ويكيبيديا

    "تدويرها" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • recyclage
        
    • recycler
        
    • recyclés
        
    • recyclées
        
    • recyclé
        
    • destinés
        
    • matériaux
        
    • issue de ces opérations
        
    • recyclée
        
    Les importateurs préfèrent généralement les matériaux qui sont plus faciles à recycler, compte tenu des installations de recyclage existantes. UN ويميل المستوردون إلى تفضيل المواد التي يسهل إعادة تدويرها في ظل مرافق إعادة التدوير الحالية.
    Amélioration de la collecte, du recyclage et de l'élimination des déchets solides UN تحسين جمع النفايات الصلبــة وإعـــادة تدويرها والتخلص منها
    Les opérations de ramassage des ordures, de mise en décharge, de recyclage et de contrôle des détritus sont bien menées. UN ويبلغ جمع النفايات وعمليات كبها وإعادة تدويرها ومراقبة التزبيل مستوى على شيء معقول من الارتفاع.
    Certains des produits contenant du mercure et pouvant être recyclés sont indiqués dans le tableau 8. UN توجد في الجدول 8 بعض المنتجات التي تحتوي على الزئبق ويمكن إعادة تدويرها.
    De grandes quantités de publications destinées à la vente ont été mises au rebut et recyclées en 1992. UN وقد تم التخلص من كميات كبيرة من المنشورات المعدة للبيع من أجل اعادة تدويرها في عام ١٩٩٢.
    Promouvoir la réduction de la production de déchets et leur recyclage UN تقليل النفايات إلـــى أدنــى حــد وإعادة تدويرها
    Des infrastructures pour la collecte et le recyclage du papier, des métaux, etc., devraient être mises en place. UN وينبغي إنشاء البنية التحتية ﻹدارة جمع الورق والمعادن، الخ. وإعادة تدويرها.
    recyclage des matériaux, leur remplacement par des produits UN وإعادة تدويرها والاستعاضة عنها ببدائل تكنولوجية
    iii) Ramassage et recyclage, ou élimination écologiquement rationnelle, de 75 % des ordures municipales solides; UN ' ٣ ' جمع ٧٥ في المائة من النفايات الصلبة المولدة في المناطق الحضرية وإعادة تدويرها أو التخلص منها بطريقة سليمة بيئيا؛
    Elles sont nombreuses à ramasser des déchets aux fins de recyclage ou à mendier. UN فالعديد منهم يجمع مواد النفايات من أجل إعادة تدويرها ويلجأ إلى التسول.
    Soutenir la création de coopératives de ramassage de déchets et leur articulation en une chaine de collecte et de recyclage obligatoires de certains déchets solides. UN وتدعيم تشكيل تعاونيات لجامعي النفايات وإبرازها في سلسلة إلزامية للجمع الانتقائي للنفايات الصلبة وإعادة تدويرها.
    Orientation des élèves vers un bon usage des biens de l'environnement et de ses diverses ressources en termes de recyclage et de production. UN توجيه الطلبة إلى حسن استثمار خامات البيئة ومواردها المختلفة وإعادة تدويرها وإنتاجها.
    Une stratégie globale de la gestion des déchets est nécessaire si l'on veut améliorer la collecte, le recyclage et l'élimination des déchets. UN ولذلك ثمة حاجة إلى وضع استراتيجية شاملة لإدارة النفايات من أجل تحسين جمعها وإعادة تدويرها والتخلص منها.
    Et qui pillent des tombes pour recycler des pièces ? Open Subtitles وسرقة المقابر من اجل قطع لإعادة تدويرها ؟
    153. Les techniques qui visent à prévenir, réduire au minimum, traiter, éliminer et recycler les déchets liquides sont bien connues. UN ١٥٣ - وتكنولوجيات منع النفايات السائلة وتقليلها إلى الحد اﻷدنى ومعالجتها وتصريفها وإعادة تدويرها راسخة تماما.
    Le représentant de l'Ouganda déplore l'immersion, au large des côtes somaliennes, de déchets toxiques susceptibles d'être recyclés par des terroristes pour fabriquer des armes. UN وعبر عن أسفه لإلقاء نفايات سمية قبالة ساحل الصومال يمكن أن يقوم الإرهابيون بإعادة تدويرها في شكل ترسانات من الأسلحة.
    Un partenariat a été mis en place avec la Fondation brésilienne pour les arts et des artistes de la diaspora en vue de monter une exposition qui utiliserait des matériaux recyclés dans le Bronx. UN ونًمَت شراكة مع صندوق الوقف البرازيلي للفنون والفنانين المغتربين لإقامة معرض يستخدم موادَّ معاداً تدويرها في البرونكس.
    Il y a par exemple de nouvelles normes de produits qui imposent une teneur minimale en matières recyclées. UN واﻷشكال الجديدة لمعايير المنتجات تتطلب، على سبيل المثال، أن تحتوي المنتجات على كمية دنيا من المواد التي جرى تدويرها.
    Dans les pays en développement, les matières sont souvent séparées des déchets et recyclées pour des usages secondaires. UN ففي البلدان النامية، كثيرا ما تفصل المواد من النفايات ويعاد تدويرها لمستخدمي المواد المستعملة.
    D'où une certaine incertitude quant au point de savoir si un navire contenant de l'amiante, des polychlorobiphényles (CB) ou des métaux lourds peut être classé parmi les déchets dangereux lorsqu'il doit être recyclé ou éliminé. UN وبالتالي، هناك عدم يقين بشأن ما إذا كان يمكن تصنيف سفينة تحتوي على مادة الأسبستوس ومركبات ثنائية الفينيل المتعدد الكلور أو المعادن الثقيلة بأنها نفاية خطرة عندما تُحال لإعادة تدويرها أو التخلص منها.
    Le Canada est d'avis qu'une approche globale permettant de traiter la question des navires destinés au recyclage suppose l'adoption d'un régime efficace en ce qui concerne le consentement préalable en connaissance de cause. UN ومن رأي كندا أن إيجاد نهج شامل لمعالجة السفن المقرر إعادة تدويرها يقتضي وجود نظام موافقة مسبقة عن علم قابل للتنفيذ.
    Ils peuvent être remis à neufs, réparés ou réutilisés ou bien envoyés à des installations de récupération et de recyclage écologiquement rationnels des matières, dont plusieurs peuvent servir à la fabrication de nouveaux produits à l'issue de ces opérations. UN فيمكن تجديدها وإصلاحها وإعادة استخدامها، أو إرسالها إلى المرافق التي تقوم باسترداد المواد وإعادة تدويرها بطريقة سليمة بيئياً، حيث يمكن استرداد المواد المختلفة وإعادة تدويرها لصنع منتجات جديدة.
    La matière restante, dénommée digestat, peut être recyclée en une précieuse source d'éléments nutritifs et de conditionneur de sol. UN أما المواد المتبقية بعد ' الهضم`، فيمكن إعادة تدويرها كمصدر للمغذيات القيمة والمغذية للتربة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد