Les Parties ont également eu la possibilité de faire des recommandations sur les mesures qui pourraient être prises pour que les dispositions relatives aux synergies contribuent de façon plus efficace aux objectifs de synergies. | UN | وأُتيحت أيضاً للأطراف فرصة إبداء توصيات بالخطوات اللازمة لتحسين مساهمة ترتيبات التآزر في أهداف التآزر. |
III. Vues du Secrétariat sur les dispositions relatives aux synergies | UN | ثالثاً - آراء الأمانة حول ترتيبات التآزر |
La section B fournit des informations sur les vues des Parties en ce qui concerne la mesure dans laquelle les six objectifs de synergies ont été réalisés au moyen des dispositions relatives aux synergies. | UN | ويقدِّم القسم باء معلومات عن آراء الأطراف بشأن درجة إنجاز أهداف التآزر الستة من خلال ترتيبات التآزر. |
Comme indiqué dans le document UNEP/FAO/CHW/RC/POPS/EXCOPS.2/2/Add.1, l'annexe à la présente note contient un rapport élaboré par le Secrétariat sur l'examen des dispositions relatives aux synergies. | UN | وفقاً لما جاء في الوثيقة UNEP/FAO/CHW/RC/POPS/EXCOPS.2/2/Add.1، يتضمَّن مرفق هذه المذكرة تقريراً أعدّته الأمانة عن استعراض ترتيبات التآزر. |
Recommandations pour le suivi de l'examen des dispositions concernant les synergies | UN | توصيات في شكل متابعة لاستعراض ترتيبات التآزر |
Le rapport préparé par le Secrétariat sur l'examen des dispositions concernant les synergies figure dans l'annexe au document UNEP/FAO/CHW/RC/POPS/EXCOPS.2/INF/6. | UN | 6 - ويرد بمرفق الوثيقة UNEP/FAO/CHW/RC/POPS/EXCOPS.2/INF/6 التقرير الذي أعدته الأمانة عن استعراض ترتيبات التآزر. |
Le projet de cadre d'examen des dispositions en matière de synergies figurent à l'annexe II de la présente note. | UN | ويرد مشروع الاختصاصات المتعلقة باستعراض ترتيبات التآزر في المرفق الثاني لهذه المذكرة. |
Il visait à collecter les vues des Parties sur la question de savoir si et dans quelle mesure les dispositions relatives aux synergies avaient contribué aux six objectifs de synergies susmentionnés ainsi que sur les difficultés et les obstacles rencontrés dans la poursuite de ces objectifs. | UN | وكان الهدف من الاستبيان هو جمع وجهات النظر من الأطراف بشأن ما إن كانت ترتيبات التآزر قد ساهمت في تحقيق أهداف التآزر الستة المذكورة أعلاه وإلى أي مدى ساهمت في ذلك، وعن التحدّيات أو العقبات التي ظهرت في سياق إنجاز هذه الأهداف. |
Le questionnaire sollicitait également les vues des Parties concernant des recommandations adressées aux Parties, au Secrétariat, au PNUE, à la FAO et à d'autres institutions et parties prenantes, le cas échéant, sur les mesures qui pourraient être prises pour que les dispositions relatives aux synergies contribuent de façon plus efficace à la réalisation des six objectifs de synergies. | UN | ويدعو الاستبيان أيضاً إلى تقديم وجهات نظر الأطراف بشأن التوصيات التي تقدَّم إلى الأطراف، والأمانة، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، ومنظمة الأغذية والزراعة، والمؤسسات الأخرى وأصحاب المصلحة الآخرين، حسب الاقتضاء، بشأن الخطوات التي يمكن اتخاذها لتحسين مساهمة ترتيبات التآزر في إحراز أهداف التآزر الستة. |
Les Parties avaient également la possibilité de faire des recommandations spécifiques ou générales aux Parties, au Secrétariat, au PNUE, à la FAO et à d'autres institutions et parties prenantes, le cas échéant, sur les mesures qui pourraient être prises pour que les dispositions relatives aux synergies contribuent de façon plus efficace aux six objectifs de synergies. | UN | وأتيحت للأطراف أيضاً فرصة تقديم توصيات محدَّدة أو عامة إلى الأطراف، والأمانة، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، ومنظمة الأغذية والزراعة، والمؤسسات الأخرى وأصحاب المصلحة الآخرين، حسب الاقتضاء، بشأن الخطوات التي يمكن اتخاذها لتحسين مساهمة ترتيبات التآزر في أهداف التآزر الستة. |
La section A fournit des informations sur la satisfaction globale des Parties concernant les dispositions relatives aux synergies ainsi que sur leur satisfaction concernant les activités conjointes, les fonctions conjointes de gestion et les services conjoints. | UN | 15 - يقدِّم القسم ألف معلومات عن الرضاء الشامل للأطراف عن ترتيبات التآزر وكذلك الرضاء عن الأنشطة المشترَكَة والوظائف الإدارية المشترَكَة والدوائر المشترَكَة. |
La figure 1 montre que la moitié des Parties qui ont exprimé une opinion estiment que les dispositions relatives aux synergies ont, globalement, amélioré la réalisation des objectifs de synergies. | UN | 18 - ويوضِّح الشكل 1 أن نصف الأطراف التي أعربت عن رأيها تعتبر أن ترتيبات التآزر أدّت عموماً إلى تحسين إنجاز أهداف التآزر. |
La figure 2 fournit une comparaison de la satisfaction globale concernant les dispositions relatives aux synergies entre les activités conjointes, les fonctions conjointes de gestion et les services conjoints. | UN | 19 - ويوضّح الشكل 2 مقارنة الرضاء العام عن ترتيبات التآزر حسب الأنشطة المشترَكَة والوظائف الإدارية المشترَكَة والدوائر المشترَكَة. الشكل 2 |
La principale constatation de la figure 2 est que les Parties ont essentiellement exprimé des opinions positives ou neutres au sujet des dispositions relatives aux synergies. | UN | 20 - والاستنتاج الرئيسي الذي يظهر من الشكل 2 هو أن الأطراف قد أعربت أساساً عن آراء إيجابية أو محايدة في صدد ترتيبات التآزر. |
Les réponses < < pas de changement > > ou < < sans opinion > > relativement fréquentes semblent montrer que les effets des dispositions relatives aux synergies n'ont pas encore été ressentis dans de nombreux cas. | UN | ويبدو أن التكرار النسبي للإجابة بعبارتي " لا تغيير " أو " لا رأي " يدل على أن آثار ترتيبات التآزر لم تكن واضحة في عدة حالات. |
Liste des dispositions relatives aux synergies | UN | قائمة ترتيبات التآزر |
Nonobstant le taux relativement faible des réponses au questionnaire sur l'examen des dispositions relatives aux synergies transmises par les Parties, en général, les Parties qui ont exprimé des opinions ont indiqué que les dispositions relatives aux synergies avaient globalement amélioré la réalisation des objectifs de synergies. | UN | 49 - رغم الانخفاض النسبي في مستوى الإجابات الواردة من الأطراف على الاستبيان عن استعراض ترتيبات التآزر، فقد أعربت الأطراف عموماً عن آراء تشير إلى أن ترتيبات التآزر قد أدّت بصورة شاملة إلى تحسين إنجاز أهداف التآزر. |
Les conclusions de cet examen devraient être présentées sous la forme d'un rapport comportant une évaluation des divers éléments des dispositions concernant les synergies ainsi que de toute initiative nécessaire pour y donner suite. | UN | 2 - وينبغي أن تُعرض نتيجة هذا الاستعراض في صورة تقرير يتضمن تقييماً لمختلف عناصر ترتيبات التآزر وأي أعمال متابعة ضرورية. |
c) Rapports sur l'examen des dispositions concernant les synergies présentés aux conférences des Parties en 20132; | UN | (ج) التقارير المتعلقة باستعراض ترتيبات التآزر التي قدمت إلى مؤتمرات الأطراف في عام 2013()؛ |
Le rapport sur l'examen des dispositions concernant les synergies, qui sera présenté aux conférences des Parties aux conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm aux réunions qu'elles tiendront en 2017, comportera les rubriques suivantes : | UN | 7 - وسيتضمن تقرير استعراض ترتيبات التآزر الذي سيقدم إلى مؤتمرات الأطراف في اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم إبان الاجتماعات التي ستعقدها في عام 2017، العناصر التالية: |
Adopte le cadre d'examen des dispositions en matière de synergies; | UN | 2 - يعتمد الاختصاصات المتعلقة باستعراض ترتيبات التآزر()؛ |
Dans le rapport, les dispositions concernant les synergies seront examinées du point de vue des Parties, du Secrétariat et d'autres parties prenantes, aux niveaux national, régional et international. | UN | 6 - سيدرس التقرير ترتيبات التآزر من وجهة نظر الأطراف، والأمانة، وأصحاب المصلحة الآخرين، على كل من المستوى الوطني والإقليمي والدولي. |