ويكيبيديا

    "تربى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • élevé
        
    • a grandi
        
    • élever
        
    • grandit
        
    • élevés
        
    • éducation
        
    • élevages
        
    Si le suspect avait été élevé par une mère seule morte jeune, il pourrait lui en vouloir de l'avoir abandonné. Open Subtitles نعم، لو تربى الجاني على يد أم عزباء، و توفيت شابة ربما يلومها على تركه وحيداً
    Un demi million de peronnes viennent de prendre leur télécommande. Donnez-moi quelque chose sur quoi travailler, Sam. Vous êtes un docteur élevé par une mère célibataire. Open Subtitles نصف مليون شخص للتو وصلوا لأجهزة التحكم عن بعد اعطني شيئاً للعمل عليه سام أنت طبيب تربى على يد أم عازبة
    Il a grandi avec une mère qui ne pouvait pas lui expliquer pourquoi elle devait le quitter si souvent ou où elle allait vraiment. Open Subtitles لقد تربى مع أم لا تستطيع أن تشرح له لماذا يجب عليها تركه كثيراً أو إلى أين تذهب حقاً
    C'est peut-être un alien, mais ton cousin a grandi sur Terre. Open Subtitles ربما يكون فضائي ولكن إبن عملك تربى على الأرض
    Donc vous serez là pour élever votre bébé. Open Subtitles لذلك انتى سوف تعيشين لكى تربى طفلك
    S'il apprend qu'il pourrait avoir un fils qui grandit sans même le connaître, ça l'anéantira. Open Subtitles لو عرف أنه قد يكون والداً لابن تربى بعيداً عنه فإن ذلك سيحطمه
    La survie de plus d'un million de porcs élevés dans ce groupe dépend du fourrage et des médicaments susmentionnés. UN ويتوقف بقاء ما يزيد عن مليون خنزير تربى في هذه الوحدة على العلف واﻷدوية المذكورين أعلاه.
    Voilà un homme élevé par une mère autoritaire qui a contrôlé chaque aspect de son éducation. Open Subtitles معنا الرجل الذي تربى بواسطة امرأة مهيمنة والتي سيطرت تماماً على كل جانب من جوانب سنواته التكوينية
    On dirait que des facteurs environnementaux, être élevé par des gens ordinaires, ont rendus son cerveau plus humain. Open Subtitles يبدو أن العوامل البيئية وكونه تربى على يد أناس عاديين جعله ذلك بشريًا أكثر
    Enlevé à 9 ans par un pédophile en 1993, élevé par une mère célibataire toxicomane. Open Subtitles اختُطف من قبل شاذ جنسيا في عام 1993 عندما كان في التاسعه من عمره، تربى على يد أم وحيدة مع مشاكل ناجمة عن تعاطي المخدرات
    Callen, cet enfant a été élevé en isolation. Il ne sait rien de tout cela. Open Subtitles كالن، هذا الولد تربى فى عزلة، ولا يفهم هذا الكلام
    Il cherche la solitude, probablement élevé dans un foyer violent et il cherche encore un refuge. Open Subtitles هو يطلب العزلة لإنه ربما تربى في منزل قاس ولا يزال يبحث عن مكان امن
    Vous savez, le garçon a grandi là où ils sont familiers avec les couteaux. Open Subtitles هل تعلم ؟ الولد تربى في منقطة يعرفون كيف يستخدمون السكاكين
    Sauf si tu connais une famille voulant adopter une ado qui a grandi dans un caisson. Open Subtitles الا اذا كنت تعرفين عائلة تريد أن تتبنى مراهقا تربى في حاضنة اصطناعية
    J'avais oublié que tu es de la génération... qui a grandi en lisant des bandes dessinées. Open Subtitles نسيت انك من الجيل الذي تربى على قراءة افلام الخيال العلمي
    Il vous a pris pour les petites brutes du quartier où il a grandi. Open Subtitles وفجأة، ظن أنكم الإثنين المتنمرين من الحي الذي تربى فيه
    On doit la laisser élever son enfant ici parce que personne ne peut la remplacer ? Open Subtitles اذاً أتخبريننى أنه يجب أن ندع هذه المرأة تربى طفلتها فى مكتبنا... لأنه لا يوجد أحد يمكنه القيام بعملها؟
    Elle a dit qu'elle préférerait plutôt élever l'enfant d'un étranger. Open Subtitles و قررت أنه من الأفضل أن تربى طفل غريب
    Marge.On va pas mégoter, quand il s'agit de la machine qui va élever nos enfants. Open Subtitles (مارج)، لا يمكن أن نبخل بأموالنا على المكينة التى سوف تربى أولادنا!
    En tant que gamin fauché ayant grandit à Compton, aller au resto pour manger un steak n'était pas rien. Open Subtitles بالنسبة لفتى فقير تربى في (كامبتون) الخروج لتناول شريحة لحم على العشاء هو أمر كبير جداً
    Ils ont été élevés par des gens qui les aimaient, qui ont dit : Open Subtitles ‫تربى هؤلاء الناس على يد‬ ‫أناس يحبونهم. ‬
    C'est un homme d'affaires. Sang allemand, éducation anglaise. Open Subtitles انه رجل اعمال, تربى في انجلترا وولد في ألمانيا
    f) Protocole d'amendement à la Convention européenne sur la protection des animaux dans les élevages, adopté à Strasbourg (France) le 6 février 1992; UN )و( بروتوكول تعديل الاتفاقية اﻷوروبية لحماية الحيوانات التي تربى ﻷغراض زراعية، المعتمد في ستراسبورغ، فرنسا، في ٦ آذار/مارس ١٩٩٢؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد