Les glaciers du Pamir et du Tian Shan, qui alimentent principalement l'Amou-Daria et Syr-Daria, sont en train de fondre. | UN | فالأنهار الجليدية في جبال بامير وتيان شان، التي تعتبر المصدر الرئيسي لمياه نهري أموداريا وسيرداريا، بدأت تذوب. |
Pensant que j'allais fondre à cause de ses yeux bleus et de ses larges épaules. | Open Subtitles | يفكر وانا ذاهب الى تذوب بسبب انه حصل العيون الزرقاء والأكتاف العريضة. |
Sauf que tu peux pas jouer avec, parce qu'elle fond trop vite en main. | Open Subtitles | الا انك لا تستطيع العب بها لانها تذوب بين يديك بسرعه |
Il tire la balle qui fond avant qu'on la trouve. | Open Subtitles | الرصاصة تذوب قبل أن نتمكّن من العثور عليها |
L'été, les calottes polaires de glace fondent, ce qui permet à des cirrus de se former. | Open Subtitles | في الصيف تذوب قبعات مصنوعة من الثلج والتي تسمح بتشكيل غيوم معلقة مميزة |
Amanda aurait été si reconnaissante que sa culotte aurait fondu rien qu'à ton tendre touché. | Open Subtitles | سوف تكون أماندا ممتنةً حتى سراويلها الداخليه سوف تذوب لمجرد للمسة حنانٍ منكِ |
Je vais l'utiliser comme pont thermique et elle va fondre. | Open Subtitles | أعطاني؟ أنا استخدامه كجسر حراري، وأنه ستعمل تذوب. |
Ta part va fondre et le congélo est plein à craquer. | Open Subtitles | لأن الكعكة تذوب وأمي قالت لا يوجد مكان بالثلاجة |
La terre qu'on a gelée, ça devrait commencer à fondre, attrapez des seaux et remplissez-les avec de la boue. | Open Subtitles | أوه، الرجال. التربة التي جمدناها، التي يجب أن بدأت أن تذوب الآن، |
Si cet autocollant de pot est pas dans ma bouche en deux secondes, je vais fondre votre visage. | Open Subtitles | إذا كان وعاء ملصقا ليست في فمي في ثانيتين، وسوف تذوب وجهك. |
Le PVC fond à 160 degrés. | Open Subtitles | الأنابيب البلاستيكيّة تذوب عند درجة 320. |
En gros, la neige qui tombe de ce côté fond et ruisselle jusqu'au golfe du Mexique et dans l'Atlantique. | Open Subtitles | ، لذا أساساً ، الثلوج التى تسقط على هذا الجانب تذوب ، وتتدفق إلى خليج المكسيك . إلى المحيط الأطلنطى |
Le même feu qui fond le beurre rend les oeufs durs. | Open Subtitles | نفس الحرارة التي تذوب الزبدة تكسر البيضة |
Il y a effraction, les unités de disques fondent en scories. | Open Subtitles | أي أحد يقتحم، تذوب الأقراص الصلبة حتى يصبح جفاءا |
Pilules qui ne fondent pas facilement. | Open Subtitles | حبوب منع الحمل التي لا تذوب من السهل جدا. |
Tu m'avais montré le beurre fondu, les petits cristaux blancs. | Open Subtitles | وأريتني الزبدة وهي تذوب وهي تطقطق الكريستالات البيضاء |
On l'allume et on vire Joe avant que ça fonde. | Open Subtitles | اجل , نقوم بتشغيله قبل ان يدخل هنا ونخرجه قبل ان تذوب |
Ça fondait lentement sur la langue à vous faire gémir de plaisir. | Open Subtitles | إنها تذوب ببطء شديد على لسانى وتعذبك بالسعادة |
le grand globe lui-même et tous ceux qui l'habitent... devront se dissoudre. | Open Subtitles | و الكرة الأرضية العظيمة, مثل كل مراث تذوب |
Il s'avère qu'il ne s'agit que de formations glacières, déplaçant les roches autour en fondant. | Open Subtitles | تبين أنه مجرد تكون جليد ليحرك الصخور بالمكان وهي تذوب |
Parce que si tu devais pisser dans un bocal maintenant, il fondrait sûrement. | Open Subtitles | لأنك لو تبولت في كوب من الورق الآن ربما تذوب |
♪ The candles are burning low ♪ | Open Subtitles | * الشمعات تذوب * |
Les composants du c-octaBDE ne sont que très peu solubles dans l'eau et les valeurs estimées de log Kow associées sont de l'ordre de 6,1 à 9,9 (Communautés européennes, 2003a). | UN | ومركبات الإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم التجاري لا تذوب بسهولة في الماء، وتتراوح قيمة معامل تفريق الكربون العضوي - الماء من 6.1 إلى 9.9 (الاتحاد الأوروبي، 2003). |
Et si on faisait un récipient en sucre pour la crème pour qu'il se dissolve dans le café? | Open Subtitles | ماذا لو جعلنا القشدة من السكّر وبذلك تذوب في القهوة؟ |
Parce que la seule fois où j'ai fumé de l'herbe j'ai eu l'impression que mes poumons fondaient et je suis devenu tellement paranoïaque que je me suis cachée dans le placard pendant trois heures et je me suis fait dessus. | Open Subtitles | لأن المرة الوحيدة التي دخنت فيها من وعاء شعرت وكأن رئتي تذوب واصبت بجنون العظمة |
Ta mère a trouvé ces balles de golf bio qui se dissolvent dans l'eau. | Open Subtitles | لقد وجدت أمك كرات مفيدة للبيئة تذوب في الماء |
Ils piègent de l'eau de la mousson dans la glace et la libère au cours de l'été lors de la fonte des neiges. | Open Subtitles | فهي تخزن الأمطار الموسمية على شكل جليد ومن ثم يتم الإفراج عنها خلال فصل الصيف عندما تذوب الثلوج |