ويكيبيديا

    "تدمير الأسلحة الكيميائية السورية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la destruction des armes chimiques syriennes
        
    • la destruction par
        
    • destruction complète des armes chimiques syriennes
        
    Décision sur la destruction des armes chimiques syriennes UN قرار بشأن تدمير الأسلحة الكيميائية السورية
    Décision sur la destruction des armes chimiques syriennes UN قـرار بشأن تدمير الأسلحة الكيميائية السورية
    Décision sur la destruction des armes chimiques syriennes UN قرار بشأن تدمير الأسلحة الكيميائية السورية
    Le Secrétariat a favorisé la tenue de discussions officieuses au siège de l'OIAC afin d'élaborer des grandes lignes et des options pour la destruction des armes chimiques syriennes et du matériel associé, avec la participation de fonctionnaires syriens. UN ويسّرت الأمانة إجراء مباحثات غير رسمية في مقر المنظمة، بمشاركة مسؤولين سوريين، لإعداد مفاهيم وخيارات بشأن تدمير الأسلحة الكيميائية السورية والمعدات ذات الصلة.
    Dans un souci de transparence, l'OIAC fait également rapport sur les progrès accomplis dans la destruction par l'entremise de son site Web public. UN وتوخياً للشفافية تقوم المنظمة أيضاً بالإبلاغ عن التقدم المحرَز في تدمير الأسلحة الكيميائية السورية عبر موقعها الشبكي المتاح للجمهور.
    Ainsi qu'il est décrit dans cette note, le Secrétariat a créé un fonds d'affectation spéciale afin de faciliter les activités techniques de l'OIAC à l'appui de la vérification de la destruction des armes chimiques syriennes. UN وكما هو مبيّن في هذه المذكرة، فقد أنشأت الأمانة صندوقا استئمانيا لتوفير التمويل لتيسير ما تجريه المنظمة من أنشطة تقنية دعمًا للتحقق من تدمير الأسلحة الكيميائية السورية.
    Le Conseil a adopté une décision intitulée < < Décision sur la destruction des armes chimiques syriennes > > , datée du 27 septembre 2013, par laquelle il approuve un programme accéléré de destruction des armes chimiques en Syrie. UN واتخـذ المجلـــس قراراً بعنــوان " قـرار بشأن تدمير الأسلحة الكيميائية السورية " ، بتاريخ 27 أيلول/سبتمبر 2013، أقر فيه برنامجاً معجلاً لإزالة الأسلحة الكيميائية في سوريا.
    Le 16 octobre 2013, le Secrétariat a lancé un appel à contributions volontaires pour la destruction des armes chimiques syriennes (S/1132/2013 du 16 octobre 2013). UN 14 - وجّهت الأمانة، في 16 تشرين الأول/أكتوبر 2013، نداءً لتقديم تبرعات من أجل تدمير الأسلحة الكيميائية السورية (الوثيقة S/1132/2013 المؤرخة بـ 16 تشرين الأول/أكتوبر 2013).
    Certains membres ont souligné que la destruction des armes chimiques syriennes n'éliminerait pas les causes du conflit et qu'il fallait, par conséquent, mettre avant tout l'accent sur le processus politique et l'organisation de la deuxième conférence de Genève prévue pour la mi-novembre. UN وشدد بعض الأعضاء على أن تدمير الأسلحة الكيميائية السورية لن يقضي على أسباب النزاع، وبالتالي ينبغي أن يكون التركيز الرئيسي على العملية السياسية، وعقد محادثات مؤتمر جنيف الثاني، المقرر عقده في منتصف تشرين الثاني/نوفمبر.
    Dans les alinéas ci-dessous figurent des informations sur la destruction des armes chimiques syriennes restant dans les installations commerciales sélectionnées conformément au paragraphe 24 de la décision EC-M-34/DEC.1 et dans les installations parrainées par des États parties conformément au paragraphe 7 de la décision EC-M-36/DEC.2 (du 17 décembre 2013) : UN وترد في الفقرات الفرعية التالية معلومات عن تدمير الأسلحة الكيميائية السورية المتبقية في مرافق تجارية تم اختيارها عملاً بالفقرة 24 من القرار EC-M-34/DEC.1، وفي مرافق ترعاها الدول الأطراف عملاً بالفقرة 7 من القرار EC-M-36/DEC.2 (المؤرخ بـ 17 كانون الأول/ ديسمبر 2013):
    Dans les alinéas ci-dessous sont données des informations sur la destruction des armes chimiques syriennes à bord du Cape Ray - le navire des États-Unis d'Amérique - dans les installations commerciales sélectionnées conformément au paragraphe 24 de la décision ECM34/DEC.1 et dans les installations parrainées par des États parties conformément au paragraphe 7 de la décision ECM36/DEC.2 (du 17 décembre 2013) : UN وترد بالفقرات الفرعية التالية معلومات عن تدمير الأسلحة الكيميائية السورية على متن السفينة الأمريكية MV Cape Ray، وفي مرافق تجارية منتقاة بموجب الفقرة 24 من الوثيقة EC-M-34/DEC.1، وفي مرافق ترعاها الدول الأطراف وفقا للفقرة 7 من القرار EC-M-36/DEC.2 (المؤرخ بـ 17 كانون الأول/ديسمبر 2013):
    Les délais d'achèvement de la destruction des armes chimiques syriennes ont été indiqués dans le rapport d'ensemble sur l'élimination du programme d'armes chimiques syrien (par 25 du document EC76/DG.16 du 4 juillet 2014), dont le Conseil a pris note à sa soixanteseizième session. UN وقد قُدمت المهل الزمنية لإتمام تدمير الأسلحة الكيميائية السورية في التقرير العام عن إزالة برنامج الأسلحة الكيميائية السوري (الفقرة 25 من الوثيقة EC-76/DG.16 المؤرخة بـ 4 تموز/يوليه 2014)، الذي أخذ المجلس علما به في دورته السادسة والسبعين.
    Les délais d'achèvement de la destruction des armes chimiques syriennes ont été indiqués dans le rapport d'ensemble sur l'élimination du programme d'armes chimiques syrien (par. 25 du document EC-76/DG.16 du 4 juillet 2014), dont le Conseil a pris note à sa soixante-seizième session. UN وقد وردت آجال إنجاز تدمير الأسلحة الكيميائية السورية في التقرير الإجمالي المتعلق بإزالة برنامج الأسلحة الكيميائية السوري (الفقرة 25 من الوثيقة EC-76/DG.16 المؤرخة بـ 4 تموز/يوليه 2014) الذي أخذ المجلس به علماً في دورته السادسة والسبعين.
    Chaque semaine, l'OIAC est informée des progrès enregistrés dans la destruction des armes chimiques syriennes et, conformément aux instructions du Conseil, consignées au paragraphe 4 de la décision EC-M-38/DEC.1 (du 30 janvier 2014), rend compte de ces progrès dans le cadre de ces rapports mensuels. UN وتتلقى المنظمة تقارير أسبوعية عن المستجدات المتعلقة بالتقدم المحرَز في تدمير الأسلحة الكيميائية السورية وتقوم، كما أَوْعَز به المجلس في الفقرة 4 من القرار EC-M-38/DEC.1 (المؤرخ بـ 30 كانون الثاني/يناير 2014)، بالإبلاغ عن هذا التقدم من خلال هذه التقارير الشهرية.
    Les délais d'achèvement de la destruction des armes chimiques syriennes ont été indiqués dans le rapport d'ensemble sur l'élimination du programme d'armes chimiques syrien (par. 25 du document EC 76/DG.16 du 4 juillet 2014), dont le Conseil a pris note à sa soixante-seizième session. UN وقد وردت آجال إنجاز تدمير الأسلحة الكيميائية السورية في التقرير الإجمالي المتعلق بإزالة برنامج الأسلحة الكيميائية السوري (الفقرة 25 من الوثيقة EC 76/DG.16 المؤرخة 4 تموز/يوليه 2014) الذي أخذ المجلس علماً به في دورته السادسة والسبعين.
    Chaque semaine, le Secrétariat est informé des progrès enregistrés dans la destruction des armes chimiques syriennes et, conformément aux instructions du Conseil consignées au paragraphe 4 de la décision EC M 38/DEC.1 (du 30 janvier 2014), rend compte de ces progrès dans le cadre de ces rapports mensuels. UN وتتلقى الأمانة تقارير أسبوعية عن المستجدات المتعلقة بالتقدم المحرَز في تدمير الأسلحة الكيميائية السورية وتقوم، كما أَوْعَز به المجلس في الفقرة 4 من القرار EC-M-38/DEC.1 (المؤرخ 30 كانون الثاني/ يناير 2014)، بالإبلاغ عن هذا التقدم من خلال هذه التقارير الشهرية.
    Les délais d'achèvement de la destruction des armes chimiques syriennes ont été indiqués dans le rapport d'ensemble sur l'élimination du programme d'armes chimiques syrien (par. 25 du document EC76/DG.16 du 4 juillet 2014), dont le Conseil a pris note à sa soixante-seizième session. UN وقد وردت آجال إنجاز تدمير الأسلحة الكيميائية السورية في التقرير الإجمالي المتعلق بإزالة برنامج الأسلحة الكيميائية السوري (الفقرة 25 من الوثيقة EC-76/DG.16 المؤرخة 4 تموز/يوليه 2014) الذي أحاط المجلس علماً به في دورته السادسة والسبعين.
    Dans les alinéas ci-dessous figurent des informations sur la destruction des armes chimiques syriennes restant dans les installations commerciales sélectionnées conformément au paragraphe 24 de la décision EC-M-34/DEC.1 et dans les installations parrainées par des États parties conformément au paragraphe 7 de la décision EC-M-36/DEC.2 (du 17 décembre 2013) : UN وترد في الفقرات الفرعية التالية معلومات عن تدمير الأسلحة الكيميائية السورية المتبقية في مرافق تجارية تم انتقاؤها عملاً بالفقرة 24 من القرار EC-M-34/DEC.1، وفي مرافق ترعاها الدول الأطراف عملاً بالفقرة 7 من القرار EC-M-36/DEC.2 (المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 2013):
    Les délais d'achèvement de la destruction des armes chimiques syriennes ont été indiqués dans le rapport d'ensemble sur l'élimination du programme d'armes chimiques syrien (par. 25 du document EC-76/DG.16 du 4 juillet 2014), dont le Conseil a pris note à sa soixante-seizième session. UN وذُكرت آجال إنجاز تدمير الأسلحة الكيميائية السورية في التقرير العام عن إزالة برنامج الأسلحة الكيميائية السوري (الفقرة 25 من الوثيقة EC-76/DG.16 المؤرخة 4 تموز/يوليه 2014) الذي أخذ المجلس علماً به في دورته السادسة والسبعين.
    Dans un souci de transparence, l'OIAC fait également rapport sur les progrès accomplis dans la destruction par l'entremise de son site Web public. UN وتوخياً للشفافية تقوم المنظمة أيضاً بالإبلاغ عن التقدم المحرَز في تدمير الأسلحة الكيميائية السورية عبر موقعها على شبكة الإنترنت المتاح للجمهور.
    La conclusion de cette procédure d'appel d'offres représente une étape importante en vue de la destruction complète des armes chimiques syriennes en dehors du territoire de la République arabe syrienne. UN ويمثل إتمام عمليات المناقصات خطوة هامة نحو إتمام تدمير الأسلحة الكيميائية السورية خارج أراضي الجمهورية العربية السورية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد