ويكيبيديا

    "تذاكر الطيران" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • billets d'avion
        
    • transport aérien
        
    • billet d'avion
        
    • nos billets
        
    • voyage
        
    En 2008, selon les estimations, les organisations internationales auraient dépensé 1,1 milliard de dollars en billets d'avion. UN وقُدّرت نفقات تذاكر الطيران التي تكبدتها المنظمات الدولية في عام 2008 بمبلغ 1.1 مليار دولار.
    L'augmentation du prix des billets d'avion explique également la variation. UN ويُعزى الارتفاع في المخصصات المقترحة للسفر إلى ازدياد تكاليف تذاكر الطيران.
    En 2008, selon les estimations, les organisations internationales auraient dépensé 1,1 milliard de dollars en billets d'avion. UN وقُدرت نفقات تذاكر الطيران التي تكبدتها المنظمات الدولية في عام 2008 بمبلغ 1.1 مليار دولار.
    J'avais des relevés de compte, des billets d'avion, hein ? Open Subtitles حصلت على كشف الحسابات البنكية وعلى تذاكر الطيران
    Réservation et émission des billets d'avion pour Genève, au départ de l'aéroport le plus proche du lieu de résidence du représentant; UN حجز وإصدار تذاكر الطيران من أقرب مطار في بلد إقامة المندوب إلى جنيف؛
    Dans le même temps, grâce à des offres spéciales et à des réductions sur les billets d'avion, la baisse du tourisme d'origine européenne a été moins importante. UN ونظرا للصفقات المغرية وانخفاض أسعار تذاكر الطيران تأثرت السياحة الوافدة من أوروبا بدرجة أقل.
    Elle a également soumis des copies des billets d'avion relatifs au voyage de celuici jusqu'en Iraq et retour. UN وقدمت أيضا نسخا من تذاكر الطيران المتصلة بسفر موظفها إلى العراق ومنه.
    Zhejiang n'a pas démontré en quoi le coût des billets d'avion aurait excédé le coût qui aurait dû être normalement supporté. UN ولم تبين الشركة السبب في ارتفاع تكاليف تذاكر الطيران موضوع المطالبة عن التكاليف التي كانت ستتكبدها في الأحوال العادية.
    La délégation cubaine se félicite des projets pilotes tels que la contribution de solidarité sur les billets d'avion et la Facilité internationale pour la vaccination. UN ووفده يرحب بالمخططات النموذجية للإسهام التضامني على تذاكر الطيران والمرفق المالي الدولي للتمنيع.
    Le Niger fait partie des 17 premiers pays qui ont endossé la taxe sur les billets d'avion. UN والنيجر واحد من أول 17 بلدا أقر الضريبة على تذاكر الطيران.
    Les pièces fournies à l'appui de ces dépenses comprennent des reçus délivrés lors de l'achat de billets d'avion et de règlement des notes d'hôtel. UN وتشمل اﻷدلة المقدمة على المصروفات إيصالات تتعلق ببنود مثل تذاكر الطيران وفواتير الفنادق.
    Les pièces fournies à l'appui de ces dépenses comprennent des reçus délivrés lors de l'achat de billets d'avion et de règlement des notes d'hôtel. UN وتشمل اﻷدلة المقدمة على المصروفات إيصالات تتعلق ببنود مثل تذاكر الطيران وفواتير الفنادق.
    Les montants retenus pour le coût des billets d'avion aller retour étaient de 6 800 dollars et 4 000 dollars, respectivement. UN وكانت التقديرات المستخدمة لحساب تكاليف تذاكر الطيران ذهابا وإيابا هي ٨٠٠ ٦ دولار و ٠٠٠ ٤ دولار على التوالي.
    Du fait des ressources limitées, il n'a été pris en charge, pour chacun de ces délégués, que leurs billets d'avion ou bien leur indemnité journalière. UN ونظرا للموارد المحدودة، غُطيت إمَّا تكلفة تذاكر الطيران وإمَّا تكلفة بدائل الإقامة اليومية، فقط لا غير.
    Incapacité à bénéficier de remises sur les billets d'avion UN عدم الاستفادة من الخصم على تذاكر الطيران
    Du fait des ressources limitées, il n'a été pris en charge que les billets d'avion de ces trois délégués. UN ونظرا للموارد المحدودة، غُطيت تكلفة تذاكر الطيران فقط للمندوبين الثلاثة.
    Cette taxe sur les billets d'avion a permis à la France d'accroître de 160 millions d'euros le montant de l'aide qu'elle fournit. UN وأدت رسوم تذاكر الطيران إلى تمكين فرنسا من جمع 160 مليون يورو إضافية من المساعدة التقليدية.
    Les économies réalisées au regard des délais de route et des coûts relatifs aux billets d'avion et à l'indemnité journalière de subsistance sont considérables. UN تحققت وفورات ضخمة من حيث الوقت الذي يستغرقه السفر وتكاليفه، بما في ذلك تذاكر الطيران وبدل الإقامة اليومي.
    Elle n'a pas fourni d'éléments établissant de façon précise à qui devaient incomber les frais de transport aérien lors de l'achèvement naturel du contrat. UN ولم تقدم أدلة تبين مَن هي الجهة المسؤولة عن تكاليف تذاكر الطيران عند إنجاز العقد بصورة طبيعية.
    Les montants retenus avaient été établis sur la base d'un coût du billet d'avion aller-retour de 6 800 dollars et 4 000 dollars, respectivement. UN وكان التقديرات المستخدمة في حساب تكاليف تذاكر الطيران ذهابا وإيابا هي ٨٠٠ ٦ دولار و ٠٠٠ ٤ دولار، على التوالي.
    j'aurais nos billets d'avion et nos couvertures dans la matinée Open Subtitles سأحصل علي تذاكر الطيران والهويات المزورة باكراً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد