ويكيبيديا

    "ترجمة تلك" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • traduire ces
        
    • traduction de ces
        
    • traduire cette
        
    • traduire ce
        
    • traduire leurs
        
    • traduites
        
    • à traduire
        
    • transposer ces
        
    Nous devons maintenant nous employer à traduire ces engagements en mesures concrètes et réalistes, qui couvrent notamment la réforme du Conseil de sécurité. UN وعلينا الآن أن نعمل على ترجمة تلك التعهدات إلى تدابير واقعية فعلية تتضمن إصلاح مجلس الأمن.
    À la présente session, nous devrions nous employer encore à traduire ces engagements en actes concrets. UN وخلال هذه الدورة، ينبغي أن نواصل تركيز جهودنا على ترجمة تلك الالتزامات إلى واقع ملموس.
    Ils ont été énoncés afin de traduire ces valeurs communes en action. UN وقد حددت هذه الأهداف بغرض ترجمة تلك القيم المشتركة إلى أعمال.
    Le Secrétariat n'assurera ni la reproduction ni la traduction de ces documents. UN ولن تضطلع اﻷمانة باستنساخ أو ترجمة تلك الوثائق.
    traduire cette déclaration en actes concrets et transformer les discours en réalités, œuvrer à l'instauration d'un monde harmonieux, caractérisé par une paix durable et la prospérité de tous, telles sont les tâches importantes et urgentes qui nous attendent. UN والآن يعود الأمر إلينا أن ننجز المهمة الهامة والملحة، ألا وهي العمل على إيجاد عالم يسوده الوئام والسلم الدائم والرخاء المشترك عن طريق ترجمة تلك الوثيقة إلى أعمال وتحويل الكلمات اللطيفة إلى واقع.
    Il existe parmi les États membres de la Conférence un profond désir d'aller de l'avant, mais le problème est de savoir comment traduire ce désir en un plan d'action concret. UN إذ ثمة رغبة شديدة لدى أعضاء مؤتمر نزع السلاح للمضي قُدماً. غير أن التحدي يكمن في كيفية ترجمة تلك الرغبة إلى خطة عمل ملموسة.
    Comme indiqué dans la proposition précédente, les services auteurs devraient revoir leurs propositions budgétaires afin d’être à même de traduire leurs données et de les mettre en code pour affichage sur le Web. UN وكما ذكر في إطار المقترح السابق، سيلزم للجهات مقدمة المواد أن تضع الترتيبات الميزانوية الخاصة بها لتعزيز مرافق إنتاج المواد لديها لكي تستطيع ترجمة تلك المواد وترميزها حاسوبيا من أجل النشر.
    Il est de notre devoir et de notre responsabilité de traduire ces objectifs dans des mesures concrètes. UN وتقع على عاتقنا مسؤولية وواجب ترجمة تلك الأهداف إلى أعمال.
    La tâche qui nous attend sera de traduire ces assurances en résultats tangibles dans l'intérêt des populations vulnérables. UN والمهمة التي أمامنا هي ترجمة تلك التطمينات إلى نتائج ملموسة للناس المعرضين للخطر.
    La réelle difficulté est de traduire ces principes dans la réalité. UN وقال إن التحدي الحقيقي يكمن في ترجمة تلك المثل العليا إلى واقع.
    La délégation regrette qu'il n'ait pas été possible de traduire ces réponses écrites dans les langues de travail du Comité en raison de leur soumission tardive, et il s'en excuse. UN ويأسف الوفد على أنه لم يكن بالإمكان ترجمة تلك الردود الخطية بلغات عمل اللجنة بسبب تقديمها في وقت متأخر، ويعتذر لذلك.
    À cet égard, nous espérons que le groupe de travail à composition non limitée créé à l'issue de la Conférence s'attachera à traduire ces textes en mesures concrètes propres à promouvoir le développement humain. UN وفي ذلك الصدد، نأمل أن يتمكن الفريق العامل المفتوح باب العضوية، الذي أُنشئ نتيجة لذلك المؤتمر، من ترجمة تلك النتائج إلى تدابير ذات مغزى من شأنها أن تعزز التنمية البشرية.
    Le principal défi est de traduire ces résolutions dans les faits sur le terrain afin de protéger les civils. UN ويتمثل التحدي الرئيسي في ترجمة تلك القرارات إلى عمل حقيقي على أرض الواقع من أجل حماية المدنيين.
    Si vous me trouvez quelqu'un pour traduire ces runes. Open Subtitles بالطبع ، أريد شخص ما يساعدنى فى ترجمة تلك الآثار
    La communauté internationale convient aussi en principe que la coopération est indispensable au succès, mais le défi qui lui fait face actuellement consiste à traduire ces accords de principe en termes de politiques et de programmes. UN والمجتمع الدولي متفق أيضا، من حيث المبدأ، على أن التعاون لا غنى عنه للنجاح، بيد أن التحدي الراهن هو ترجمة تلك الاتفاقات إلى سياسات وبرامج.
    Il les encourage, ainsi que les autres parties intéressées, à promouvoir la traduction de ces documents dans les langues locales, de façon à permettre une diffusion encore plus large de la Convention et des travaux du Comité. UN وتشجع تلك المنظماتِ وغيرها من أصحاب المصلحة على الإسهام في ترجمة تلك الوثائق إلى اللغات المحلية قصد تعزيز انتشار الاتفاقية وغيرها من مساهمات اللجنة والتوعية بها.
    Aussi la traduction de ces titres dans les autres langues officielles n’aurait que peu d’intérêt pour la communauté internationale et la communauté juridique, notamment dans les pays de langue arabe ou chinoise. UN ووفقا لذلك فإن ترجمة تلك العناوين إلى اللغات الرسمية اﻷخرى سيكون محدود الفائدة بالنسبة للمجتمع الدولي/القانوني، وبخاصة في البلدان الناطقة بالصينية أو العربية.
    Les représentants avaient débattu de la question de savoir comment traduire cette priorité dans les politiques en matière d'urbanisme et comment allouer des fonds suffisants au développement urbain, notamment grâce aux outils de financement par le biais de la propriété foncière. UN وقد ناقش المشاركون التحدي المتمثل في كيفية ترجمة تلك الأولوية إلى سياسات للتخطيط الحضري وتخصيص أموال كافية للتنمية الحضرية، خصوصاً من خلال أدوات تمويل قائمة على استغلال الأراضي.
    Ce qu'il faut maintenant, c'est traduire ce progrès économique par un progrès économique et social à long terme pour le peuple philippin tout entier. UN ورأت أن التحدي الحالي يتمثل في ترجمة تلك المكاسب الاقتصادية إلى منافع اجتماعية واقتصادية طويلة الأمد لشعب الفلبين بكامله.
    Comme indiqué dans les propositions A et B, la plupart d’entre eux devraient revoir leurs propositions budgétaires s’ils veulent être à même de traduire leurs documents et les mettre en code. Ces ajustements seraient toutefois moins importants. UN وكما ذكر في المقترحين السابقين، سيلزم لمعظم الجهات مقدمة المواد أن تتخذ الترتيبات الميزانوية الخاصة بها لتعزيز المرافق التي تستخدمها في إنتاج المواد كي تستطيع ترجمة تلك المواد وترميزها حاسوبيا من أجل النشر، ولكن بقدر أقل مما يستلزمه المقترحان السابقان.
    Elles peuvent ensuite être traduites en PPN, qui se prête à l'analyse économique. UN وبالتالي يمكن ترجمة تلك القيم إلى صافي الإنتاجية الأولى القابل للتحليل الاقتصادي.
    Le Groupe des États d'Europe orientale espère que, par nos efforts communs, nous pourrons tous transposer ces considérations dans le concret et créer ainsi un monde meilleur pour tous les pays, grands et petits. UN وتأمل مجموعة دول أوروبا الشرقية أن نتمكن جميعا بجهودنا المشتركة من ترجمة تلك الاعتبارات إلى واقع كي نقيم عالما أفضل لجميع اﻷمم، كبيرها وصغيرها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد