ويكيبيديا

    "تراث الشعوب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du patrimoine des peuples
        
    • du patrimoine des populations
        
    • le patrimoine des peuples
        
    • leur patrimoine
        
    • du patrimoine de ces
        
    • le patrimoine des populations
        
    Projet de principes et de directives pour la protection du patrimoine des peuples autochtones UN مشروع مبادئ عامة وتوجيهية لحماية تراث الشعوب اﻷصلية
    Projet de principes et de directives pour la protection du patrimoine des peuples autochtones UN مشروع المبادئ العامة والمبادئ التوجيهية لحماية تراث الشعوب الأصلية
    Projet de principes et de directives pour la protection du patrimoine des peuples autochtones : projet de décision UN مشروع المبادئ العامة والمبادئ التوجيهية من أجل حماية تراث الشعوب الأصلية: مشروع مقرر
    Réunion d'experts sur la protection du patrimoine des populations autochtones UN اجتماع خبراء بشأن حماية تراث الشعوب اﻷصلية
    1. Exprime sa satisfaction au Rapporteur spécial, Mme Erica—Irene A. Daes, pour son travail important et constructif sur la protection du patrimoine des populations autochtones; UN ١- تعرب عن تقديرها للمقررة الخاصة، السيدة إيريكا - إيرين أ. دايس، لعملها الهام والبناء بشأن حماية تراث الشعوب اﻷصلية؛
    Les États devaient être invités à prendre des mesures volontaristes pour protéger le patrimoine des peuples autochtones. UN وشدد على أنه ينبغي أن يُطلب إلى الدول أن تتخذ المزيد من التدابير الإيجابية لحماية تراث الشعوب الأصلية.
    Rapport du Séminaire sur le projet de principes et directives pour la protection du patrimoine des peuples autochtones UN تقرير الحلقة الدراسية المعنية بمشروع المبادئ العامة والتوجيهية لحماية تراث الشعوب الأصلية
    Elle a souligné qu'à l'ère de la mondialisation économique, la protection du patrimoine des peuples autochtones revêtait une importance encore plus grande. UN وأكدت أنه، في عصر العولمة الاقتصادية، تكتسي حماية تراث الشعوب الأصلية أهمية أكبر حتى مما كانت تكتسيه من قبل.
    La tâche la plus importante et la plus urgente de la communauté internationale était d'harmoniser ses activités avec les efforts pour la protection du patrimoine des peuples autochtones. UN وقالت إن المهمة الرئيسية والعاجلة التي تقع على عاتق المجتمع الدولي هي مواءمة أنشطته مع حماية تراث الشعوب الأصلية.
    :: Principes directeurs pour l'examen du projet de principes et directives pour la protection du patrimoine des peuples autochtones; UN :: توجيه لاستعراض مشروع المبادئ والتوجيهات المتعلقة بحماية تراث الشعوب الأصلية
    Examen du projet de principes et directives pour la protection du patrimoine des peuples autochtones UN استعراض مشروع المبادئ والخطوط التوجيهية المتعلقة بحماية تراث الشعوب الأصلية
    À cette fin, il voudra peut-être conserver la possibilité de transformer ces lignes directrices, à un stade ultérieur, en un instrument international juridiquement contraignant, par exemple une convention sur la protection du patrimoine des peuples autochtones. UN وقد يرغب الفريق العامل في ترك الباب مفتوحاً أمام تحويل المبادئ التوجيهية في مرحلة لاحقة إلى صك دولي ملزم قانوناً يتخذ، مثلاً، شكل اتفاقية تتعلق بحماية تراث الشعوب الأصلية.
    Dans son étude, le Rapporteur spécial montre combien respect et réciprocité ont fait défaut lors de l'appropriation par autrui de biens du patrimoine des peuples autochtones. UN وتبين الدراسة التي أعدتها المقررة الخاصة مدى الافتقار الى الاحترام والعلاقة المتبادلة في حالة امتلاك تراث الشعوب اﻷصلية من جانب مجتمعات أخرى.
    PRINCIPES ET DIRECTIVES POUR LA PROTECTION du patrimoine des peuples AUTOCHTONES UN المبادئ العامة والتوجيهية لحماية تراث الشعوب اﻷصلية
    Mme Daes a présenté l'étude sur la protection du patrimoine des peuples autochtones qu'elle avait réalisée pour les Nations Unies et dans laquelle elle proposait des projets de principes concernant cette question, en vue d'un examen plus poussé. UN وقدمت السيدة دايس دراسة اﻷمم المتحدة التي أجرتها عن حماية تراث الشعوب اﻷصلية، وتضمنت مشاريع مبادئ تتعلق بالموضوع المقترح ﻹجراء مزيد من البحث بشأنه.
    Protection du patrimoine des populations autochtones (E/1995/23 et Corr.1 et 2) UN حمايــة تراث الشعوب اﻷصلية E/1995/23) و Corr.1 و (2
    Décision 1997/112 de la Commission des droits de l'homme sur la protection du patrimoine des populations autochtones; UN مقرر لجنة حقوق اﻹنسان ٧٩٩١/٢١١ بشأن حماية تراث الشعوب اﻷصلية؛
    Convaincue que les principes et directives pour la protection du patrimoine des populations autochtones, dont le texte est annexé au rapport final du Rapporteur spécial, sont compatibles avec les normes en vigueur dans le domaine des droits de l'homme, de l'environnement et du commerce, UN وإذ تؤمن بأن المبادئ العامة والمبادئ التوجيهية لحماية تراث الشعوب اﻷصلية المرفقة بالتقرير النهائي للمقررة الخاصة تتسق مع المعايير القائمة في ميادين حقوق اﻹنسان والبيئة والتجارة،
    1996/37 Protection du patrimoine des populations autochtones, paragraphes 3 et 7 UN حماية تراث الشعوب اﻷصلية، الفقرتان ٣ و٧
    24. Le représentant du Mexique a appelé l'attention sur le conflit potentiel entre les éléments qui composent le patrimoine des peuples autochtones et ceux qui composent le patrimoine national. UN 24- ووجهت ممثلة المكسيك النظر إلى التضارب المحتمل بين عناصر تراث الشعوب الأصلية وعناصر التراث الوطني.
    23. Les lois nationales destinées à protéger le patrimoine des peuples autochtones devraient : UN 23- ينبغي للقوانين الوطنية لحماية تراث الشعوب الأصلية:
    51. Les journalistes devraient activement aider les peuples autochtones à dénoncer les activités, publiques ou privées, qui détruisent ou dégradent leur patrimoine. UN ١٥- ينبغي على الصحفيين أن يساعدوا الشعوب اﻷصلية بنشاط في فضح أية أنشطة، عامة أو خاصة، تدمر أو تهين تراث الشعوب اﻷصلية.
    Elle recommandait en outre qu'une réunion technique de l'Organisation des Nations Unies ait lieu pour examiner les modalités de la coopération future entre les organes et institutions spécialisées de l'ONU concernés en vue de la protection du patrimoine de ces peuples. UN كما أوصى بأن تعقد الأمم المتحدة اجتماعاً فنياً لمناقشة أساليب التعاون في المستقبل بين هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة ذات الصلة، من أجل حماية تراث الشعوب الأصلية.
    À sa cinquante-quatrième session, la Commission des droits de l’homme a prié le Haut Commissariat aux droits de l’homme d’organiser un séminaire sur le projet de principes et directives visant à protéger le patrimoine des populations autochtones, présenté par le Rapporteur spécial, Mme Erica-Irene A. Daes. UN ٣٢ - وفي الدورة الرابعة والخمسين، طلبت لجنة حقوق اﻹنسان إلى مكتب المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان تنظيم حلقة دراسية عن مشروع المبادئ والمبادئ التوجيهية لحماية تراث الشعوب اﻷصلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد