La liste des présentations et des orateurs figure à l'appendice de l'annexe. | UN | وترد في تذييل المرفق قائمة بالبيانات والمتكلمين. |
Deuxièmement, l'appendice de l'annexe 2 dispose que | UN | وثانيهما، تذييل المرفق ٢، وينص على ما يلي: |
Les spécifications détaillées du matériel figurent dans l'appendice de l'annexe 3. | UN | وترد المواصفات التفصيلية للمعدات في تذييل المرفق ٣. |
On trouvera aux tableaux 1 et 2 de l'appendice à l'annexe VIII la ventilation des participants et des prestations servies par organisation affiliée à la Caisse. | UN | ويرد في الجدولين 1 و 2 في تذييل المرفق الثامن توزيع للمشتركين والاستحقاقات المصروفة حسب المنظمات الأعضاء. |
La Réunion a décidé de revoir la structure figurant dans l'appendice à l'annexe III au présent document. | UN | 24- وقرّر الاجتماع أن ينقح الهيكل، الذي يرد في تذييل المرفق الثالث لهذه الوثيقة. |
Elle a approuvé les recommandations du Groupe intergouvernemental d'experts, qui figurent dans l'appendice de l'annexe I de son rapport. | UN | وأيدت اللجنة توصيات فريق الخبراء الحكومي الدولي، المستنسخة في تذييل المرفق اﻷول. |
Il a noté également que le Sous-Comité avait approuvé le rapport du Groupe de travail, qui figure à l'annexe III de son rapport, y compris les éléments de conclusions figurant à l'appendice de l'annexe III. | UN | ولاحظت اللجنة كذلك أن اللجنة الفرعية أقرّت تقرير الفريق العامل الذي يرد في المرفق الثالث لتقريرها، بما في ذلك عناصر استنتاجات الفريق العامل، الواردة في تذييل المرفق الثالث. |
Il se félicite en particulier des résultats obtenus par le Groupe de travail, qui figurent sous forme d'éléments de conclusions à l'appendice de l'annexe III. | UN | وأعربت اللجنة الفرعية عن ارتياحها على وجه الخصوص لما حققه الفريق العامل من نتائج، في شكل عناصر لاستنتاجات صادرة عنه، حسبما يرد في تذييل المرفق الثالث. |
1. Il convient de réviser comme suit le paragraphe 34 de l'appendice de l'annexe III de la décision 1/CMP.4: | UN | 1- ينبغي تنقيح الفقرة 34 من تذييل المرفق الثالث للمقرر 1/م أإ-4 على النحو التالي: |
2. Il convient de réviser comme suit le paragraphe 38 de l'appendice de l'annexe III de la décision 1/CMP.4: | UN | 2- ينبغي تنقيح الفقرة 38 من تذييل المرفق الثالث للمقرر 1/م أإ-4 على النحو التالي: |
Le Comité consultatif a pris note des mesures adoptées par la CEE en réponse aux recommandations du Bureau des services de contrôle interne relatives à la CEE, telles que décrites dans l'appendice de l'annexe du document A/49/891. | UN | خامسا - ٣٤ ولاحظت اللجنة الاستشارية استجابات اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا لتوصيات دائرة المراقبة الداخلية المتعلقة باللجنة والواردة في تذييل المرفق في الوثيقة A/49/891. |
Le Conseil recommande donc à la CMP d'adopter une décision fondée sur le texte figurant à l'annexe I, qui modifie les règles énoncées dans l'appendice de l'annexe III de la décision 1/CMP.4. | UN | ٤٥- ومن ثم يوصي مجلس صندوق التكيف بأن يعتمد مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف مقرراً يستند إلى النص الوارد في المرفق الأول، الذي هو تعديل للأحكام والشروط المدرجة في تذييل المرفق الثالث من المقرر 1/م أإ-4. |
Les vêtements et articles spéciaux destinés aux membres des équipages des aéronefs, mentionnés au paragraphe 4 du chapitre 5 et à l'appendice de l'annexe A du chapitre 9, y sont assimilés à la catégorie du matériel spécial (cas particuliers). | UN | 91 - تُذكَر الملابس والمعدات الخاصة بأفراد الأطقم الجوية في الفقرة 4 من الفصل 5، وفي تذييل المرفق ألف من الفصل 9، بوصفها معدات للحالات الخاصة. |
b) La section consacrée aux vêtements et articles spéciaux destinés aux membres des équipages des aéronefs figurant dans l'appendice de l'annexe A du chapitre 9 devrait être supprimée; | UN | (ب) حذف القسم المتعلق بالملابس والمعدات الخاصة لأفراد الأطقم الجوية تذييل المرفق ألف في الفصل 9؛ |
Ayant examiné les communications de la Croatie1 concernant la valeur indiquée pour cette Partie dans l'appendice de l'annexe susmentionnée, (Utilisation des terres, changement d'affectation des terres et foresterie), | UN | وقد نظر في وثيقتين مقدمتين من كرواتيا() بشأن القيمة المخصصة لهذا الطرف في تذييل المرفق الذي سبق ذكره والملحق بمشروع المقرر -/م إأ-1 (استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة)، |
2. Ouvre un crédit de 33 200 dollars E.—U. pour les dépenses non récurrentes engagées par le Secrétaire général conformément à la résolution 50/245 de l'Assemblée générale en date du 10 septembre 1996, comme indiqué à l'appendice de l'annexe I; | UN | ٢- تخصص مبلغاً قدره ٠٠٢ ٣٣ دولار من دولارات الولايات المتحدة لتغطية النفقات غير المتكررة التي تكبدها اﻷمين العام وفقا لقرار الجمعية العامة ٠٥/٥٤٢ المؤرخ ٠١ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١، على النحو المبين في تذييل المرفق اﻷول؛ |
Une liste des sources de ces recommandations (voir appendice à l'annexe I) lui a également été communiquée le 14 mai. | UN | وأُرسلت إلى حكومة السودان في 14 أيار/مايو قائمة تتضمن المصادر ذات الصلة بهذه التوصيات (انظر تذييل المرفق الأول). |
Il a également fait siennes les conclusions du Groupe relatives au plan triennal sur l’examen du concept d’“État de lancement”, qui figurent en appendice à l’annexe IV. | UN | وأقرت اللجنة الفرعية أيضا استنتاجات الفريق العامل المتعلقة بخطة العمل الثلاثية السنوات بشأن استعراض مفهوم " الدولة المطلقة " ، الواردة في تذييل المرفق الرابع. |
Ayant examiné une communication de la Fédération de Russie1 concernant la valeur indiquée pour cette Partie dans l'appendice à l'annexe susmentionnée, | UN | وقد نظر في رسالة من الاتحاد الروسي(1) فيما يتعلق بالقيمة المحدّدة لهذا الطرف في تذييل المرفق المذكور أعلاه، |
On trouvera aux tableaux 1 et 2 de l'appendice à l'annexe VIII la ventilation des participants et des prestations servies par organisation affiliée à la Caisse. | UN | ويرد في الجدولين 1 و 2 في تذييل المرفق الثامن توزيع للمشتركين والاستحقاقات المصروفة خلال فترة السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2013 بحسب المنظمات الأعضاء. |
Le Siège de l'ONU établit, lors de la planification de chaque mission et à titre indicatif, une liste des articles de l'équipement individuel à prévoir pour cette mission (appendice à l'annexe A du mémorandum d'accord). | UN | 7 - يضع مقر الأمم المتحدة قائمة إرشادية للمعدَّات الشخصية الخاصة بكل بعثة (تذييل المرفق ألف لمذكرة التفاهم) كجزء من عملية تخطيط البعثة. |