Il s'occupera également de la planification de tous les dispositifs d'appui nécessaires à la mission. | UN | ويشترك موظف التخطيط أيضاً في تخطيط جميع ترتيبات الدعم التي تتطلبها البعثة. |
Il participerait également à la planification de tous les dispositifs d'appui nécessaires à la mission. | UN | وسيشارك موظف التخطيط أيضا في التخطيط لجميع ترتيبات الدعم اللازمة للبعثة. |
Le HCR doit améliorer ses mécanismes d'appui et de coordination en renforçant les structures et les capacités au siège et sur le terrain. | UN | إن المفوضية بحاجة إلى تحسين ترتيبات الدعم والتنسيق عن طريق تعزيز الهياكل والقدرات في المقر والميدان |
S'agissant en particulier d'informatique, la coopération régionale et l'intégration des arrangements d'appui permettraient des avantages et des économies d'échelle substantiels. | UN | 94 - ويمكن تحقيق فوائد كبيرة ووفورات في الحجم، لا سيما في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، عن طريق التعاون الإقليمي وتكامل ترتيبات الدعم. |
En outre, on s'employait à rechercher les arrangements d'appui les mieux adaptés pour de tels services. | UN | وإضافة إلى ذلك، تُبذل الجهود حاليا لتحديد أنسب ترتيبات الدعم لهذه الخدمات. |
Les deux bureaux régionaux coordonneront la mise en œuvre des arrangements concernant l'appui décentralisé aux 17 bureaux locaux et aux 5 antennes. | UN | وسيتولّى المكتبان الإقليميان تنسيق ترتيبات الدعم اللامركزي المقدّم إلى المكاتب الميدانية التابعة لهما وعددها 17 مكتباً و 5 مكاتب فرعية. |
dispositifs d'appui aux missions politiques spéciales | UN | ترتيبات الدعم المقدم للبعثات السياسية الخاصة |
Des informations détaillées concernant les dispositifs d'appui mis en place pour le Bureau figurent dans les paragraphes 17 à 19 du rapport du Secrétaire général. | UN | وترد تفاصيل عن ترتيبات الدعم المقدم إلى المكتب في الفقرات من 17 إلى 19 من تقرير الأمين العام. |
Ils s'occuperont également de la planification détaillée de tous les dispositifs d'appui installés à Nairobi et au Siège. | UN | كما سيشارك موظفا التخطيط في التخطيط التفصيلي لجميع ترتيبات الدعم المنفذة في نيروبي وفي المقر. |
Les thèmes retenus pour ces rencontres vont de l'ordre du jour de la réunion de haut niveau à la réforme du système financier international et aux dispositifs d'appui qui devront l'accompagner aux niveaux régional et sous-régional. | UN | والمواضيع المعروضة على هذه الاجتماعات نابعة من جدول أعمال الحدث الرفيع المستوى وتشمل إصلاح البنية المالية الدولية إلى جانب ترتيبات الدعم الإقليمية ودون الإقليمية. |
La création de mécanismes d'appui régionaux a permis de retirer 2 avions de la flotte aérienne de la MINUAD. | UN | أسفر وضع ترتيبات الدعم الإقليمي عن تقليص أسطول طائرات العملية المختلطة بطائرتين ثابتثي الجناحين |
Renseignements sur les mécanismes d'appui dans différents domaines | UN | معلومات عن ترتيبات الدعم في مختلف المجالات |
Compte tenu des arrangements d'appui conclus avec la Force multinationale, un poste de fonctionnaire chargé des achats (Service mobile) et un poste d'assistant aux achats (agent local) devraient devenir superflus. | UN | 61 - في ضوء ترتيبات الدعم القائمة مع القوة المتعددة الجنسيات، يُتوخى ألا تبقى هناك حاجة إلى وظيفتي موظف مشتريات (الخدمة الميدانية) ومساعد لشؤون المشتريات (الرتبة المحلية). |
En outre, un effort concerté a été fait pour améliorer les arrangements d'appui administratif concernant le Bureau du Procureur adjoint à Kigali. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، تم بذل جهد منسق لتحسين ترتيبات الدعم اﻹداري لمكتب المدعي العام في كيغالي. |
Cet examen devra donc porter sur l'ensemble des arrangements financiers et des arrangements concernant l'appui en personnel, y compris sur la constitution des fonds pour frais généraux et leur utilisation, ainsi que sur le financement des services de conférence au-delà du 31 décembre 1997. | UN | وهكذا فإن هذا الاستعراض سيحتاج إلى تغطية كامل طيف ترتيبات الدعم المالي والدعم في مجال الموظفين، بما في ذلك توفير واستخدام النفقات العامة، وكذلك تمويل تكاليف خدمة المؤتمرات بعد ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١. |
Mise en place d'un dispositif d'appui aux missions des Nations Unies plus solide | UN | لام - تعزيز ترتيبات الدعم الميداني التابعة للأمم المتحدة |
Les accords d'appui à la gestion permettent de fournir des services d'appui à la demande d'un gouvernement bénéficiaire ou d'organismes de développement qui apportent une aide bilatérale ou multilatérale. | UN | ترتيبات الدعم اﻹداري تقدم خدمات الدعم بطلب من الحكومة المتلقية أو الوكالات اﻹنمائية الثنائية والمتعددة اﻷطراف. |
De plus, conformément à la résolution 61/276 de l'Assemblée générale, qui est entré en vigueur le 1er juillet 2007 et qui a modifié les arrangements applicables aux officiers d'état-major, ceux-ci perçoivent, depuis le 1er juillet 2007, des indemnités de subsistance (missions) qui leur sont versées directement et remplacent les remboursements aux pays fournisseurs de contingents. | UN | كما أنه وفقا لقرار الجمعية العامة 61/276، تنص ترتيبات الدعم المنقحة على أنه يحق لضباط الأركان العسكريين، اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2007، تقاضي بدل الإقامة المقرر للبعثة عوضا عن تسديد المدفوعات الخاصة بالقوات إلى البلدان المساهمة بقوات. |
j) Dispositions touchant l'appui administratif au secrétariat | UN | )ي( ترتيبات الدعم اﻹداري ﻷمانة الاتفاقية |
17. En vertu des Dispositions concernant l'appui administratif indiquées par lettre en avril 1998, l'ONU, par l'intermédiaire de son office à Genève (ONUG), fournit un appui au secrétariat de la Convention dans les domaines du personnel, des finances et des services communs. | UN | 17- بموجب ترتيبات الدعم الإداري المبينة في رسالة مؤرخة في نيسان/أبريل 1998، تقدم الأمم المتحدة، من خلال مكتبها في جنيف، دعماً للاتفاقية في مجالات الموظفين والتمويل والخدمات المشتركة. |
A. Manque de clarté des arrangements administratifs les arrangements concernant l'appui administratif à l'Opération ne sont pas clairs et le Haut Commissariat n'a pas signé d'accord officiel avec le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) en vue de la fourniture de certains services administratifs, notamment dans le domaine financier. | UN | 6 - لم تكن ترتيبات الدعم الإداري للعملية واضحة، ولم يكن لدى المفوضية اتفاق موقع رسمي مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يوفر بعض الخدمات الإدارية، ولا سيما في ميدان المالية. |
dispositions relatives à l'appui technique | UN | هاء - ترتيبات الدعم |