ويكيبيديا

    "تذاكر السفر بالطائرة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • billets d'avion
        
    • tarifs aériens
        
    • billet d'avion
        
    • de voyage par avion
        
    billets d'avion Jordanie-Iraq pour 10 employés UN ثمن تذاكر السفر بالطائرة من الأردن إلى العراق ل10 موظفين، بتاريخ
    billets d'avion Inde-Iraq en 1991 et dépenses connexes UN تذاكر السفر بالطائرة من الهند إلى العراق في عام 1991 وما يرتبط بها من تكاليف
    Le Comité note que les bons de commande des billets d'avion aller simple des employés polonais n'en mentionnent pas le prix. UN ويلاحظ الفريق أن أوامر شراء تذاكر السفر بالطائرة ذهابا للموظفين البولنديين لا تبين أسعار التذاكر.
    Les dépenses correspondantes sont estimées à 13 600 dollars (billets d'avion, indemnité de subsistance pour deux nuits et dépenses diverses). UN وتبلغ التكلفة المتوقعة 600 13 دولار بما في ذلك قيمة تذاكر السفر بالطائرة والإقامة لمدة ليلتين لأفراد المحكمة وتكاليف أخرى متنوعة.
    Les dépenses additionnelles sont principalement imputables à la hausse des tarifs aériens, par rapport aux montants inscrits au budget, et aux frais supplémentaires liés au démarrage et au déploiement de la MINUAD et de la MINURCAT. UN 23 - تُعزى الاحتياجات الإضافية أساسا، إلى زيادة تكاليف تذاكر السفر بالطائرة مقارنة بالاعتمادات المرصودة في الميزانية والسفر الإضافي المرتبط ببدء تشغيل العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد، ونشر أفرادهما.
    i) billets d'avion - US$ 400 595; UN `1` تذاكر السفر بالطائرة - 595 400 دولاراً من دولارات المتحدة؛
    En vertu de cette formule, le versement d'un montant forfaitaire pour un ensemble d'indemnités interdépendantes remplace le paiement par l'Organisation des billets d'avion et des indemnités connexes. UN وهو بمثابة مجموعة استحقاقات مترابطة تدفع بمبلغ ثابت تؤديه المنظمة عوضا عن توفير تذاكر السفر بالطائرة والاستحقاقات المتصلة بها.
    La France a également créé des mécanismes de financement novateurs en faveur de la viabilité environnementale et de la lutte contre les changements climatiques, notamment une taxe de solidarité sur les billets d'avion et les opérations financières. UN ووضعت فرنسا أيضا آليات مبتكرة للتمويل من أجل دعم الاستدامة البيئية ومكافحة تغير المناخ، بما في ذلك ضرائب التضامن المفروضة على تذاكر السفر بالطائرة والمعاملات المالية.
    Les frais de voyage comprennent le coût des billets d'avion, des indemnités journalières de subsistance et des faux frais au départ et à l'arrivée pour le Représentant et pour les membres du personnel qui l'accompagneront. UN وتشمل تكاليف السفر تذاكر السفر بالطائرة وبدل الإقامة اليومي والمصروفات النثرية في محطات السفر والوصول، فيما يتعلق بسفر ممثل الأمين العام والموظفين المرافقين له.
    Les frais de voyage comprennent le coût des billets d'avion, des indemnités journalières de subsistance et des faux frais au départ et à l'arrivée pour le Représentant et le personnel qui l'accompagne. UN وتشمل تكاليفُ السفر تذاكر السفر بالطائرة وبدل الإقامة اليومي والمصروفات النثرية في محطات المغادرة والوصول، لممثل الأمين العام والموظفين الذين يرافقونه.
    billets d'avion Jordanie-Inde pour 19 personnes en décembre 1990 et janvier 1991 UN ثمن تذاكر السفر بالطائرة من الأردن إلى الهند ل19 موظفاً في الفترة بين كانون الأول/ديسمبر 1990 وكانون الثاني/يناير 1991
    billets d'avion Iraq-Jordanie pour 10 employés le 12 janvier 1991 UN ثمن تذاكر السفر بالطائرة من العراق إلى الأردن ل10 موظفين بتاريخ كانون الثاني/يناير 1991
    c) billets d'avion non remboursés pour le transport d'ouvriers sur les chantiers des projets au Koweït UN (ج) التكاليف غير المسددة عنها عن تذاكر السفر بالطائرة لنقل العمال إلى موقع المشروع في الكويت
    Les frais de voyage comprennent le coût des billets d'avion, des indemnités journalières de subsistance et des faux frais au départ et à l'arrivée pour le Représentant et un ou deux membres du personnel. C. Bureau de l'Envoyé spécial du Secrétaire général UN وتشمل تكاليف السفر تذاكر السفر بالطائرة وبدل الإقامة اليومي والمصروفات النثرية في محطات السفر والوصول، فيما يتعلق بسفر ممثل الأمين العام وواحد أو اثنين من الموظفين.
    La Mission limitera aussi ses dépenses en retardant l'achat de véhicules, en achetant les billets d'avion au moins deux semaines à l'avance et en fermant son bureau de liaison de Skopje. UN وستحد البعثة أيضا من التكاليف من خلال تأجيل شراء المركبات، وشراء تذاكر السفر بالطائرة أسبوعين على الأقل قبل أوان السفر، وإغلاق مكتبها في سكوبيه.
    La Mission limitera également ses dépenses opérationnelles en reportant l'acquisition de véhicules, ainsi que ses frais de voyage en achetant les billets d'avion au moins deux semaines à l'avance, et elle fermera son bureau à Skopje. UN وستحد البعثة أيضا من التكاليف من خلال تأجيل شراء المركبات، وشراء تذاكر السفر بالطائرة أسبوعين على الأقل قبل أوانها، وإغلاق مكتبها في سكوبيه.
    La Mission limitera aussi ses dépenses en retardant l'achat de véhicules, en achetant les billets d'avion au moins deux semaines à l'avance et en fermant son bureau de liaison de Skopje. UN وستحد البعثة أيضا من التكاليف من خلال تأجيل شراء المركبات، وشراء تذاكر السفر بالطائرة أسبوعين على الأقل قبل أوان السفر، وإغلاق مكتبها في سكوبيه.
    S'agissant des coûts de transport, M. Hosang fait observer que le prix des billets d'avion varie constamment et que les montants indiqués comprennent les frais d'envoi des effets personnels, les indemnités de subsistance en voyage et les faux frais. UN أما فيما يتصل بتكاليف النقل، فلاحظ السيد هوسانغ أن أسعار تذاكر السفر بالطائرة تختلف يوما عن يوم، وأن المبالغ المحددة تتضمن تكاليف شحن اﻷمتعة الشخصية، وبدلات الاعاشة اليومية أثناء السفر والنفقات النثرية.
    L'augmentation des prévisions de dépenses s'explique par : a) l'augmentation de la demande de services de règlement informel des différends dans des lieux hors Siège éloignés de toute antenne régionale, l'Assemblée générale ayant entendu privilégier le règlement informel comme première tentative de solution des litiges sur le lieu de travail; et b) le renchérissement des tarifs aériens. UN 620 - وتعزى الزيادة في الاحتياجات إلى ما يلي: (أ) الطلب المتزايد على الخدمات غير الرسمية لتسوية المنازعات في المناطق الواقعة خارج المقر التي يتعذر عليها بسهولة الوصول إلى الفرع الإقليمي، نظراً لتأكيد الجمعية العامة على أهمية خدمات التسوية غير الرسمية باعتبارها الخطوة الأولى لمعالجة الشواغل المتعلقة بمكان العمل؛ (ب) والزيادة العامة في تكاليف تذاكر السفر بالطائرة.
    b) Copie du billet d'avion, afin de confirmer le prix du billet (lorsque disponible); UN )ب( نسخ من تذاكر السفر بالطائرة لتأكيد تكاليف السفر بالطائرة )إذا ما توفرت(؛
    S'agissant des conditions de voyage par avion, l'oratrice souligne l'importance des modalités d'émission et de remboursement des billets. UN 5 - وفيما يتعلق بمعايير توفير تذاكر السفر، أكدت ممثلة كوبا على أهمية طرائق إصدار تذاكر السفر بالطائرة وتسديد ثمنها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد