cartes d'identité ONU et admission aux séances 2 | UN | الدخول تراخيص الدخول وتذاكر حضور الجلسات |
Les cartes d'identité ONU peuvent être contrôlées à tous les points d'accès. | UN | وتخضع تراخيص الدخول للفحص عند جميع المداخل. |
Les délégués se rendront ensuite au Bureau des laissez-passer et des cartes d'identité pour se faire photographier et obtenir leurs cartes d'identité. | UN | وعندئذ يرجى مــن أعضـاء الوفود التوجه إلى وحدة تراخيص الدخول وبطاقات الهوية ﻷخذ الصور وتجهيز تراخيص دخولهم. |
Pour obtenir ces cartes d'accès, les intéressés doivent adresser à l'avance au Service du protocole et de la liaison une demande accompagnée de deux photographies au format passeport. | UN | ولإصدار تراخيص الدخول الخاصة بالشخصيات البارزة، ينبغي تقديم الطلبات مع صورتين بحجم صور جواز السفر مقدما إلى دائرة المراسم والاتصال. |
Les délégués se rendront ensuite au Bureau des laissez-passer et des cartes d'identité situé au 1er étage du bâtiment de l'UNITAR, 45e Rue et 1re Avenue, pour se faire photographier et obtenir leur carte d'identité; | UN | وعندئذ يرجى من أعضاء الوفود التوجه إلى وحدة تراخيص الدخول وبطاقات الهوية بالطابق اﻷول بمبنى اليونيتار الواقع عند التقاء الشارع ٥٤ بالجادة اﻷولى ﻷخذ الصور واستصدار تراخيص الدخول لهم؛ |
d'articles pour 97 | UN | تراخيص الدخول |
Le 20 mai, les autorités israéliennes ont annulé toutes les anciennes autorisations d'entrée, après que deux soldats israéliens avaient été tués à Erez ce même jour. | UN | وفي ٢٠ ايار/مايو، ألغت السلطات اﻹسرائيلية جميع تراخيص الدخول القديمة بعد قتل اسرائيليين إثنين في إرتيس في ذلك اليوم. |
cartes d'identité ONU et admission aux séances 2 | UN | الدخول تراخيص الدخول وتذاكر حضور الجلسات |
Les cartes d'identité ONU peuvent être contrôlées à tous les points d'accès. | UN | وتخضع تراخيص الدخول للفحص عند جميع المداخل. |
cartes d'identité ONU et admission aux séances 2 | UN | الدخول تراخيص الدخول وتذاكر حضور الجلسات |
Les cartes d'identité ONU peuvent être contrôlées à tous les points d'accès. | UN | وتخضع تراخيص الدخول للفحص عند جميع المداخل. |
cartes d'identité ONU et admission aux séances 2 | UN | الدخول تراخيص الدخول وتذاكر حضور الجلسات |
Les délégués se rendront ensuite au Bureau des laissez-passer et des cartes d'identité situé au 1er étage du bâtiment de l'UNITAR, 45e Rue et 1re Avenue, pour se faire photographier et obtenir leurs cartes d'identité. | UN | وعندئذ يرجى مــن أعضـاء الوفود التوجه إلى وحدة تراخيص الدخول وبطاقات الهوية بالطابق اﻷول بمبنى اليونيتار الواقع عند التقاء الشارع ٥٤ والجادة اﻷولى ﻷخذ الصور واستصدار تراخيص الدخول لهم. |
Une fois approuvé par le Service du protocole, ce formulaire est envoyé directement au Bureau des laissez-passer et des cartes d'identité. | UN | وبمجرد ما يؤشر مكتب المراسم على نماذج SG-6، ترسل مباشرة إلى مكتب تراخيص الدخول وبطاقات الهوية. |
Groupe des cartes d'accès et des cartes d'identité | UN | وحدة تراخيص الدخول وبطاقات الهوية |
Pour obtenir ces cartes d'accès, les intéressés doivent adresser à l'avance au Service du protocole et de la liaison une demande accompagnée de deux photographies en couleur au format passeport. | UN | ولإصدار تراخيص الدخول الخاصة بالشخصيات البارزة، ينبغي تقديم الطلبات مع صورتين ملونتين بحجم صور جواز السفر مقدما إلى دائرة المراسم والاتصال. |
Les délégués qui participent pour la première fois à une réunion organisée au Siège de l'Organisation des Nations Unies doivent se présenter en personne au Bureau munis du formulaire SG.6 approuvé afin d'obtenir leur carte d'identité. | UN | ويجب على المندوبين الذين يشتركون في أحد اجتماعات اﻷمم المتحدة للمرة اﻷولى أن يحضروا شخصيا إلى مكتب تراخيص الدخول والهويات ومعهم الاستمارات SG.6 ويجهزوا طلب الاشتراك. |
d'articles pour 97 | UN | تراخيص الدخول |
Les visas, autorisations d'entrée ou permis éventuellement nécessaires sont délivrés gratuitement et aussi rapidement que possible. | UN | كما يتعين أن تمنح بدون رسوم وفي أقصر وقت ممكن التأشيرات وتصاريح أو تراخيص الدخول عندما تكون لازمة ﻷغراض رسمية تتعلق بالمحكمة. |