Cette révision pourra conduire à modifier les arrangements de gestion du programme ou du projet. | UN | ويمكن أن يتضمن هذا التنقيح تغييرا في ترتيبات الإدارة لبرنامج أو مشروع. |
La façon dont un programme ou un projet est exécuté est appelée arrangements de gestion. | UN | وتسمى طريقة تنفيذ برنامج أو مشروع ما ترتيبات الإدارة. |
Arrangements en matière de gestion | UN | دال - ترتيبات الإدارة |
Les modalités de gestion financière de nouveaux programmes de vaste portée menés en Colombie et en Afrique du Sud ont été conçues et appliquées. | UN | كما صُممت ونُفذت ترتيبات الإدارة المالية للبرامج الجديدة الضخمة والمبتكرة في كولومبيا وجنوب أفريقيا. |
Il est reconnu dans les lignes directrices que les populations locales peuvent tirer divers avantages de mécanismes de gestion participative. | UN | وتعترف المبادئء التوجيهية بتعدد الفوائد التي يمكن للسكان المحليين جنيها من ترتيبات الإدارة القائمة على المشاركة. |
Une des recommandations en voie d'application porte sur l'amélioration de l'information sur le dispositif de gouvernance figurant dans le rapport financier. | UN | وتشير إحدى التوصيات التي لا تزال قيد التنفيذ إلى تحسين تقديم التقارير بشأن ترتيبات الإدارة في سياق التقرير المالي. |
En réponse, l'intervenant en question a donné de plus amples détails sur les dispositifs de gouvernance, et a précisé que cette institution ne recevait pas de subvention financière du Gouvernement de son pays. | UN | وردا عضو فريق النقاش على هذا السؤال متحدثاً ترتيبات الإدارة وأوضح المؤسسة لا تتلقى دعماً مالياً من حكومة بلده. |
Les mécanismes de gouvernance hybride sont cependant difficiles à mettre au point et à encourager. | UN | وتشكل ترتيبات الإدارة المختلطة تحديا لبراعة صنّاع القرار ونشأتهم. |
Les premiers arrangements de gouvernance prévoyaient la nomination par le Secrétaire général d'un Directeur exécutif à la tête de l'UNOPS. | UN | وتنص ترتيبات الإدارة الأصلية على قيام الأمين العام للأمم المتحدة بتعيين مدير تنفيذي لإدارة مكتب خدمات المشاريع. |
Il serait également logique de débattre des modifications qu'il est proposé d'apporter aux dispositions relatives à la gestion opérationnelle, en particulier au rôle des coordonnateurs résidents, dans le cadre des propositions concernant le volet Développement. | UN | وسيكون أيضا من المنطقي مناقشة التغييرات المقترحة في ترتيبات الإدارة التنفيذية، ولا سيما دور المنسقين المقيمين، في إطار المقترحات المتعلقة بركيزة التنمية. |
Tous les arrangements de gestion doivent être conformes à cet accord. | UN | ويجب احترامه بالنسبة لكافة ترتيبات الإدارة. |
Le représentant résident est autorisé à modifier les arrangements de gestion après avoir consulté par écrit les autres parties. | UN | ويؤذن للممثل المقيم بتعديل ترتيبات الإدارة بعد التشاور مع الأطراف الأخرى كتابة. |
Les politiques et procédures concernant les arrangements de gestion exposées au paragraphe 6.2 s'appliquent. | UN | تنطبق في هذا الصدد السياسات والإجراءات المبينة في البند 6-2 بشأن ترتيبات الإدارة. |
Dispositions institutionnelles, dispositions de gouvernance et arrangements de gestion | UN | ترتيبات الإدارة والتنظيم على صعيد المؤسسة |
Les membres escomptaient que le Plan d'action encouragerait les États et entités de pêche non membres à se joindre à la Commission ou à coopérer officiellement avec les arrangements de gestion. | UN | ويتوقع الأعضاء أن تشجع خطة العمل الدول أو كيانات الصيد غير الأعضاء على الانضمام إلى اللجنة أو التعاون رسميا مع ترتيبات الإدارة. |
Les recommandations visant à améliorer les Arrangements en matière de gestion présentées dans les évaluations des deuxième et troisième programmes mondiaux sont prises en compte dans bon nombre d'initiatives institutionnelles en vue de rehausser la transparence, la responsabilisation et la gestion des résultats qui s'appliquent au nouveau programme mondial et au Bureau des politiques de développement. | UN | 11 - ويجري تناول التوصيات الرامية إلى تحسين ترتيبات الإدارة المقدَّمة في تقييمات البرنامجين العالميين الثاني والثالث، بعدد من المبادرات المؤسسية لتحسين الشفافية والمساءلة وإدارة النتائج التي تنطبق على البرنامج العالمي الجديد وعلى مكتب السياسات الإنمائية. |
A. Arrangements en matière de gestion | UN | ألف - ترتيبات الإدارة |
Il est proposé que le cahier des charges soit défini en détail une fois qu'auront été arrêtées les modalités de gestion afin d'assurer la transparence, l'exhaustivité, l'objectivité et l'indépendance du processus. | UN | ومن المقترح أن توضع الصلاحيات كاملة بعد الاتفاق على ترتيبات الإدارة حتى تكون العملية على أتم قدر من الشفافية والشمولية والموضوعية والاستقلالية. |
Les mécanismes de gestion sur lesquels s'appuiera le Groupe de coordination régional pour mettre en œuvre le programme d'action régional pour l'Asie ont également été arrêtés à cette réunion. | UN | كما اتفق الاجتماع على ترتيبات الإدارة التي من شأنها أن تدعم تنفيذ عملية برنامج العمل الإقليمي الآسيوية من خلال وحدة التنسيق الإقليمية. |
dispositif de gouvernance | UN | ترتيبات الإدارة |
Le Comité consultatif recommande à l'Assemblée générale de prier le Secrétaire général de continuer à suivre de près les dispositifs de gouvernance, de gestion et de responsabilité et à en surveiller l'efficacité, de lui faire rapport à ce sujet dans son prochain rapport. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يبقي ترتيبات الإدارة والتنظيم والمساءلة قيد الاستعراض لضمان استمرار فعاليتها، وأن يُبلغ الجمعية عن ذلك في تقريره المقبل. |
Ce rapport établit les projets de mécanismes de gouvernance pour le cycle de 2011 du Programme, compte tenu des recommandations contenues dans le rapport des Amis de la présidence et débattues à la trente-neuvième session. | UN | ويحدد التقرير ترتيبات الإدارة المقترحة لجولة عام 2011 لبرنامج المقارنات الدولية، التي تراعي التوصيات الواردة في تقرير أصدقاء الرئيس الذي نوقش خلال الدورة التاسعة والثلاثين. |
Les raisons principales des arrangements de gouvernance | UN | ثانيا - الأسباب الرئيسية لتعديل ترتيبات الإدارة |
dispositions relatives à la gestion du programme | UN | ترتيبات الإدارة |
Rappel : l'examen annuel du CCM comprend une évaluation des résultats et de l'efficacité des dispositions de gestion qui ont été prises. 8.3.1 Introduction | UN | ملاحظة تذكيرية: يتضمن الاستعراض السنوي لإطار التعاون العالمي تقييما لنتائج ترتيبات الإدارة وفعاليتها فيما يتعلق بتحقيق الأهداف. |
f) Une évaluation de l'adéquation des dispositions relatives à la gouvernance et à la gestion. | UN | (و) تقييم مدى كفاية ترتيبات الإدارة والتنظيم. |