crime de génocide définit les actes assimilés au génocide, dont le meurtre de membres d'un groupe national ou religieux, les atteintes graves à l'intégrité physique ou mentale des membres du groupe et la soumission intentionnelle du groupe à des conditions d'existence devant entraîner sa destruction physique totale ou partielle. | UN | فقد حددت المادة الثانية من اتفاقية منع جريمة الابادة الجماعية والمعاقبة عليها، اﻷفعال التي تعد محققة لﻹبادة الجماعية ومنها: قتل أعضاء الجماعة سواء كانت قومية أو دينية أو الحاق أذى جسدي أو روحي خطير بأعضاء من الجماعة أو إخضاع الجماعة عمدا لظروف معيشية يراد بها تدميرها المادي كليا أو جزئياً. |
c) Soumission intentionnelle du groupe à des conditions d'existence devant entraîner sa destruction physique, totale ou partielle; | UN | )ج( إخضاع الجماعة عمداً لظروف معيشية يراد بها تدميرها المادي كلياً أو جزئياً؛ |
c) Soumission intentionnelle du groupe à des conditions d'existence devant entraîner sa destruction physique totale ou partielle; | UN | (ج) إخضاع الجماعة، عمدا، لظروف معيشية يُراد بها تدميرها المادي كليا أو جزئيا " . |
On trouve des preuves textuelles supplémentaires à l'alinéa c) de l'article 2, qui inclut parmi les actes de génocide la soumission intentionnelle du groupe à des conditions d'existence devant entraîner sa destruction physique. | UN | 51 - ويرد دليل إضافي للنص في الفقرة (ج) من المادة 2، والتي تشمل ضمن أفعال الإبادة الجماعية إخضاع الجماعة عمدا لظروف معيشية يراد بها تدميرها المادي. |
c) L'interdiction des actes de génocide par la " soumission intentionnelle d'un groupe à des conditions d'existence devant entraîner sa destruction physique totale ou partielle " , parmi lesquelles il faut inclure la privation d'aliments; | UN | (ج) حظر أعمال الإبادة الجماعية عن طريق " إخضاع الجماعة، عمداً، لظروف معيشية يراد بها تدميرها المادي كلياً أو جزئياً " (27)، وهي أعمال تشمل الحرمان من الغذاء؛ |
Cette disposition rappelle l'article 2 c) de la Convention pour la prévention et la répression du crime de génocide, qui énumère parmi les actes de génocide < < la soumission intentionnelle du groupe à des conditions d'existence devant entraîner sa destruction physique totale ou partielle > > . | UN | ويشبه هذا المادة 2 (ج) من اتفاقية منع الإبادة الجماعية التي تدرج " إخضاع الجماعة عمدا، لظروف معيشية، يراد به تدميرها المادي كليا أو جزئيا " باعتباره نوعا من جرائم الإبادة الجماعية. |
Selon l'alinéa c) de l'article II de la Convention pour la prévention et la répression du crime de génocide, la " soumission intentionnelle du groupe à des conditions d'existence devant entraîner sa destruction physique totale ou partielle " constitue un crime de génocide; les mesures coercitives et | UN | ووفقاً للمادة الثانية )ج( من اتفاقية منع جريمة اﻹبادة الجماعية والمعاقبة عليها، تعني اﻹبادة الجماعية " إخضاع الجماعة عمداً لظروف معيشية يراد بها تدميرها المادي كليـاً أو جزئيـاً " . |